L'Union européenne estime que de nouveaux efforts s'imposent pour élargir la portée géographique de la Convention. | UN | ويعتقد الاتحاد الأوروبي أنه يتعين بذل المزيد من الجهود لتوسيع النطاق الجغرافي للاتفاقية. |
Les contributions volontaires avaient permis à l'Unité d'élargir la portée géographique de ses activités. | UN | وعلم المشاركون أن هذه التبرعات قد سمحت للوحدة بتوسيع النطاق الجغرافي لعملها. |
Bangladesh Nari Progati Sangha a étendu la portée géographique de ses activités grâce à un programme dans les zones de basse altitude du nord-ouest du Bangladesh, qui sont vulnérables aux effets du changement climatique. | UN | وسعت المنظمة النطاق الجغرافي لعملها من خلال برنامج في المناطق المنخفضة في شمال غرب بنغلاديش المعرضة لآثار تغير المناخ. |
Nous pensons que cette initiative représente un pas important pour étendre la couverture géographique de ces organisations et pour faciliter l'adoption de mesures de conservation et de gestion vigoureuses. | UN | ونحن نرى في تلك المبادرة خطوة هامة في توسيع النطاق الجغرافي لهذه المنظمات وتسهيل اعتماد تدابير قوية للحفظ والإدارة. |
champ d'application géographique du Plan de continuité des opérations | UN | النطاق الجغرافي لخطة استمرارية تصريف الأعمال |
la zone géographique de l'Institut s'est étendue grâce à l'adhésion d'organismes représentant le Brésil et la Malaisie. | UN | اتسع النطاق الجغرافي للمعهد ليشمل منظمات أعضاء وطنية من البرازيل وماليزيا. |
53. Enfin, il y a la question du champ géographique dans lequel les effets des événements en Iraq et au Koweït se font sentir en dehors de ces deux pays. | UN | 53- وأخيراً هناك مسألة النطاق الجغرافي لأثر أحداث العراق والكويت خارج هذين البلدين. |
Nous développons nos services: Nous élargissons la portée géographique de nos services et augmentons leur nombre pour desservir davantage de pays et de populations. | UN | إنّنا نوسِّع خدماتنا: نوسِّع النطاق الجغرافي لعملنا ونزيد حجم التنفيذ لخدمة عدد أكبر من البلدان والناس. |
Récemment, la portée géographique des travaux de la Banque s'est élargie avec l'adhésion de nouveaux États. | UN | وجرى مؤخرا توسيع النطاق الجغرافي لعمل المصرف مع انضمام دول جديدة إلى عضوية المصرف. |
Les informations sur les partenariats peuvent donner lieu à des recherches à partir de divers critères tels que, par exemple, la portée géographique ou les thèmes couverts. | UN | ويمكن استخراج المعلومات المتعلقة بالشراكات باتباع معايير مختلفة، ومنها النطاق الجغرافي والتغطية المواضيعية. |
La délégation devrait préciser la portée géographique d'une telle loi ainsi que le cas échéant, les mesures existantes aux plans pénal, civil ou administratif, pour la faire respecter. | UN | وقالت إنه ينبغي للوفد أن يوضح النطاق الجغرافي لأي قانون من هذا القبيل، فضلا عن وجود أية آليات إنفاذ جنائية أو مدنية أو إدارية. |
L’Union européenne invite instamment les deux parties à élargir la portée géographique du cessez-le-feu et à en étendre la durée au-delà de la période susmentionnée. | UN | والاتحاد اﻷوروبي يحث الطرفين على توسيع النطاق الجغرافي لوقف اطلاق النار وتمديده إلى ما بعد التاريخ المذكور أعلاه. |
L'ONUDI élargit la portée géographique de ses services et augmente le volume de ses programmes pour desservir davantage de pays et de populations. | UN | قيام اليونيدو بتوسيع النطاق الجغرافي لعملها، من أجل خدمة المزيد من البلدان والناس. |
Objectif de l'Organisation : Élargir la couverture géographique et intensifier l'utilisation par les organes d'information et autres utilisateurs des informations et autres renseignements actualisés concernant l'Organisation de manière à assurer à l'Organisation un appui plus large. | UN | هدف المنظمة: توسيع النطاق الجغرافي وزيادة تواتر استخدام منافذ وسائط الإعلام والمستعملين الآخرين للأنباء ونواتج الإعلام حسنة التوقيت عن المنظمة، من أجل تعزيز دعم الأمم المتحدة |
champ d'application géographique du Plan de continuité des opérations | UN | النطاق الجغرافي لخطة استمرارية تصريف الأعمال |
La révision portera en particulier sur l’extension de la zone géographique couverte. | UN | وسيشتمل التنقيح، على وجه الخصوص، توسيع النطاق الجغرافي للتغطية. |
53. Enfin, il y a la question du champ géographique dans lequel les effets des événements en Iraq et au Koweït se font sentir en dehors de ces deux pays. | UN | 53- وأخيراً هناك مسألة النطاق الجغرافي لأثر أحداث العراق والكويت خارج هذين البلدين. |
répartition géographique des membres | UN | النطاق الجغرافي للعضوية |
L'accélération de la mondialisation au cours des dernières décennies a élargi le champ géographique de la concurrence. | UN | أدى تسارع خطى العولمة على مدى العقود القليلة الماضية إلى توسيع النطاق الجغرافي للمنافسة. |
Même si l'étendue géographique des zones arides est importante les zones non arides représentent 53 % des terres de la planète. | UN | وإن النطاق الجغرافي للأراضي الجافة كبير، ومع ذلك فإن 53 في المائة من الأراضي العالمية ليست أراضي جافة. |
sa portée géographique s'est également élargie en 2006 avec l'octroi à une organisation basée en Chine du statut de membre général, sa composition aussi, avec ces changements. | UN | وفي عام 2006، تم توسيع النطاق الجغرافي للاتحاد حين حصلت منظمة في الصين على مركز العضو العام فيه. |
Cette évolution positive peut s'expliquer par la mise en œuvre d'une nouvelle stratégie de mobilisation de ressources axée sur les initiatives intégrées ayant une portée géographique large. | UN | ويُمكن أن يُعزى هذا الاتجاه الإيجابي إلى تنفيذ استراتيجية جديدة لحشد الموارد تركّز على المبادرات المتكاملة ذات النطاق الجغرافي الواسع. |
L'action de la police a étendu son champ d'action géographique et ne vise plus seulement les producteurs de feuilles de coca de Cochabamba. | UN | وتم توسيع النطاق الجغرافي للإجراءات التي تتخذها الشرطة ولم تعد تلك الإجراءات تستهدف فحسب منتجي أوراق الكوكا من كوتشابامبا. |
L'organisation a connu de profonds changements dans l'étendue de ses opérations sur le plan géographique. | UN | شهدت المنظمة تغييرات كبيرة في النطاق الجغرافي لعملياتها. |
1. Approuve la recommandation de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique tendant à inclure l'Arménie dans le domaine géographique de la Commission et de l'admettre en qualité de membre de la Commission; | UN | ١ - يوافق على توصية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بإدخال أرمينيا ضمن النطاق الجغرافي للجنة وبقبولها عضوا في اللجنة؛ |