“6.9.5 Par'échantillons de diagnostic'on entend toute matière humaine ou animale y compris, mais non limitativement, les excreta, les sécrétions, le sang et ses composants, les tissus et liquides tissulaires transportés à des fins de diagnostic ou de recherche, à l'exclusion toutefois des animaux vivants infectés. | UN | " ٦-٩-٥ " العينات التشخيصية " هي أي مواد بشرية أو حيوانية، تشمل المبرزات، واﻹفرازات، والدم ومشتقاته، واﻷنسجة والسوائل النسيجية التي تنقل ﻷغراض التشخيص أو الفحص، باستثناء الحيوانات المصابة الحية. |
" Par " échantillons de diagnostic " , toute matière humaine ou animale, y compris, mais non limitativement, les excréta, les sécrétions, le sang et ses composants, les tissus et liquides tissulaires transportés à des fins de diagnostic ou de recherche, à l'exclusion toutefois des animaux vivants infectés. | UN | " العينات التشخيصية هي أي مواد بشرية أو حيوانية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، البول والبراز والإفرازات والدم ومكوناته والأنسجة والسوائل النسيجية المنقولة لأغراض التشخيص أو الفحص، ولكنها لا تشمل مواد الحيوانات المصابة بأمراض معدية. |
Il appartient en effet aux pays développés d'accélérer la mise en oeuvre des engagements pris en matière de libéralisation du commerce - particulièrement pour les produits de base des secteurs textile et agricole. | UN | فعلى البلدان المتقدمة الإسراع بتنفيذ التزاماتها بشأن تحرير التجارة، وخاصة في مجال السلع النسيجية والزراعية. |
Autres vêtements de dessus, femmes, filles, enfants en bas âge, en tissu ou textile | UN | ملابس خارجية أخرى مصنوعة من الألياف النسيجية للنساء والفتيات والأطفال |
a Le facteur correctif pour les émissions de N2O provenant des sols agricoles n'est pas le même que celui qui s'applique aux émissions de N2O provenant des engrais et du fumier, parce que la catégorie < < sols agricoles > > englobe les émissions de N2O provenant des sources indirectes et des histosols. | UN | (أ) يختلف معامل التحفظ لأكسيد النيتروز المنبعث من التربة الزراعية عن معامل التحفظ لأكسيد النيتروز المنبعث من السماد والسماد الطبيعي لأن فئة التربة الزراعية تتضمن انبعاثات أكسيد النيتروز المنبعثة من المصادر غير المباشرة ومن التربة النسيجية. |
Une augmentation marquée des niveaux de PBDE dans les tissus a également été mise en évidence dans des échantillons de couche de lard prélevés sur des phoques communs en Baie de San Francisco, de 1989 à 1998 (She et al. 2002). | UN | وشوهدت زيادة ملحوظة في مستويات الإثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم النسيجية في عينات الجلد التي جمعت من الفقمة المرفأية لخليج سان فرانسيسكو خلال الفترة 1989-1998 (She et al. 2002). |
● La mise en place d'un atelier de couture en vue de donner à ces femmes une formation professionnelle en matière de production et de commerce dans le secteur de l'habillement ou du textile en fonction des intérêts qu'elles ont exprimés; | UN | :: إقامة دورة تدريبية لتعليم الحياكة تهدف إلى التوجيه المهني لهؤلاء النساء نحو إنتاج وتجارة الملبوسات أو أشغال الإبرة النسيجية التي يُعربن عن اهتمامهن بها. |
Ces bandits, qui contrôlaient entièrement les jeux illicites et la prostitution, s'étaient aussi emparés des ressources publiques, tout en devenant propriétaires de nombreuses exploitations agricoles, de propriétés foncières, de raffineries de sucre, de banques et d'institutions financières, de la quasi-totalité de l'industrie textile, de l'industrie chimique, de l'acier et du bâtiment. | UN | وأولئك اللصوص، الذين سيطروا على أوكار القمار والدعارة غير القانونية سيطرة تامة، استولوا أيضا على موارد الدولــة وأصبحــوا المالكين للعديد من المــزارع واﻷراضــي الحضريــة، ومعامل السكــر، والمصــارف، والمؤسسات المالية، وجميع الصناعات النسيجية والمواد الكيميائية وصناعات الفولاذ والبناء تقريبا. |
Le mercure est principalement émis sous forme gazeuse et les filtres en tissu ou les PES ne sont donc pas vraiment efficaces en matière de piégeage de l'élément. | UN | وغالباً ما ينبعث الزئبق في شكل غازي، وبالتالي فإن المرشحات النسيجية والمرسبات الكهروستاتيكية لا تكون في غاية الفعالية في إزالة هذا العنصر. |
a Le coefficient de prudence pour les émissions de N2O provenant des sols agricoles n'est pas le même que celui qui s'applique aux émissions de N2O provenant des engrais et du fumier, parce que la catégorie < < sols agricoles > > englobe les émissions de N2O provenant des sources indirectes et des histosols. | UN | (أ) يختلف عامل التحفظ لأكسيد النيتروز المنبعث من التربة الزراعية عن عامل التحفظ لأكسيد النيتروز المنبعث من السماد والسماد الطبيعي لأن فئة التربة الزراعية تتضمن انبعاثات أكسيد النيتروز من المصادر غير المباشرة ومن التربة النسيجية. ـ |
Une augmentation marquée des niveaux de PBDE dans les tissus a également été mise en évidence dans des échantillons de couche de lard prélevés sur des phoques communs en Baie de San Francisco, de 1989 à 1998 (She et al. 2002). | UN | وشوهدت زيادة ملحوظة في مستويات الاثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم النسيجية في عنيات الجلد التي جمعت من الفقمة المرفأية لخيلج سان فرانسيسكو خلال الفترة 1989-1998 (She et al. 2002). |