"النص الانكليزي الذي قدمه" - Traduction Arabe en Français

    • après un texte anglais fourni par
        
    • texte français fourni par
        
    • texte anglais fourni par la
        
    • anglais fournie par
        
    (L'orateur parle en macédonien; interprétation d'après un texte anglais fourni par la délégation) UN )تكلم بالمقدونية، الترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(.
    M. Gatti (Saint-Marin) (parle en italien; interprétation d'après un texte anglais fourni par la délégation) : Je me demande comment les historiens jugeront la dernière décennie de ce siècle et ce que les futures générations liront sur ces années. UN السيد غاتي )سان مارينو( )تكلم باﻹيطالية، الترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: لا أعلم كيف سيحكـــم المؤرخــون على العقد اﻷخير من هذا القرن، وما ستقرؤه اﻷجيــال المقبلة عن هذه السنوات.
    Le Président Ulmanis (s'exprime en letton; interprétation d'après un texte anglais fourni par la délégation) : Monsieur le Président, veuillez accepter les félicitations de la Lettonie à l'occasion de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. UN الرئيس أولمانيس )تكلم باللاتفية، الترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: السيد الرئيس، أرجو أن تقبلوا تهاني لاتفيا بمناسبة انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    M. Molné (Andorre) (parle en catalan; texte français fourni par la délégation) : Nous sommes réunis aujourd'hui à New York, au Siège de l'Organisation des Nations Unies, pour fêter deux mille ans de notre calendrier. UN السيد مولنيه (أندورا) (تكلم بالقطلونية، والترجمة عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد): نلتقي اليوم في نيويورك في مقر الأمم المتحدة للاحتفال بـ 2000 سنة من تاريخنا.
    M. Murayama (parle en japonais; interprétation à partir de l'interprétation en anglais fournie par la délégation) : Je suis très heureux de me joindre à cette réunion tenue à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies. UN السيد موراياما )اليابان( )تكلم باليابانية، الترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: من دواعي سعادتي أن أنضم إلى هذا الجمع بمناسبة الاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Le Capitaine régent Mularoni (parle en italien; interprétation d'après un texte anglais fourni par la délégation) : En l'espace de 50 ans, un homme et une femme viennent au monde, grandissent, obtiennent un diplôme ou apprennent un métier, se marient et ont des enfants. UN الرئيس مولاروني )تكلم باﻹيطالية؛ الترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: في غضون خمسين عاما، يولد رجل وامرأة، ويترعرعان، ويحصلان على شهادة دراسية أو يتعلمان حرفة، ويتزوجان وينجبان أطفالا.
    M. Kinkel (Allemagne) (parle en allemand; interprétation d'après un texte anglais fourni par la délégation) : Monsieur le Président, je vous prie d'accepter mes plus chaleureuses félicitations pour votre élection à la présidence de l'Assemblée générale en sa cinquantième session. UN السيد كينكل )ألمانيا( )تكلم باﻷلمانية؛ والترجمة شفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: السيد الرئيس، أرجو أن تتقبلوا تهانئي الحارة، بمناسبة انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    M. Serodio de Almeida (Angola) (parle en portugais; interprétation d'après un texte anglais fourni par la délégation) : En juin 1992, l'Angola, avec de nombreux autres pays du monde, était présent et a participé à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement et a souscrit à ses conclusions et recommandations. UN السيد جواو سيروديو دي ألميدا )أنغولا( )تكلم بالبرتغالية؛ الترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: لقد حضرت أنغولا في حزيران/يونيه ٢٩٩١ إلى جانب بلدان عديدة أخرى من العالم، مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية، وشاركت فيه، وأسهمت في النتائج والتوصيات التي خلص إليها.
    M. Obuchi (Japon) (parle en japonais, interprétation d'après un texte anglais fourni par la délégation) : Je voudrais, d'emblée, présenter mes félicitations les plus chaleureuses à S. E. M. Hennady Oudovenko, Ministre des affaires étrangères de l'Ukraine, à l'occasion de son accession, la semaine dernière, à la présidence de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN السيد أوبوشي )اليابان( )تكلم باليابانية، والترجمة الشــفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: أود أولا أن أتقدم بأحــر تهانــئ لمعالــي السيد هينادي أودوفينكو، وزير خارجية أوكرانيا، لتوليه في اﻷسبوع الماضي رئاسة الجمعيــة العامــة فــي دورتهــا الثانيــة والخمسين.
    M. Kono (Japon) (parle en japonais; interprétation d'après un texte anglais fourni par la délégation) : Je voudrais, au nom du Gouvernement du Japon, commencer ma déclaration à l'Assemblée générale en adressant mes félicitations aux Nations Unies à l'occasion de leur cinquantième anniversaire. UN السيد كونو )اليابان( )تكلم باليابانية، والترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: أود نيابة عن حكومة اليابان أن أبدأ كلمتي إلى الجمعية العامة بالاعراب عن التهنئة بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    M. Durão Barroso (Portugal) (parle en portugais; interprétation d'après un texte anglais fourni par la délégation) : Monsieur le Président, je voudrais d'abord vous féliciter de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale et vous exprimer la confiance que nous avons dans votre capacité de mener à bien les travaux de cette assemblée avec succès. UN السيد دوراو باروسو )البرتغال( )تكلم بالبرتغالية والترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: السيد الرئيس، أود أن أبدأ بتهنئتكم بمناسبة انتخابكم لتولي رئاسة الجمعية العامة، وباﻹعراب عن ثقتنا في قدرتكم على إدارة أعمال الدورة الراهنة.
    M. Danescu (Roumanie) (parle en roumain; interprétation d'après un texte anglais fourni par la délégation) : Au nom du Gouvernement roumain je tiens à exprimer nos meilleurs souhaits à toutes les personnes qui participent à ces séances plénières de l'Assemblée générale consacrées au problème de l'abus et du trafic illicite des drogues. UN السيد دانيسكو )رومانيا( )تكلم بالرومانية؛ الترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: أود، بالنيابة عن حكومة رومانيا، أن أتقدم بأطيب التمنيــــات إلـى جميع المشتركين في هذه الجلسات الهامة للجمعيـــة العامـــة المكرسة لمشكلــــة إساءة استعمال المخـدرات والاتجار بها.
    Le Président Brazauskas (parle en lituanien; (interprétation d'après un texte anglais fourni par la délégation) : Je vous remercie sincèrement, Monsieur le Président, de l'honneur qui m'est fait et de l'occasion qui m'est offerte de prendre la parole dans cette instance, et je vous félicite de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale lors de cette quarante-neuvième session. UN الرئيس برازاوسكاس )تكلم بالليتوانية، والترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: السيد الرئيس، أشكركم بإخلاص على الشرف والفرصة التي أتيحت لي لمخاطبة هذا المحفل، وأقدم تهانئي لكم على انتخابكم لقيادة دورة الجمعية العامة التاسعة واﻷربعين.
    M. Choi Su Hon (République populaire démocratique de Corée) (parle en coréen; interprétation d'après un texte anglais fourni par la délégation) : Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous présenter, au nom de la République populaire démocratique de Corée, mes félicitations à l'occasion de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale. UN السيد شوي سو هون )جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية( )تكلم بالكورية؛ الترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي أولا وقبل كل شيء أن أنقل إليكم باسم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، تهانينا بمناسبة انتخابكم لرئاســــة الجمعيـــة العامة.
    M. Amorim (Brésil) (parle en portugais; interprétation d'après un texte anglais fourni par la délégation) : Monsieur le Président, c'est avec plaisir que je vous présente mes compliments, Monsieur Amara Essy, Ministre des affaires étrangères de la République de Côte d'Ivoire, et vous félicite à l'occasion de votre élection à la présidence de la présente session de l'Assemblée générale. UN السيد أموريم )البرازيــل( )تكلم بالبرتغاليــــة؛ الترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: بعظيم السرور أتقدم بتحياتي إليكم، السيد أمارا إيسي، وزير خارجية جمهورية كوت ديفوار، وأهنئكم على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحالية. الجمعية العامة الجلسة ٤
    M. Velayati (République islamique d'Iran) (parle en farsi, interprétation d'après un texte anglais fourni par la délégation) : Je voudrais tout d'abord féliciter M. Amara Essy pour son élection bien méritée à la présidence de l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session. UN السيد ولاياتي )جمهورية ايران الاسلامية( )تكلم بالفارسية والترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: السيد الرئيس، أود في البداية أن أهنئ السيد أمارا إيسي بمناسبة انتخابه الذي هو جدير به لرئاسة الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    M. Durão Barroso (Portugal) (s'exprime en portugais; interprétation d'après un texte anglais fourni par la délégation) : C'est avec plaisir que je félicite chaleureusement M. Amara Essy de son élection à la présidence de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa quarante-neuvième session. UN السيد دوراو باروسو )البرتغال( )تكلم بالبرتغالية، الترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: إن من دواعي سروري أن أتوجه بالتهنئة الحارة إلى السيد أمارا ايس على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    M. Minoves-Triquell (Andorre) (parle en catalan; texte français fourni par la délégation) : Le XXe siècle a été un siècle de grandes guerres, de millions de morts, le siècle de l'atome et du totalitarisme. UN السيد مينوفيز - تريكول )أندورا(: )تكلم بالكتلانية؛ الترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: إن القرن العشرين هو قرن الحربين الكبريين، وموت ملايين الناس، والذرة، والديكتاتورية.
    M. Marc Forné Molné (Andorre) (parle en catalan; texte français fourni par la délégation) : Je voudrais, en premier lieu, rendre hommage à la tâche du Président sortant, Ismail Razali. UN السيد فورني مولني )أندورا( )تكلم بالقتلونية؛ الترجمة الشفويــة عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: أود أولا أن أشكر الرئيس السابق، غزالي اسماعيل، على العمل الذي قام به.
    Le Président Le Duc Anh (parle en vietnamien; interprétation à partir de l'interprétation en anglais fournie par la délégation) : C'est avec un vif plaisir que je participe, au nom de l'État et du peuple du Viet Nam, à la Réunion commémorative extraordinaire pour le cinquantième anniversaire de l'ONU. UN الرئيس لي دوك آنه )تحدث بالفييتنامية؛ والترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: يسعدني بوجه خاص، نيابة عن دولة فييت نام وشعبها أن أحضر الاحتفال التذكاري الخاص بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus