S'il n'est pas interjeté appel, ils sont exécutoires à l'expiration du délai d'appel prévu dans le Statut du Tribunal d'appel. | UN | وفي حالة عدم استئناف الحكم، فإنه يصير نافذا بعد انقضاء مهلة الاستئناف المنصوص عليها في النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف. |
L'Assemblée voudra peut-être également modifier l'article 6 du Statut du Tribunal d'appel à l'effet de voir consacrer une disposition analogue dans son Règlement de procédure comporte. | UN | ويجوز أن تنظر الجمعية أيضا في تعديل المادة 6 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف بحيث تدرج لائحتها حكما مماثلا. |
S'il n'est pas interjeté appel, ils sont exécutoires à l'expiration du délai d'appel prévu dans le Statut du Tribunal d'appel. | UN | وفي حالة عدم استئناف الحكم، فإنه يصير نافذا بعد انقضاء مهلة الاستئناف المنصوص عليها في النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف. |
S'il n'est pas interjeté appel, ils sont exécutoires à l'expiration du délai d'appel prévu dans le Statut du Tribunal d'appel. | UN | وفي حالة عدم استئناف الحكم، فإنه يصير نافذا بعد انقضاء مهلة الاستئناف المنصوص عليها في النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف. |
S'il n'est pas interjeté appel, il est exécutoire à l'expiration du délai d'appel prévu dans le Statut du Tribunal d'appel. | UN | وفي حالة عدم استئناف الحكم، فإنه يصير نافذا بعد انقضاء مهلة الاستئناف المنصوص عليها في النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف. |
Projet de modification de l'article 3 du Statut du Tribunal d'appel relatif aux qualifications des juges | UN | الرابع - التعديل المقترح إدخاله على المادة 3 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف فيما يتعلق بمؤهلات القضاة |
Projet de modification de l'article 3 du Statut du Tribunal d'appel relatif aux qualifications des juges* | UN | التعديل المقترح إدخاله على المادة 3 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف فيما يتعلق بمؤهلات القضاة* |
Par la suite, elle a modifié le Statut du Tribunal d'appel par sa résolution 66/237. | UN | وجرى في وقت لاحق تعديل النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف بالقرار 66/237. |
Le Statut du Tribunal d'appel exige des candidats une expérience au sein d'une ou plusieurs juridictions nationales, ce qui exclut de fait l'expérience acquise au sein d'une juridiction internationale. | UN | 90 - يلزم أن تكون الخبرة التي يشترطها النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف مكتسبة في ولاية قضائية وطنية أو أكثر. |
Aux fins du présent Accord, toute référence au Secrétaire général à l'article 9 du Statut du Tribunal d'appel désigne le Secrétaire général de l'Autorité. | UN | 6 - لأغراض هذا الاتفاق، تعتبر كل إشارة إلى الأمين العام في المادة 9 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف إشارة إلى الأمين العام للسلطة. |
D'après l'article 7 du statut du Tribunal du contentieux administratif et l'article 6 du Statut du Tribunal d'appel, certaines dispositions doivent figurer dans ces règlements. | UN | وأضاف بأن المادة 7 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات والمادة 6 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف تنصان على ضرورة إدراج بعض الأحكام في اللائحة. |
B. Projet de Statut du Tribunal d'appel des Nations Unies | UN | باء - مشروع النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف |
L'article 2 du projet de Statut du Tribunal d'appel délimite la compétence de celui-ci. | UN | 61 - تحدد المادة 2 من مشروع النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف اختصاصات المحكمة. |
Cette disposition devrait aussi être examinée à la lumière du Statut du Tribunal d'appel [Japon]. | UN | ينُظر في هذا الشرط أيضا في ضوء النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف [اليابان]. |
Cette disposition devrait aussi être examinée à la lumière du Statut du Tribunal d'appel [Japon]. | UN | ينُظر في هذا الشرط أيضا في ضوء النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف [اليابان]. |
S'il n'est pas interjeté appel, il est exécutoire à l'expiration du délai d'appel prévu dans le Statut du Tribunal d'appel. | UN | وفي حالة عدم المطالبة بالاستئناف، يصبح الحكم نافذا بعد انقضاء مهلة الاستئناف المنصوص عليها في النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف. |
Le paragraphe 4 de l'article 3 du Statut du Tribunal d'appel prévoit en outre que | UN | كما تنص المادة 3 (4) من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف على |
Il y aurait donc lieu d'étendre l'article 11.3 du Statut du Tribunal du contentieux administratif et l'article 7.5 du Statut du Tribunal d'appel aux appels d'ordonnances interlocutoires. | UN | ومن ثم، فإن فمن الملائم فيما يبدو أن تنطبق المادة 11-3 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات والمادة 7-5 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف على دعاوى استئناف الأوامر العارضة. |
Aux termes de l'article 7.1 c) du Statut du Tribunal d'appel, l'appel doit être formé dans les 45 jours calendaires de la réception du jugement. | UN | 267 - تحدد المادة 7-1 (ج) من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف مهلة 45 يوما لرفع دعوى الاستئناف(). |
Certaines délégations se sont déclaré prêtes à accepter la proposition tendant à ce que le Statut du Tribunal d'appel soit modifié afin d'élargir la gamme des compétences juridiques dont pourrait disposer cet organe, tandis que d'autres ont rappelé que les qualifications requises avaient été examinées de manière approfondie lors de la négociation du statut. | UN | وأعرب بعض الوفود عن تفهمه لاقتراح تعديل النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف بغية توسيع أفق الخبرات القانونية المتاحة لهذه الهيئة، فيما ذكّر بعض آخر بأن المؤهلات المطلوب توافرها نوقشت باستفاضة خلال المفاوضات الأصلية المتعلقة بالنظام الأساسي. |
De même, aux termes de l'article 6 de son Statut, le Tribunal d'appel des Nations Unies arrête son Règlement de procédure, qui est soumis à l'approbation de l'Assemblée. | UN | كذلك تنصّ المادة 6 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف على أن تضع محكمة الاستئناف لائحتها رهنا بموافقة الجمعية العامة عليها. |