6. Décide de maintenir suspendue jusqu'au 30 juin 2007 l'application du plafond de quatre ans fixé pour les engagements de durée limitée au titre de la série 300 du Règlement du personnel dans les opérations de maintien de la paix; | UN | 6 - تقرر الاستمرار في أن توقف، حتى 30 حزيران/يونيه 2007، تطبيق حد الأربع سنوات على التعيينات المحددة المدة في إطار المجموعة 300 من النظام الإداري للموظفين في عمليات حفظ السلام؛ |
6. Décide de maintenir suspendue jusqu'au 30 juin 2007 l'application du plafond de quatre ans fixé pour les engagements de durée limitée au titre de la série 300 du Règlement du personnel dans les opérations de maintien de la paix ; | UN | 6 - تقرر الاستمرار في أن تعلق، حتى 30 حزيران/يونيه 2007، تطبيق حد الأربع سنوات على التعيينات المحددة المدة في إطار المجموعة 300 من النظام الإداري للموظفين في عمليات حفظ السلام؛ |
15. Décide de proroger jusqu'au 30 juin 2006 sa décision de suspendre l'application du plafond de quatre ans fixé pour les engagements de durée limitée régis par la série 300 du Règlement du personnel dans les opérations de maintien de la paix; | UN | 15 - تقرر الاستمرار في تعليق تطبيق حد الأربع سنوات الأقصى للتعيينات المحددة الفترة بموجب المجموعة 300 من النظام الإداري للموظفين في عمليات حفظ السلام حتى 30 حزيران/يونيه 2006؛ |
Enfin, elle tenait à exprimer des réserves quant à la création d'un corps de hauts fonctionnaires dans les organisations appliquant le régime commun et à faire savoir qu'elle était favorable à un examen des engagements au titre des dispositions des séries 100 et 300 du Règlement du personnel dans les missions sur le terrain. | UN | وأخيرا يود الاتحاد أن يُعرب مرة أخرى عن تحفظاته عن إدخال خدمة تنفيذية عليا في النظام الموحد ويرغب في الإعراب عن تأييده لإعادة النظر في استعمال التعيينات تحت المجموعتين 100 و 300 من النظام الإداري للموظفين في تعيين الموظفين في البعثات الميدانية. |
Nous avons vérifié si les procédures relatives au recrutement/à l'engagement de personnel sont conformes aux Règlements du personnel du Tribunal et de l'Organisation des Nations Unies et avons choisi pour procéder à la vérification d'examiner les procédures qui ont été appliquées au recrutement de deux nouveaux fonctionnaires engagés en 2002. | UN | راجعنا مدى تماشي إجراءات توظيف الموظفين والاستعانة بهم مع النظام الإداري للموظفين في المحكمة الدولية لقانون البحار والنظام الأساسي للموظفين في الأمم المتحدة واخترنا للفحص إجراءات التوظيف لموظفين جديدين تم تعيينهما في 2002. |
1. Décide de continuer à suspendre jusqu'au 30 juin 2005 l'application du plafond de quatre ans fixé pour les engagements de durée limitée au titre de la série 300 du Règlement du personnel dans les opérations de maintien de la paix; | UN | 1 - تقرر الاستمرار في تعليق تطبيق الحد الأقصى البالغ 4 سنوات على التعيينات المحددة المدة في إطار المجموعة 300 من النظام الإداري للموظفين في عمليات حفظ السلام لغاية 30 حزيران/يونيه 2005؛ |
1. Décide de continuer à suspendre jusqu'au 30 juin 2005 l'application du plafond de quatre ans fixé pour les engagements de durée limitée au titre de la série 300 du Règlement du personnel dans les opérations de maintien de la paix ; | UN | 1 - تقرر الاستمرار في تعليق تطبيق الحد الأقصى البالغ أربع سنوات على التعيينات المحددة المدة في إطار المجموعة 300 من النظام الإداري للموظفين في عمليات حفظ السلام لغاية 30 حزيران/يونيه 2005؛ |
15. Décide de proroger jusqu'au 30 juin 2006 sa décision de suspendre l'application du plafond de quatre ans fixé pour les engagements de durée limitée régis par la série 300 du Règlement du personnel dans les opérations de maintien de la paix ; | UN | 15 - تقرر الاستمرار في تعليق تطبيق حد الأربع سنوات الأقصى للتعيينات المحدودة المدة في إطار المجموعة 300 من النظام الإداري للموظفين في عمليات حفظ السلام حتى 30 حزيران/يونيه 2006؛ |
5. Décide de proroger jusqu'au 30 juin 2009 sa décision de suspendre l'application du plafond de quatre ans fixé pour les engagements de durée déterminée de la série 300 du Règlement du personnel dans les opérations de maintien de la paix ; | UN | 5 - تقرر الاستمرار في تعليق تطبيق حد الأربع سنوات للتعيينات المحدودة المدة في إطار المجموعة 300 من النظام الإداري للموظفين في عمليات حفظ السلام حتى 30 حزيران/يونيه 2009؛ |
5. Décide de proroger jusqu'au 30 juin 2009 sa décision de suspendre l'application du plafond de quatre ans fixé pour les engagements de durée limitée de la série 300 du Règlement du personnel dans les opérations de maintien de la paix; | UN | 5 - تقرر الاستمرار في تعليق تطبيق حد الأربع سنوات للتعيينات المحدودة المدة في إطار المجموعة 300 من النظام الإداري للموظفين في عمليات حفظ السلام حتى 30 حزيران/يونيه 2009؛ |
Vu l'importance du Règlement du personnel dans la hiérarchie des normes régissant les droits, les avantages et la conduite des fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies, le Comité consultatif souligne que le Secrétaire général doit veiller à ce que les dispositions en soient exactes et complètes, et, en particulier, qu'elles soient mises à jour en temps utile de façon à tenir compte des décisions de l'Assemblée générale. | UN | ١٦2 - بالنظر إلى أهمية النظام الإداري للموظفين في التسلسل الهرمي للقواعد التي تحكم حقوق موظفي الأمم المتحدة واستحقاقاتهم وسلوكهم، تؤكد اللجنة الاستشارية على ضرورة أن يكفل الأمين العام دقة القواعد واكتمالها، ولا سيما فيما يتعلق بعكسها لمقررات الجمعية العامة في الوقت المناسب. |
Ayant pris connaissance du rapport du Secrétaire général, l'Assemblée a décidé à la section X de sa résolution 59/266 de continuer à suspendre jusqu'au 30 juin 2005 l'application du plafond de quatre ans fixé pour les engagements de durée limitée au titre de la série 300 du Règlement du personnel dans les opérations de maintien de la paix. | UN | 2 - وبعد النظر في تقرير الأمين العام المذكور أعلاه، قررت الجمعية العامة في الجزء العاشر من قرارها 59/266 الاستمرار في تعليق العمل بالحد الأقصى البالغ أربع سنوات على التعيينات المحدودة المدة في إطار المجموعة 300 من النظام الإداري للموظفين في عمليات حفظ السلام، حتى حزيران/يونيه 2005. |
Ayant pris connaissance du rapport du Secrétaire général, l'Assemblée a décidé à la section X de sa résolution 59/266 de continuer à suspendre jusqu'au 30 juin 2005 l'application du plafond de quatre ans fixé pour les engagements de durée limitée au titre de la série 300 du Règlement du personnel dans les opérations de maintien de la paix. | UN | 2 - وبعد النظر في تقرير الأمين العام المذكور أعلاه، قررت الجمعية في الجزء العاشر من القرار 59/266 أن تستمر في تعليق تطبيق الحد الأقصى البالغ أربع سنوات للتعيينات المحددة المدة في إطار المجموعة 300 من النظام الإداري للموظفين في عمليات حفظ السلام، حتى 30 حزيران/يونيه 2005. |
3. Prie le Secrétaire général de rendre compte de l'application de l'alinéa b) de la disposition 104.14 du Règlement du personnel dans le cadre du rapport complet sur la mise en oeuvre de la réforme de la gestion des ressources humaines; | UN | 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تطبيق القاعدة 104-14 (ب) من النظام الإداري للموظفين في سياق التقرير الشامل المتعلق بتنفيذ إصلاح إدارة الموارد البشرية؛ |
3. Prie en outre le Secrétaire général de rendre compte de l'application de l'alinéa b de la disposition 104.14 du Règlement du personnel dans le cadre du rapport complet sur la mise en œuvre de la réforme de la gestion des ressources humaines ; | UN | 3 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تطبيق القاعدة 104-14 (ب) من النظام الإداري للموظفين في سياق التقرير الشامل المتعلق بتنفيذ إصلاح إدارة الموارد البشرية؛ |
3. Décide de suspendre jusqu'au 31 décembre 2004 l'application du plafond de quatre ans fixé pour les engagements de durée limitée au titre de la série 300 du Règlement du personnel dans les opérations de maintien de la paix, en attendant de prendre une décision sur la question à sa cinquante-neuvième session. | UN | 3 - تقرر وقف العمل بحد الأربع سنوات الذي يمثل الحد الأقصى للتعيينات المحدودة المدة في إطار المجموعة 300 من النظام الإداري للموظفين في بعثات حفظ السلام() حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، ريثما تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن هذه المسألة في دورتها التاسعة والخمسين. |
L'Assemblée générale, dans sa résolution 58/296, a décidé de suspendre jusqu'au 31 décembre 2004 l'application du plafond de quatre ans fixé pour les engagements de durée limitée au titre de la série 300 du Règlement du personnel dans les opérations de maintien de la paix. | UN | 365 - وقررت الجمعية العامة في قرارها وقف العمل بحد الأربع سنوات الذي يمثل الحد الأقصى للتعيينات المحدودة الأجل في إطار المجموعة 300 من النظام الإداري للموظفين في بعثات حفظ السلام حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
Il est proposé de transformer 15 postes pourvus par des vacataires en 15 postes d'agent recruté sur le plan national (engagements à durée déterminée régis par les dispositions de la série 100 du Règlement du personnel) dans les domaines des finances, des achats, de la gestion du personnel, des transports, du génie, des opérations aériennes et des transmissions. | UN | 13 - تحويل 15 عقدا فرديا إلى 15 وظيفة وطنية (بعقود محددة المدة بموجب المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين) في مجالات الشؤون المالية والمشتريات وشؤون الموظفين والنقل، والهندسة والعمليات الجوية والاتصالات. |
3. Décide de suspendre jusqu'au 31 décembre 2004 l'application du plafond de quatre ans fixé pour les engagements de durée limitée au titre de la série 300 du Règlement du personnel dans les opérations de maintien de la paix, en attendant de prendre une décision sur la question à sa cinquante-neuvième session. | UN | 3 - تقرر وقف العمل بحد الأربع سنوات() الذي يمثل الحد الأقصى للتعيينات المحدودة المدة في إطار المجموعة 300 من النظام الإداري للموظفين في بعثات حفظ السلام حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 ريثما تبت الجمعية العامة في هذه المسألة في دورتها التاسعة والخمسين. |
Par ailleurs, il est proposé de régulariser la situation de 15 vacataires pour lesquels des ressources avaient été inscrites à la rubrique Dépenses opérationnelles en 2003/04, en créant 15 postes de fonctionnaire recruté dans le pays (contrats à durée déterminée relevant de la série 100 du Règlement du personnel) dans les domaines des finances, des achats, du personnel, des transports, du génie, des opérations aériennes et des transmissions. | UN | 6 - وفضلا عن ذلك، تتضمن الميزانية اقتراحا لتحويل 15 وظيفة تعاقدية فردية في إطار التكاليف التشغيلية للفترة المالية 2003/2004 إلى 15 وظيفة وطنية (بعقود محددة المدة بموجب المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين) في مجالات الشؤون المالية والمشتريات وشؤون الموظفين والنقل والهندسة والعمليات الجوية والاتصالات. |
Nous avons vérifié si les procédures relatives au recrutement/à l'engagement de personnel sont conformes aux Règlements du personnel du Tribunal et de l'Organisation des Nations Unies et nous avons choisi pour procéder à la vérification d'examiner les procédures qui ont été appliquées au recrutement de deux nouveaux fonctionnaires engagés en 2002. | UN | قمنا باستعراض مدى تطابق إجراءات تعيين الموظفين أو توظيفهم مع النظام الإداري للموظفين في المحكمة والنظام الأساسي للموظفين في الأمم المتحدة، واخترنا إجراءات تعيين موظف واحد من بين كل موظفين جديدين تم تعيينهما في 2002، قصد اختبارها. |