Le Groupe d'experts applique, mutatis mutandis, le règlement intérieur de la Conférence des Parties, sauf disposition contraire du présent mandat. | UN | يُطبق فريق الخبراء، بعد إجراء التعديلات اللازمة، النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف باستثناء ما نُصَ عليه في هذه الاختصاصات. |
Un Vice-président et un Rapporteur sont élus par roulement par le Comité, conformément à l'article 30 du règlement intérieur de la Conférence des Parties. | UN | وتنتخب اللجنة نائباً واحداً للرئيس ومُقَرراً على أساس تناوبي، وفقاً للمادة 30 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف. |
Point 3 : règlement intérieur de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires | UN | البند 3: النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية |
Un Vice-président et un Rapporteur sont élus par roulement par le Comité, conformément à l'article 30 du règlement intérieur de la Conférence des Parties. | UN | وتنتخب اللجنة نائباً واحداً للرئيس ومُقَرراً على أساس تناوبي، وفقاً للمادة 30 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف. |
Point 3 : règlement intérieur de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires | UN | البند 3: النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية |
Amendement à l'article 18 du règlement intérieur de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée | UN | تعديل المادة 18 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Examen du projet de règlement intérieur de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée | UN | النظر في مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Finalisation du projet de règlement intérieur de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée | UN | وضع واقرار الصيغة النهائية لمشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Examen du projet de règlement intérieur de la Conférence des Parties à la Convention | UN | النظر في مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية |
Projet de règlement intérieur de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée | UN | مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Projet de règlement intérieur de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires | UN | مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية |
Projet de règlement intérieur de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires | UN | `1` مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف وأجهزته الفرعية |
Le rôle des observateurs sera précisé dans le règlement intérieur de la Conférence des Parties. | UN | أما دور المراقبين فسوف يُعالج في النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف وقد تم شرحه أيضاً في المادة 8. |
règlement intérieur de la Conférence des Parties : organes subsidiaires | UN | 5-2 النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف والمتعلق بالهيئات الفرعية |
Il a été convenu que certaines dispositions du règlement intérieur de la Conférence des Parties pourraient ne pas s'appliquer au Comité. | UN | تم الاتفاق على أن بعض من أحكام النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف قد لا تنطبق على لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. |
Conformément à l'article 31 du règlement intérieur de la Conférence des Parties, le Président et les viceprésidents forment le Bureau du Comité. | UN | ويتكون مكتب اللجنة من الرئيس ونواب الرئيس، وفقاً للمادة 31 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف. |
Examen et adoption du projet de règlement intérieur de la Conférence des Parties | UN | النظر في النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف واعتماده |
Examen du projet de règlement intérieur de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée | UN | وضع واقرار الصيغة النهائية لمشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Projet de règlement intérieur de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée | UN | مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Décide d'adopter son règlement intérieur figurant dans l'annexe à la présente décision, à l'exception de la deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 45. | UN | يقرر اعتماد النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف الوارد في مرفق هذا المقرر، باستثناء الجملة الثانية من الفقرة 1 من المادة 45. |
8. Décide en outre que toute future révision des lignes directrices pour l'application de l'article 6 devra être décidée conformément au règlement intérieur appliqué par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto. | UN | 8- يقرر أيضاً أن يكون البت في أي تنقيح للمبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 في المستقبل متمشياً مع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، حسبما ينطبق. |