Ce principe est confirmé par l'article 91 du règlement intérieur de la Conférence générale. | UN | وتؤكد هذا المبدأ المادة 91 من النظام الداخلي للمؤتمر العام. |
Par ailleurs, l'article 8 du règlement intérieur de la Conférence générale dispose que les dépenses supplémentaires résultant du fait qu'une session se tient ailleurs qu'au Siège de l'Organisation sont prises en charge par le gouvernement hôte. | UN | وتنص المادة 8 من النظام الداخلي للمؤتمر العام على أن تتحمل الدولة المضيفة التكاليف الاضافية المترتبة على عقد دورة ما خارج مقر المنظمة. |
L'article 83 du règlement intérieur de la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCCO), tel qu'il a été modifié par la vingt-huitième Conférence générale en novembre 1995, stipule ce qui suit : | UN | 12 - تنص المادة 83 من النظام الداخلي للمؤتمر العام وتعديلاته التي أقرها المؤتمر العام الثامن والعشرين لليونسكو في تشرين الثاني/نوفمبر 1995 على ما يلي: |
La Conférence a demandé au Directeur général de tenir les consultations nécessaires avec cet État Membre, eu égard en particulier à l'article 8 de son Règlement intérieur. | UN | وطلب المؤتمر إلى المدير العام أن يجري ما يلزم من مشاورات مع تلك الدولة العضو، مع إيلاء اعتبار خاص للمادة 8 من النظام الداخلي للمؤتمر العام. |
La Conférence a demandé au Directeur général de tenir les consultations nécessaires avec ces États Membres, eu égard en particulier à l'article 8 de son Règlement intérieur. | UN | وطلب المؤتمر إلى المدير العام أن يجري ما يلزم من مشاورات مع الدول الأعضاء المهتمة، مع إيلاء اعتبار خاص للمادة 8 من النظام الداخلي للمؤتمر العام. |
14. Il est rappelé que les droits de vote sont régis par les règlements intérieurs respectifs des organes directeurs, soit l’article 91 dans le cas de la Conférence générale, l’article 50 dans le cas du Conseil du développement industriel et l’article 42 dans le cas du Comité des programmes et des budgets. | UN | ٤١ - ويذكﱠر في هذا الصدد بأن حقوق التصويت خاضعة للنظام الداخلي الخاص بكل من مجالس الادارة المعنية ، أي المادة ١٩ من النظام الداخلي للمؤتمر العام ، والمادة ٠٥ من النظام الداخلي لمجلس التنمية الصناعية ، والمادة ٢٤ من النظام الداخلي للجنة البرنامج والميزانية . |
1. La PRÉSIDENTE, appelant l’attention sur l’article 48 du règlement intérieur de la Conférence générale, dit qu’il a été proposé que la Grande Commission élise quatre vice-présidents. | UN | Arabic Page ١ - الرئيسة: استرعت الانتباه الى المادة ٨٤ من النظام الداخلي للمؤتمر العام وقالت انه من المقترح أن تنتخب اللجنة أربعة نواب للرئيس. |
a) A rappelé les articles 4 et 8 du règlement intérieur de la Conférence générale relatifs au lieu des sessions ordinaires de la Conférence; | UN | (أ) استذكر المادة 4 والمادة 8 من النظام الداخلي للمؤتمر العام بشأن مكان انعقاد دورات المؤتمر العادية؛ |
La Conférence générale, à sa session ordinaire de décembre 2013, devrait alors examiner la recommandation formulée par le Conseil sur la nomination du Directeur général en application de l'article 103 du règlement intérieur de la Conférence générale. | UN | وحينذاك، تنظر الدورة العادية للمؤتمر في كانون الأول/ديسمبر 2013 في تقديم توصية إلى المجلس بشأن تعيين المدير العام، وفقاً للمادة 103 من النظام الداخلي للمؤتمر العام. |
20. Aux termes de l'Article 26 du règlement intérieur de la Conférence générale, la délégation de chaque Membre comprend un ou plusieurs représentants, qui peuvent être assistés de suppléants, conseillers et experts. | UN | 20- تنصّ المادة 26 من النظام الداخلي للمؤتمر العام على أن تمثَّل كل دولة عضو بممثِّل واحد أو أكثر، ويجوز لهم أن يستعينوا بمناوبين ومستشارين وخبراء. |
a) A rappelé l'article 4 du règlement intérieur de la Conférence générale qui dispose que la Conférence tient ses sessions ordinaires au Siège de l'Organisation, à moins que la Conférence n'en décide autrement; | UN | (أ) استذكر المادة 4 من النظام الداخلي للمؤتمر العام التي تنص على أن تُعقد دورات المؤتمر العام العادية في مقرّ المنظمة، ما لم يقرِّر المؤتمر غير ذلك؛ |
b) A rappelé également l'article 8 du règlement intérieur de la Conférence générale, qui dispose que les dépenses supplémentaires effectives résultant directement ou indirectement du fait qu'une session se tient ailleurs qu'au Siège de l'Organisation sont prises en charge par le Gouvernement hôte; | UN | (ب) استذكر أيضاً المادة 8 من النظام الداخلي للمؤتمر العام التي تقتضي أن تتحمّل الدولة المضيفة النفقات الإضافية الفعلية، المباشرة أو غير المباشرة، المرتبطة بعقد دورةٍ ما خارج مقرّ المنظمة؛ |
a) A rappelé l'article 4 du règlement intérieur de la Conférence générale qui stipule que la Conférence tient ses sessions ordinaires au Siège de l'Organisation, à moins que la Conférence n'en décide autrement; | UN | (أ) استذكر المادة 4 من النظام الداخلي للمؤتمر العام التي تنص على أن تعقد دورات المؤتمر العام العادية في مقر المنظمة، ما لم يقرّر المؤتمر غير ذلك؛ |
b) A rappelé également l'article 8 du règlement intérieur de la Conférence générale, qui dispose que les dépenses supplémentaires effectives résultant directement ou indirectement du fait qu'une session se tient ailleurs qu'au Siège de l'Organisation sont prises en charge par le gouvernement hôte; | UN | (ب) استذكر أيضا المادة 8 من النظام الداخلي للمؤتمر العام التي تقتضي أن تتحمّل الدولة المضيفة النفقات الإضافية الفعلية، المباشرة أو غير المباشرة، المرتبطة بعقد دورة ما خارج مقر المنظمة؛ |
La Conférence a demandé au Directeur général de tenir les consultations nécessaires avec ces États Membres, eu égard en particulier à l'article 8 de son Règlement intérieur. | UN | وطلب المؤتمر إلى المدير العام أن يجري ما يلزم من مشاورات مع الدول الأعضاء المهتمة، مع إيلاء اعتبار خاص للمادة 8 من النظام الداخلي للمؤتمر العام. |
Elle a par ailleurs demandé au Directeur général de tenir les consultations nécessaires avec les États Membres qui seraient prêts à accueillir sa quinzième session, eu égard en particulier à l'article 8 de son Règlement intérieur. | UN | وطلب المؤتمر إلى المدير العام أيضا أن يعقد ما يلزم من مشاورات مع الدول الأعضاء التي أعربت عن اهتمامها باستضافة دورة المؤتمر العام الخامسة عشرة وخصوصاً فيما يتعلق بالمادة 8 من النظام الداخلي للمؤتمر العام. |
Elle a par ailleurs demandé au Directeur général de tenir les consultations nécessaires avec les États Membres qui seraient prêts à accueillir sa quinzième session, eu égard en particulier à l'article 8 de son Règlement intérieur. | UN | وطلب المؤتمر إلى المدير العام أيضا أن يعقد ما يلزم من مشاورات مع الدول الأعضاء التي أعربت عن اهتمامها باستضافة دورة المؤتمر العام الخامسة عشرة وخصوصاً فيما يتعلق بالمادة 8 من النظام الداخلي للمؤتمر العام. |
2. La Conférence a demandé au Directeur général de tenir les consultations nécessaires avec les États membres intéressés, eu égard en particulier à l'article 8 de son Règlement intérieur, qui dispose que " les dépenses supplémentaires effectives résultant directement ou indirectement du fait qu'une session se tient ailleurs qu'au Siège de l'Organisation sont prises en charge par le gouvernement hôte. " | UN | 2- وطلب المؤتمر إلى المدير العام الاضطلاع بما يلزم من مشاورات مع الدول الأعضاء المهتمة، مع إيلاء اهتمام خاص للمادة 8 من النظام الداخلي للمؤتمر العام. وتجدر الإشارة إلى أنّ المادة 8 تنص على ما يلي: " تتحمّل الدولة المضيفة النفقات الإضافية الفعلية، المباشرة أو غير المباشرة، المرتبطة بعقد دورة ما خارج مقر المنظمة. " |
Les représentants sont priés de bien vouloir apporter leur propre exemplaire en séance. 1. À sa quatorzième session, la Conférence générale a adopté la décision GC.14/Dec.21 sur la date et le lieu de sa quinzième session et a prié le Directeur général de tenir les consultations nécessaires avec les États Membres qui seraient prêts à accueillir cette session, eu égard en particulier à l'article 8 de son Règlement intérieur. | UN | 1- اعتمد المؤتمرُ العام خلال دورته الرابعة عشرة المقرّرَ م ع-14/م-21 بشأن موعد الدورة الخامسة عشرة ومكان انعقادها، وطَلب إلى المدير العام أن يعقد ما يلزم من مشاورات مع الدول الأعضاء التي أعربت عن اهتمامها باستضافة دورة المؤتمر العام المقبلة، وخصوصاً فيما يتعلق بالمادة 8 من النظام الداخلي للمؤتمر العام. |
2. Dans la décision qu'elle a adoptée, la Conférence a demandé au Directeur général de tenir les consultations nécessaires avec l'Indonésie, eu égard en particulier à l'article 8 de son Règlement intérieur qui dispose que " les dépenses supplémentaires effectives résultant directement ou indirectement du fait qu'une session se tient ailleurs qu'au Siège de l'Organisation sont prises en charge par le gouvernement hôte " . | UN | 2- وطلب المؤتمر في مقرره إلى المدير العام أن يجري المشاورات اللازمة مع إندونيسيا، خصوصا فيما يتعلق بالمادة 8 من النظام الداخلي للمؤتمر العام. وتجدر الإشارة إلى أن المادة 8 تنص على ما يلي: " تتحمل الدولة المضيفة النفقات الإضافية الفعلية، المباشرة أو غير المباشرة، المرتبطة بعقد دورة ما خارج مقر المنظمة " . |