"النص الإنكليزي" - Traduction Arabe en Français

    • la version anglaise
        
    • le texte anglais
        
    • texte anglais fourni
        
    • la version française
        
    • du texte anglais
        
    • version anglaise de
        
    • phrase
        
    • texte français fourni
        
    En cas de divergences d'interprétation, la version anglaise prévaudra. UN وفي حالة نشوء خلافات في التفسير، يسود النص الإنكليزي.
    Je souhaite simplement noter ces corrections, en particulier celle qui concerne le paragraphe 19 du projet de résolution, dont la version française est différente de la version anglaise. UN وأود مجرد ذكر هذه الأخطاء، ولا سيما أن نص الفقرة 19 من منطوق القرار باللغة الفرنسية يختلف عنه في النص الإنكليزي.
    Ce problème linguistique est propre à la version anglaise. UN وهذه المشكلة اللغوية تخص النص الإنكليزي فقط.
    Étant donné qu'aux fins de l'établissement du document, l'anglais est la langue de la version originale, une fois que le texte anglais aura été mis au point, les autres versions pourront être adaptées sur cette base. UN ولما كان النص الإنكليزي هو الأصل في صياغة الوثيقة، فمتى وُضعت اللمسات الأخيرة عليه، أمكن تكييف الصيغ الأخرى وِفق ذلك.
    Toutefois, une délégation a jugé préoccupantes les différences entre le texte anglais et les versions espagnole et française. UN ومع ذلك، أعرب أحد الوفود عن قلقه إزاء عدم الاتساق ما بين النص الإنكليزي والصيغتين الإسبانية والفرنسية.
    (L'orateur parle en portugais; texte anglais fourni par le bureau de la présidence) UN )تكلم بالبرتغالية؛ الترجمة الشفوية عن النص اﻹنكليزي الذي قدمه مكتب الرئيس(
    Source : UNICEF, La situation des enfants dans le monde 1999, New York, 1998 (p. 106 à 109 du texte anglais). UN المصدر: اليونيسيف، حالة الأطفال في العالم، 1999، نيويورك، 1998، الصفحات من 106 إلى 109 من النص الإنكليزي.
    86. M. YALDEN dit que la première phrase de la version anglaise n'est guère compréhensible et doit être reformulée. UN 86- السيد يالدين قال إن الجملة الأولى من النص الإنكليزي ليست مفهومة على الإطلاق ولا بد من
    Cette phrase n'apparaît pas dans la version anglaise. UN ويذكر أن هذه الجملة لم ترد في النص الإنكليزي.
    Plusieurs révisions ont également pour objet de faire en sorte que la version anglaise soit aussi proche que possible du texte original français. UN كما ترمي تنقيحات عدة إلى ضمان مطابقة النص الإنكليزي إلى أقصى حد ممكن للأصل الفرنسي للمبادئ.
    Ce problème linguistique est propre à la version anglaise. UN وهذه المشكلة اللغوية تخص النص الإنكليزي فقط.
    L'intervenante rapporte également un certain nombre de changements au texte espagnol pour l'aligner sur la version anglaise. UN وأجرت أيضاً عدداً من التغييرات على النص الاسباني لمشروع القرار لكي يتماشى مع النص الإنكليزي.
    On a fait observer, par exemple, que le texte français visait les personnes ayant toute connaissance de cause qui exerçaient leur contrôle sur la personne morale et non simplement la personne morale, comme il ressortait de la version anglaise. UN فعلى سبيل المثال، ذكر أن النص الفرنسي يشير إلى اشتراط توفر عنصر العلم والمعرفة في حالة الأشخاص، وليس في حالة الكيانات الاعتبارية كما ورد في النص الإنكليزي.
    M. BUERGENTHAL propose de supprimer, dans la version anglaise de la quatrième phrase, le mot " entirely " . UN 40- السيد بورغنثال اقترح أن تحذف عبارة " كلياً " من الجملة الرابعة في النص الإنكليزي.
    [Texte adopté en anglais, arabe, chinois, français, espagnol et russe, le texte anglais constituant la version originale.] UN [اعتُمد بالعربية والصينية والإنكليزية والفرنسية والروسية والاسبانية، ويُعد النص الإنكليزي الصيغةالأصلية].
    La représentante de la Turquie, en sa qualité de facilitatrice pour le projet de résolution A/C.2/65/L.55, corrige oralement le texte anglais du projet de résolution A/C.2/65/L.55. UN وصوبت ممثلة تركيا شفوياً النص الإنكليزي لمشروع القرار A/C.2/65/L.55، بصفتها ميسرة مشروع القرار.
    Le Président répond qu'il sera procédé aux modifications nécessaires pour faire en sorte que toutes les différentes versions soient alignées sur le texte anglais. UN 3 - الرئيس: قال سوف يتم إجراء التغييرات اللازمة للتأكد من أن النص في مختلف اللغات يطابق النص الإنكليزي.
    Le Président Ulmanis (parle en letton; interprétation à partir d'un texte anglais fourni par la délégation) : Je félicite l'Organisation des Nations Unies à l'occasion de son cinquantième anniversaire. UN الرئيس أولمانيس )تكلم باللاتفية، الترجمة عن النص اﻹنكليزي الذي قدمه الوفد(: أهنئ اﻷمم المتحدة بعيدها الذهبي.
    Il semble que la délégation française soit satisfaite du terme, fidèle selon elle au texte original anglais, utilisé dans la version française. UN ويبدو أن الوفد الفرنسي مقتنع بأن العبارة المستخدمة في الصيغة الفرنسية تطابق النص الإنكليزي الأصلي مطابقة كافية.
    M. Lengsavad (République démocratique populaire lao) (parle en laotien; texte français fourni par la délégation) : Je tiens avant tout à présenter mes félicitations les plus chaleureuses à M. Didier Opertti pour sa brillante élection à la présidence de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN الســيد لنغســافاد )جمهوريــة لاو الديموقراطيــة الشعبية( )تكلم باللاوية؛ الترجمة الشفوية عن النص اﻹنكليزي الذي قدمه الوفد(: بادئ ذي بدء، أود أن أتقدم بأحر التهانئ إلى السيد ديديير أوبيرتي على انتخابه الذي يستحقه لرئاسة الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus