Le présent Statut peut être amendé par décision de l'Assemblée générale. | UN | يجوز تعديل النظام الأساسي الحالي بقرار من الجمعية العامة. |
Le présent Statut peut être amendé par décision de l'Assemblée générale. | UN | يجوز تعديل النظام الأساسي الحالي بقرار من الجمعية العامة. |
i) À participer à l'adoption du règlement conformément à l'article 14 du présent Statut. | UN | `1 ' اعتماد القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات عملا بالمادة 14 من النظام الأساسي الحالي. |
le statut actuel figure en annexe à la résolution. | UN | ويتضمن مرفق القرار المذكور النظام الأساسي الحالي للمعهد. |
Article du Statut du personnel de l'Autorité internationale | UN | النظام الأساسي الحالي لموظفي السلطة الدولية لقاع البحار |
i) À participer à l'adoption du règlement conformément à l'article 14 du présent Statut. | UN | `1 ' اعتماد القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات عملا بالمادة 14 من النظام الأساسي الحالي. |
Le présent Statut peut être amendé par décision de l'Assemblée générale. | UN | يجوز تعديل النظام الأساسي الحالي بقرار من الجمعية العامة. |
Le Mécanisme succède au TPIY et au TPIR dans leurs fonctions, telles qu'elles sont définies dans le présent Statut ( < < fonctions résiduelles > > ), pendant sa période d'activité. | UN | تواصل الآلية وظائف محكمة يوغسلافيا ومحكمة رواندا، على النحو المبين في النظام الأساسي الحالي ( " الوظائف المتبقية " )، خلال فترة عملها. |
Le Mécanisme succède au TPIY et au TPIR dans leurs fonctions, telles qu'elles sont définies dans le présent Statut ( < < fonctions résiduelles > > ), pendant sa période d'activité. | UN | تواصل الآلية وظائف محكمة يوغسلافيا ومحكمة رواندا، على النحو المبين في النظام الأساسي الحالي ( " الوظائف المتبقية " )، خلال فترة عملها. |
La première partie reprendrait le statut actuel du Tribunal administratif des Nations Unies, modifié selon que de besoin par l'Assemblée générale, et s'appliquerait à la Cour d'appel siégeant en première instance. | UN | يتكون الجزء الأول من النظام الأساسي الحالي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة، رهناً بأي تنقيحات ضرورية تجريها الجمعية العامة، وسيطبق على محكمة الاستئناف لدى عملها كمحكمة إدارية. |
Fixer la période pendant laquelle une partie peut découvrir un fait, comme le fait le statut actuel du Tribunal administratif des Nations Unies [Union européenne]. | UN | يُضاف ما ينص على تحديد مهلة زمنية معينة تلي اكتشاف الطرف المطالب للواقعة وذلك على نحو ما يرد في النظام الأساسي الحالي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة [الاتحاد الأوروبي]. |
Les articles 7 à 10 du Statut du Tribunal administratif des Nations Unies, en particulier, devront être largement révisés. | UN | وسيتعين، على الخصوص، إجراء تنقيح كبير للمواد من 7 إلى 10 من النظام الأساسي الحالي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة. |