3.1 Paragraphe 1 de l'article 40 du règlement intérieur des réunions de la Conférence des Parties à la Convention sur la | UN | الفقرة ١ من المادة ٤٠ من النظام الداخلي لاجتماعات مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي |
règlement intérieur des réunions de la Conférence des parties | UN | النظام الداخلي لاجتماعات مؤتمر اﻷطراف |
L'article 18 du règlement intérieur des réunions de la Conférence des Parties prévoit que les pouvoirs des représentants et les noms des suppléants et des conseillers sont communiqués au Secrétaire exécutif de la réunion, si possible 24 heures au plus tard après l'ouverture de la réunion. | UN | تنص المادة 18 من النظام الداخلي لاجتماعات مؤتمر الأطراف على وجوب تقديم وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين إلى الأمين التنفيذي للاجتماع في موعد أقصاه 24 ساعة قبل بدء الاجتماع، إن أمكن. |
Conformément à l'article 18 du règlement intérieur des réunions de la Conférence des Parties, les pouvoirs des représentants et les noms des suppléants et des conseillers doivent être communiqués au Secrétaire exécutif de la réunion, si possible 24 heures au plus tard après l'ouverture de cette dernière. | UN | 10 - تنص المادة 18 من النظام الداخلي لاجتماعات مؤتمر الأطراف على أن تقدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين إلى الأمانة في موعد أقصاه 24 ساعة بعد افتتاح الاجتماع، إن أمكن. |
Sauf disposition contraire du présent mécanisme, le règlement intérieur des réunions de la Conférence des Parties s'applique, mutatis mutandis, aux prises de décision et aux travaux des réunions du Comité. | UN | 11 - ما لم يتم النص على خلاف ذلك بموجب هذه الآلية، فإن النظام الداخلي لاجتماعات مؤتمر الأطراف ينطبق على عملية صنع قرارات وإجراءات اجتماعات اللجنة، بعد إجراء التغييرات الضرورية.] |
Sauf disposition contraire du présent mécanisme, le règlement intérieur des réunions de la Conférence des Parties s'applique, mutatis mutandis, aux prises de décision et aux travaux des réunions du Comité. | UN | 11 - ما لم يتم النص على خلاف ذلك بموجب هذه الآلية، فإن النظام الداخلي لاجتماعات مؤتمر الأطراف ينطبق على عملية صنع قرارات وإجراءات اجتماعات اللجنة، بعد إجراء التغييرات الضرورية.] |
Sauf disposition contraire du présent mécanisme, le règlement intérieur des réunions de la Conférence des Parties s'applique, mutatis mutandis, aux prises de décision et aux travaux des réunions du Comité. | UN | 10 - ما لم يتم النص على خلاف ذلك في هذه الآلية، فإن النظام الداخلي لاجتماعات مؤتمر الأطراف ينطبق على عملية صنع قرارات وإجراءات اجتماعات اللجنة، بعد إجراء التغييرات الضرورية.] |
9. [Sauf indication contraire dans le présent mécanisme, le règlement intérieur des réunions de la Conférence des Parties s'applique, mutatis mutandis, à la prise de décisions et à la conduite des réunions du Comité de contrôle de l'application.] | UN | 9- [يسري النظام الداخلي لاجتماعات مؤتمر الأطراف، إلا حيثما ينص على خلاف ذلك في هذه الآلية، مع ما يلزم من تبديل، على صنع قرارات ووقائع اجتماعات لجنة الامتثال]. |
À cet égard, le règlement intérieur des réunions de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique prévoit que les réunions de la Conférence des Parties ont lieu au siège du secrétariat, à moins que la Conférence des Parties n'en décide autrement ou que d'autres arrangements appropriés ne soient pris par le secrétariat en consultation avec les Parties. | UN | وفي هذا الصدد، يرد في النظام الداخلي لاجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي أن ' ' اجتماعات مؤتمر الأطراف تعقد في مقر الأمانة، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك أو تتخذ الأمانة بالتشاور مع الأطراف ترتيبات ملائمة أخرى.`` |
On trouvera dans le document UNEP/FAO/RC/COP.7/INF/23 une liste d'organes et d'organismes qui n'ont jamais assisté aux réunions de la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam et qui demandent à être autorisés à y participer en qualité d'observateurs, au titre de l'article 7 du règlement intérieur des réunions de la Conférence des Parties. | UN | UNEP/FAO/RC/COP.7/INF/23 قائمة بالهيئات والوكالات التي لم تكن قد قبلت في السابق في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام وتطلب الآن قبولها للمشاركة في هذه الاجتماعات بصفة مراقب وفقاً للمادة 7 من النظام الداخلي لاجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام. |
Conformément à l'article 18 du règlement intérieur des réunions de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et des Parties au Protocole de Montréal, les pouvoirs des représentants des Parties participant à ces réunions doivent être soumis au Secrétaire exécutif de la réunion, si possible dans les 24 heures suivant l'ouverture de la réunion. | UN | 34- وفقاً للمادة 18 من النظام الداخلي لاجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا واجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال، تقدم وثائق تفويض ممثلي الأطراف الحاضرة لأي من هذه الاجتماعات إلى الأمين التنفيذي للاجتماع في موعد أقصاه 24 ساعة بعد افتتاح الاجتماع إن أمكن. |
L'article 18 du règlement intérieur des réunions de la Conférence des Parties prévoit que les pouvoirs des représentants et les noms des suppléants et des conseillers sont communiqués au Secrétaire exécutif de la réunion, si possible vingt-quatre heures au plus tard après l'ouverture de la réunion. | UN | 9 - تنص المادة 18 من النظام الداخلي لاجتماعات مؤتمر الأطراف على أن تقدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين إلى الأمين التنفيذي للاجتماع في موعد أقصاه 24 ساعة بعد افتتاح الاجتماع، ما أمكن. |
L'article 3 du règlement intérieur des réunions de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle prévoit que < < les réunions de la Conférence des Parties ont lieu au siège du Secrétariat, sauf si d'autres arrangements appropriés sont pris par le Secrétariat en consultation avec les Parties > > . | UN | 74 - تنص المادة 3 من النظام الداخلي لاجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل على " [أن] تعقد اجتماعات مؤتمر الأطراف في مقر الأمانة، ما لم تتخذ الأمانة ترتيبات ملائمة أخرى بالتشاور مع الأطراف " . |
33. Conformément à l'article 18 du règlement intérieur des réunions de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et des réunions des Parties au Protocole de Montréal, les pouvoirs des représentants doivent être soumis au Secrétaire exécutif de la réunion, si possible 24 heures au plus tard après l'ouverture de la réunion. | UN | 33 - وفقاً للمادة 18 من النظام الداخلي لاجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا واجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال، تُقدم وثائق تفويض الممثلين إلى الأمين التنفيذي للاجتماع في موعد أقصاه 24 ساعة من موعد افتتاح الاجتماع إن أمكن. |
40. Conformément à l'article 18 du règlement intérieur des réunions de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et des réunions des Parties au Protocole de Montréal, les pouvoirs des représentants doivent être soumis au Secrétaire exécutif de la réunion, si possible 24 heures au plus tard après l'ouverture de celle-ci. | UN | 40 - وفقاً للمادة 18 من النظام الداخلي لاجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا واجتماعات الأطراف في بروتوكول مونتريال، تقدم وثائق تفويض الممثلين إلى الأمين التنفيذي للاجتماع في موعد أقصاه 24 ساعة من موعد افتتاح الاجتماع إن أمكن. |
2. L'article 3 du règlement intérieur des réunions de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle dispose que < < les réunions des Parties ont lieu au siège du secrétariat. | UN | 2 - تنص المادة 3 من النظام الداخلي لاجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل على ما يلي، " [تعقد اجتماعات مؤتمر الأطراف في مقر الأمانة ما لم تقم الأمانة بوضع ترتيبات ملائمة أخرى بالتشاور مع الأطراف " . |
Conformément à l'article 18 du règlement intérieur des réunions de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et des Parties au Protocole de Montréal, les pouvoirs des représentants des Parties participant à ces réunions doivent être soumis au Secrétaire exécutif de la réunion, si possible dans les 24 heures suivant l'ouverture de la réunion. | UN | 39- وفقاً للمادة 18 من النظام الداخلي لاجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا واجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال، تقدم وثائق تفويض ممثلي الأطراف الحاضرة لأي من هذه الاجتماعات إلى الأمين التنفيذي للاجتماع في موعد أقصاه 24 ساعة بعد افتتاح الاجتماع إن أمكن. |
30. Le Secrétaire exécutif de la Convention sur la diversité biologique évoque le règlement intérieur des réunions de la Conférence des Parties à la Convention, qui autorise les observateurs des organisations non gouvernementales, y compris des organisations et communautés autochtones, à assister, à participer et à contribuer aux réunions tenues au titre de la Convention. | UN | ٣٠ - ويحيل اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي إلى النظام الداخلي لاجتماعات مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية، الذي يسمح لمراقبي المنظمات غير الحكومية، بما فيها منظمات السكان اﻷصليين ومجتمعاتهم، بالحضور والاشتراك واﻹسهام في الاجتماعات التي تعقد بموجب الاتفاقية. |
L'article 3 du règlement intérieur des réunions de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle prévoit que < < les réunions des Conférences des Parties ont lieu au siège du secrétariat, sauf si d'autres arrangements appropriés sont pris par le secrétariat en consultation avec les Parties > > . | UN | تنص المادة 3 من النظام الداخلي لاجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل على أن " تنعقد اجتماعات مؤتمر الأطراف في المكان الذي يوجد فيه مقر الأمانة، ما لم تتخذ الأمانة ترتيبات مناسبة أخرى بالتشاور مع الأطراف " . |
1. L'article 3 du règlement intérieur des réunions de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle dispose que < < Les réunions des Parties ont lieu au siège du secrétariat. D'autres arrangements appropriés peuvent êtres pris par le Secrétariat en consultation avec les Parties > > . | UN | 1- تنص المادة 3 من النظام الداخلي لاجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل على ما يلي، " تعقد [الـ] اجتماعات مؤتمر الأطراف في مقر الأمانة ما لم تقم الأمانة بوضع ترتيبات ملائمة أخرى بالتشاور مع الأطراف " . |