"النظام الأساسي الحالي" - Traduction Arabe en Français

    • présent Statut
        
    • le statut actuel
        
    • du Statut du
        
    Le présent Statut peut être amendé par décision de l'Assemblée générale. UN يجوز تعديل النظام الأساسي الحالي بقرار من الجمعية العامة.
    Le présent Statut peut être amendé par décision de l'Assemblée générale. UN يجوز تعديل النظام الأساسي الحالي بقرار من الجمعية العامة.
    i) À participer à l'adoption du règlement conformément à l'article 14 du présent Statut. UN `1 ' اعتماد القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات عملا بالمادة 14 من النظام الأساسي الحالي.
    le statut actuel figure en annexe à la résolution. UN ويتضمن مرفق القرار المذكور النظام الأساسي الحالي للمعهد.
    Article du Statut du personnel de l'Autorité internationale UN النظام الأساسي الحالي لموظفي السلطة الدولية لقاع البحار
    i) À participer à l'adoption du règlement conformément à l'article 14 du présent Statut. UN `1 ' اعتماد القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات عملا بالمادة 14 من النظام الأساسي الحالي.
    Le présent Statut peut être amendé par décision de l'Assemblée générale. UN يجوز تعديل النظام الأساسي الحالي بقرار من الجمعية العامة.
    Le Mécanisme succède au TPIY et au TPIR dans leurs fonctions, telles qu'elles sont définies dans le présent Statut ( < < fonctions résiduelles > > ), pendant sa période d'activité. UN تواصل الآلية وظائف محكمة يوغسلافيا ومحكمة رواندا، على النحو المبين في النظام الأساسي الحالي ( " الوظائف المتبقية " )، خلال فترة عملها.
    Le Mécanisme succède au TPIY et au TPIR dans leurs fonctions, telles qu'elles sont définies dans le présent Statut ( < < fonctions résiduelles > > ), pendant sa période d'activité. UN تواصل الآلية وظائف محكمة يوغسلافيا ومحكمة رواندا، على النحو المبين في النظام الأساسي الحالي ( " الوظائف المتبقية " )، خلال فترة عملها.
    La première partie reprendrait le statut actuel du Tribunal administratif des Nations Unies, modifié selon que de besoin par l'Assemblée générale, et s'appliquerait à la Cour d'appel siégeant en première instance. UN يتكون الجزء الأول من النظام الأساسي الحالي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة، رهناً بأي تنقيحات ضرورية تجريها الجمعية العامة، وسيطبق على محكمة الاستئناف لدى عملها كمحكمة إدارية.
    Fixer la période pendant laquelle une partie peut découvrir un fait, comme le fait le statut actuel du Tribunal administratif des Nations Unies [Union européenne]. UN يُضاف ما ينص على تحديد مهلة زمنية معينة تلي اكتشاف الطرف المطالب للواقعة وذلك على نحو ما يرد في النظام الأساسي الحالي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة [الاتحاد الأوروبي].
    Les articles 7 à 10 du Statut du Tribunal administratif des Nations Unies, en particulier, devront être largement révisés. UN وسيتعين، على الخصوص، إجراء تنقيح كبير للمواد من 7 إلى 10 من النظام الأساسي الحالي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus