statuts de l'Institut de statistique pour l'Asie et le Pacifique | UN | النظام الأساسي للمعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ |
Révision des statuts de l'Institut de statistique pour l'Asie | UN | تنقيح النظام الأساسي للمعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ |
statuts de l'Institut de statistique pour l'Asie et le Pacifique | UN | النظام الأساسي للمعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ |
Il a mis en avant le fait que le Conseil économique et social devait modifier le statut de l'Institut. | UN | وسلط الفريق العامل الضوء على الحاجة إلى قيام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتعديل النظام الأساسي للمعهد. |
Alors que le statut de l'UNITAR suggère que ses activités de formation appuient avant tout le corps diplomatique des pays en développement, un nombre considérable de pays développés en bénéficient également. | UN | وبينما ينص النظام الأساسي للمعهد على أن تدعم أنشطته التدريبية أولا وقبل كل شيء الهيئات الدبلوماسية للبلدان النامية، فإن عددا كبيرا من البلدان المتقدمة النمو ينتفع بها. |
Révision des statuts de l'Institut de statistique pour l'Asie et le Pacifique | UN | تنقيح النظام الأساسي للمعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ |
statuts de l'Institut de statistique pour l'Asie et le Pacifique | UN | النظام الأساسي للمعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ |
statuts de l'Institut de statistique pour l'Asie et le Pacifique | UN | النظام الأساسي للمعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ |
statuts de l'Institut de statistique pour l'Asie et le Pacifique | UN | النظام الأساسي للمعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ |
Révision des statuts de l'Institut de statistique pour l'Asie et le Pacifique | UN | تنقيح النظام الأساسي للمعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ |
Révision des statuts de l'Institut de statistique pour l'Asie et le Pacifique | UN | تنقيح النظام الأساسي للمعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ |
Révision des statuts de l'Institut de statistique pour l'Asie et le Pacifique | UN | تنقيح النظام الأساسي للمعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ |
Il sera par ailleurs nécessaire de modifier les articles VIII et XI des statuts de l'Institut. | UN | وسيكون من الضروري أيضا تعديل المادة الثامنة والمادة الحادية عشر من النظام الأساسي للمعهد. |
Il souligne que les articles VI et VII du statut de l'Institut stipulent que celui-ci doit être financé au moyen de contributions volontaires. | UN | وأكد أن المادتين السادسة والسابعة من النظام الأساسي للمعهد تنصان على ضرورة تمويله من التبرعات. |
De même, le Mali a fait part de son intention d'adhérer au statut de l'Institut. | UN | وبالمثل، أعربت مالي عن عزمها الانضمام إلى النظام الأساسي للمعهد. |
Il n'est pas prévu dans le statut de l'Institut que le Directeur soit supervisé dans l'exercice de ses fonctions administratives. | UN | ولم يحدد النظام الأساسي للمعهد مشرفا على المدير في أداء مهامه الإدارية. |
Comme indiqué dans le statut de l'UNITAR, les coûts d'exécution des activités de formation diplomatique de base sont traditionnellement couverts par les contributions volontaires des États Membres non réservées à des fins spéciales. | UN | وكما يبين النظام الأساسي للمعهد تُغطى عادة تكاليف تنفيذ التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي من التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء، وغير المخصصة لغرض معين. |
Cette disposition est prévue par l'Article XIII de la Charte et l'article VII du Statut de l'UNIDIR. | UN | وهذه الآلية منصوص عليها المادة الثالثة عشرة من الميثاق والمادة السابعة من النظام الأساسي للمعهد. |
Celui-ci reçoit aussi, conformément à son statut, une subvention provenant du budget ordinaire de l'ONU pour financer le poste de directeur et ses autres dépenses de personnel. | UN | ويجري وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمعهد تقديم إعانة مالية من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لمواجهة التكاليف المتعلقة بمدير المعهد وموظفيه. |
a) Que le Conseil économique et social modifie le Statut de l'INSTRAW conformément aux paragraphes 52, 53 et 55 des rapports susmentionnés; | UN | (أ) أن يعدِّل المجلس الاقتصادي والاجتماعي النظام الأساسي للمعهد وفقا للفقرات 52 و 53 و 55 من هذا التقرير؛ |
La représentante du Venezuela rappelle à cet égard que, selon les statuts de l'INSTRAW, il incombe au directeur de rechercher activement un financement approprié en vue de l'exécution du programme de travail de l'Institut. | UN | وأشارت في هذا الشأن إلى أنه بحسب النظام الأساسي للمعهد يتحتم على المدير أن يبحث بنشاط عن تمويل مناسب من أجل تنفيذ برنامج عمل المعهد. |
L'article VII des Statuts de l'UNITAR se lit comme suit : | UN | تنص المادة الثامنة من النظام الأساسي للمعهد على ما يلي: |
Le programme garantit par ailleurs la participation de chercheurs sur «une base politique et géographique équitable» (art. II, par.3 des Statuts de l’UNIDIR). | UN | كما يكفل البرنامج مشاركة الباحثين على " أساس سياسي وجغرافي عادل " )الفقرة ٣ من المادة الثانية من النظام اﻷساسي للمعهد(. |
À ce jour, 22 États membres de la CEA ont adhéré à ses statuts. | UN | وحتى اﻵن، انضمت ٢٢ دولة من الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية لافريقيا إلى النظام اﻷساسي للمعهد. |