iv) Le statut de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), ratifié en 1958; | UN | ' 4` النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، المصدق عليه في عام 1958؛ |
:: statut de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) | UN | :: النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
:: Approbation du statut de l'Agence internationale de l'énergie atomique | UN | :: الموافقة على النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
En application de l'article XIX.A des Statuts de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) : | UN | 47 - بمقتضى المادة 19 - ألف من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية: |
Le Groupe de haut niveau du Secrétaire général sur les menaces, les défis et le changement a demandé des négociations immédiates concernant un arrangement conformément auquel l'AIEA servirait, dans le cadre son statut, de garant pour deux services concernant le cycle du combustible : la fourniture de matières fissiles à être utilisées comme combustible et le retraitement du combustible irradié. | UN | وقد حث فريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير على بدء المفاوضات بدون تأخير حول عمل ترتيبات، بموجب النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، كي تعمل الوكالة كضامن لتوفير اثنين من ضروب الخدمات المتصلة بدورة الوقود، وهي: توفير المواد الانشطارية اللازمة للوقود وإعادة معالجة الوقود المستهلك. |
5. Le statut de l'Agence internationale de l'énergie atomique; | UN | النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Cette année, le cinquantième anniversaire de l'entrée en vigueur du statut de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) a été un événement notable. | UN | كان الحدث البارز هذا العام هو الذكرى السنوية الخمسين لبدء نفاذ النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Les définitions des matières nucléaires, énoncées dans l'article XX du statut de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), pourraient servir de base pour le traité, tout en y apportant les adaptations nécessaires. | UN | ويمكن أن تستخدَم تعريفات المواد النووية الواردة في المادة العشرين من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية كأساس للمعاهدة، مع إدخال التعديلات اللازمة عليها. |
:: Belize a adhéré au statut de l'Agence internationale de l'énergie atomique le 31 mars 2006; | UN | :: انضمت بليز إلى النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية في 31 آذار/مارس 2006. |
En outre, les Palaos ont signé le statut de l'Agence internationale pour les énergies renouvelables, et nous attendons avec intérêt les travaux qui se dégageront des Émirats arabes unis. | UN | علاوة على ذلك، وقّعت بالاو على النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة المتجددة، ونتطلع إلى العمل الشيق الذي ستقوم به الإمارات العربية المتحدة. |
2. statut de l'Agence internationale de l'énergie atomique | UN | 2 - النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Le Nigéria s'acquitte de ses obligations en ce qui concerne la coopération multilatérale qu'impose le statut de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). | UN | 9 - وتوفي نيجيريا بالتزاماتها حيال التعاون المتعدد الأطراف بموجب النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
:: < < statut de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) > > - loi no 467 du 12 septembre 1957 | UN | :: النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية - القانون رقم 467 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 1957 |
4. Le statut de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), ratifié en 1958; | UN | 4 - النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، المصدّق عليه في عام 1958؛ |
En cette année de cinquantième anniversaire de l'adoption du statut de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), l'Union européenne réaffirme son plein appui aux travaux de cette organisation unique et indispensable, qui poursuit les mêmes objectifs que les nôtres. | UN | وفي هذه السنة التي تصادف الذكرى السنوية الخمسين لاعتماد النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، يؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا دعمه لعمل تلك الوكالة الفريدة التي لا غنى عنها والتي تسعى لتحقيق نفس الأهداف التي نسعى إلى تحقيقها. |
statut de l'Agence internationale de l'énergie atomique signé à New York, le 26 octobre 1956. | UN | النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. وقِّع في نيويورك في 26 تشرين الأول/أكتوبر 1956. |
Les instruments internationaux auxquels l'Équateur est partie qui se rapportent à ces questions sont le statut de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) et le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE). | UN | فإكوادور طرف في الصكوك الدولية التالية المتصلة بهذه المسألة: النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Par exemple, dans le contexte du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), les Statuts de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) accordent au Conseil des Gouverneurs le pouvoir de présenter les cas de non-respect au Conseil de sécurité et à l'Assemblée générale. | UN | وعلى سبيل المثال، في سياق معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية يمنح النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية مجلس المحافظين سلطة عرض حالات عدم الامتثال على مجلس الأمن والجمعية العامة. |
- Statuts de l'Agence internationale de l'énergie atomique signés le 26 octobre 1956 et ratifiés le 28 novembre 1962, adoptés par la résolution suprême no 74889 du 13 septembre 1957 | UN | - وقعت بوليفيا في الأمم المتحدة في 25 تشرين الأول/أكتوبر 1956 النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية وصدقت عليه في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 1962؛ واعتمدته بوليفيا بموجب القرار السامي رقم 74889 المؤرخ 13 أيلول/سبتمبر 1957 (انظر التقرير). |
Le Groupe de haut niveau du Secrétaire général sur les menaces, les défis et le changement a demandé des négociations immédiates concernant un arrangement conformément auquel l'AIEA servirait, dans le cadre son statut, de garant pour deux services concernant le cycle du combustible : la fourniture de matières fissiles à être utilisées comme combustible et le retraitement du combustible irradié. | UN | وقد حث فريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير على بدء المفاوضات بدون تأخير حول عمل ترتيبات، بموجب النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، كي تعمل الوكالة كضامن لتوفير اثنين من ضروب الخدمات المتصلة بدورة الوقود، وهي: توفير المواد الانشطارية اللازمة للوقود وإعادة معالجة الوقود المستهلك. |
L'objectif de ces dispositions inscrites dans le statut de l'AIEA est manifestement d'encourager l'accès sans aucune entrave des États membres à l'utilisation pacifique de l'énergie atomique. | UN | والهدف من هذه اﻷحكام التي ترد في النظام اﻷساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية هو بكل وضوح تشجيع الوصول غير المعاق للدول اﻷعضـــاء إلى الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية دون أي تمييز. |