"النشر المنضدي" - Traduction Arabe en Français

    • publication assistée par ordinateur et
        
    • de la micro-édition
        
    • la micro-édition dans
        
    • de publication assistée par ordinateur
        
    • à la publication assistée par ordinateur
        
    • de la publication assistée par ordinateur
        
    • reprographie
        
    Au-delà de l’Index cumulatif 25, ce document sera réalisé au moyen de la nouvelle base de données et d’un logiciel de publication assistée par ordinateur et sera disponible en même temps que les volumes du Recueil des Traités; UN سيجري، بعد العدد ٢٥ من " الفهرس التجميعي " ، إعداد هذه الوثيقة عن طريق قاعدة البيانات الجديدة باستخدام طريقة النشر المنضدي باستخدام الحاسوب وسوف تواكب إعداد " مجموعة معاهدات " اﻷمم المتحدة؛
    Le volume des travaux d'impression exécutés à l'extérieur sera réduit grâce à l'utilisation de la micro-édition dans toutes les langues officielles et, lorsque cela est avantageux, des capacités de reproduction internes. UN وسوف يتم تخفيض الطباعة الخارجية من خلال استخدام النشر المنضدي بجميع اللغات الرسمية ثم استخدام طاقة الاستنساخ الداخلية عندما تكون فعالة من حيث التكاليف.
    ii) Préparation d'épreuves. Mise au point de documents d'exécution pour l'impression de documents officiels et autres en utilisant un logiciel de publication assistée par ordinateur; UN ' ٢ ' تحضير النصوص - إعداد نسخ جاهزة للطبع للوثائق الرسمية وللمواد اﻷخرى، باستخدام برامجيات النشر المنضدي.
    La Section cessera sous peu d'avoir recours à des services externes de composition et assurera la publication des traités par reprographie; elle aura aussi recours à la publication assistée par ordinateur, technique qu'utilisent d'ores et déjà le Groupe des fonctions dépositaires et le Groupe de l'indexage. UN وسينتقل القسم في المستقبل القريب من التنضيد الخارجي للمعاهدات إلى إعدادها في صورة جاهزة للنسخ ﻷغراض النشر وإلى النشر المنضدي لها، وهو أسلوب متبع فعلا في وحدة مهام اﻹيداع ووحدة الفهرسة.
    Il a appris que le Bureau des affaires juridiques envisage de renoncer aux services externes de composition au profit de la reprographie et de la publication assistée par ordinateur, technique déjà utilisée par le Groupe des fonctions dépositaires et le Groupe de l'indexage, comme il est dit au paragraphe 6.104 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999. UN بيد أن المكتب يتوخى الانتقال من التنضيد الخارجي للمعاهدات إلى إعدادها في صورة جاهزة للنسخ ﻷغراض النشر وإلى النشر المنضدي لها - وهي تقنية مستخدمة بالفعل في وحدة مهام اﻹيداع ووحدة الفهرسة، كما يتبين من الفقرة ٦-١٠٤ من الميزانية المقترحة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩. وترحب اللجنة بهذه المعلومات.
    38. Les progrès techniques de la reprographie ont aidé les fabricants de faux à produire des chèques frauduleux qu'il est pratiquement impossible de déceler. UN ٣٨ - ونواحي التقدم التقني في النشر المنضدي قد ساعدت المزورين على إنتاج شيكات مزورة يكاد لا يمكن اكتشافها.
    Le volume des travaux d'impression exécutés à l'extérieur sera réduit grâce à l'utilisation de la micro-édition dans toutes les langues officielles et, lorsque cela est avantageux, des capacités de reproduction internes. UN وسوف يتم تخفيض الطباعة الخارجية من خلال استخدام النشر المنضدي بجميع اللغات الرسمية ثم استخدام طاقة الاستنساخ الداخلية عندما تكون فعالة من حيث التكاليف.
    ii) Préparation d'épreuves. Mise au point de documents d'exécution pour l'impression de documents officiels et autres en utilisant un logiciel de publication assistée par ordinateur. UN ' ٢ ' تحضير النصوص - إعداد نسخ جاهزة للطبع للوثائق الرسمية وللمواد اﻷخرى، باستخدام برامجيات النشر المنضدي.
    La Section cessera sous peu d'avoir recours à des services externes de composition et assurera la publication des traités par reprographie; elle aura aussi recours à la publication assistée par ordinateur, technique qu'utilisent d'ores et déjà le Groupe des fonctions dépositaires et le Groupe de l'indexage. UN وسينتقل القسم في المستقبل القريب من التنضيد الخارجي للمعاهدات إلى إعدادها في صورة جاهزة للنسخ ﻷغراض النشر وإلى النشر المنضدي لها، وهو أسلوب متبع فعلا في وحدة مهام اﻹيداع ووحدة الفهرسة.
    Il a appris que le Bureau des affaires juridiques envisage de renoncer aux services externes de composition au profit de la reprographie et de la publication assistée par ordinateur, technique déjà utilisée par le Groupe des fonctions dépositaires et le Groupe de l'indexage, comme il est dit au paragraphe 6.104 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999. UN بيد أن المكتب يتوخى الانتقال من التنضيد الخارجي للمعاهدات إلى إعدادها في صورة جاهزة للنسخ ﻷغراض النشر وإلى النشر المنضدي لها - وهي تقنية مستخدمة بالفعل في وحدة مهام اﻹيداع ووحدة الفهرسة، كما يتبين من الفقرة ٦-١٠٤ من الميزانية المقترحة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩. وترحب اللجنة بهذه المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus