Il a de même mis au point le Système général de diffusion des données à l'usage de tous les pays membres. | UN | وبالمثل، يعكف الصندوق على إعداد النظام العام لنشر البيانات لاستخدامه من قبل جميع الدول الأعضاء. |
Questions de coordination concernant la norme spéciale de diffusion des données (FMI), le Système général de diffusion des données (FMI) et le Code commun de pratique statistique des Nations Unies | UN | قضايا التنسيق المترتبة على تنفيذ المعيـار الخاص لنشر البيانـات لدى صندوق النقد الدولي، وتطوير النظام العام لنشر البيانات لدى الصندوق، والمدونة المشتركة للممارسة اﻹحصائية في منظومة اﻷمم المتحدة |
Toutefois, le Bureau avait considéré le sujet avant que soient connues les indications supplémentaires sur le Système général de diffusion des données élaboré par le FMI. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن المكتب قد عقد اجتماعه قبل توفير مزيد من المعلومات بشأن النظام العام لنشر البيانات لدى صندوق النقد الدولي. |
Il vise aussi à encourager les pays participants à diffuser d'autres données sur la dette extérieure, conformément au cadre du SGDD. | UN | ويشجع المشروع أيضا، البلدان المشاركة على نشر سائر بيانات الدين الخارجي وفقا لإطار النظام العام لنشر البيانات. |
Six pays du SGDD ont aussi communiqué le montant total de leur dette extérieure au format NSDD. | UN | وتقوم ستة من بلدان النظام العام لنشر البيانات بنشر بياناتها عن وضع الدين الخارجي الإجمالي حسب نموذج المعيار الخاص لنشر البيانات المحدد. |
La Division appuiera également l'adoption de normes de diffusion telles que le Système général de diffusion des données du Fonds monétaire international (FMI). | UN | وستدعم إقرار الشعبة معايير للنشر من قبيل " النظام العام لنشر البيانات " الخاص بصندوق النقد الدولي. |
Système général de diffusion des données | UN | النظام العام لنشر البيانات |
Dans l'évaluation de la capacité nationale dans le domaine des statistiques économiques, la souscription au Système général de diffusion des données (SGDD) et la norme spéciale de diffusion des données (NSDD) ainsi que le respect des jalons du système des comptes nationaux et d'autres directrices peuvent être considérés comme autant d'indicateurs. | UN | ويمكن النظر إلى الاشتراك في النظام العام لنشر البيانات والمعيار الخاص لتعميم البيانات فضلا عن الامتثال للنقاط الهامة في نظام الحسابات القومية وغير ذلك من المبادئ التوجيهية باعتبارها من المؤشرات التي ينظر إليها عند تقييم القدرة الوطنية في مجال الإحصاءات الاقتصادية. |
L'augmentation sensible du nombre de pays participant au Système général de diffusion des données (101 fin octobre 2011) constitue un autre indicateur du renforcement des capacités statistiques. | UN | ومن الإشارات الأخرى إلى تزايد القدرة في مجال الإحصاءات النمو الكبير في عدد البلدان المشاركة في النظام العام لنشر البيانات الذي بلغ 101 في نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
Deux pays sont passés en 2004 et 2005 du Système général de diffusion des données à la Norme spéciale de diffusion des données* et quatre nouveaux pays ont appliqué le premier*. | UN | وخلال عامي 2004 و 2005 انتقل بلدان من استخدام النظام العام لنشر البيانات إلى استعمال المعيار الخاص لنشر البيانات* واشتركت أربعة بلدان جديدة في النظام العام لنشر البيانات*. |
b) Nombre des pays et zones de la région appliquant la Norme spéciale de diffusion des données et le Système général de diffusion des données. | UN | (ب) عدد البلدان والمناطق الملتزمة بالمعيار الخاص بنشر البيانات والمشاركة في النظام العام لنشر البيانات |
L'adoption de systèmes normalisés conçus pour décrire et affiner les statistiques sociales, tels que le Système général de diffusion des données du Fonds monétaire international, permettrait d'accroître l'utilité des statistiques et aiderait le public à y voir plus clair; | UN | كما إن اعتماد نظم موحدة لتوثيق وتحسين الإحصاءات الاجتماعية مثل " النظام العام لنشر البيانات " الخاص بصندوق النقد الدولي سيساعد أيضا في زيادة فائدة الإحصاءات وثقة الجمهور بها؛ |
À la fin d’octobre 2011, 101 pays participaient au Système général de diffusion des données du FMI502. | UN | وفي نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2011، بلغ عدد البلدان المشاركة في النظام العام لنشر البيانات الخاص بصندوق النقد الدولي 101 بلد(502). |
L'équipe chargée de la mise au point d'un plan de développement stratégique en matière de statistiques s'est intéressée à l'expérience acquise par les pays et aux pratiques de référence en vue de la formulation de plans nationaux de développement des statistiques, se servant pour ce faire des instruments existants, tels que le Système général de diffusion des données. | UN | 8 - حدد فريق العمل المعني بالخطط الاستراتيجية للتطوير الإحصائي التجارب وأفضل الممارسات القطرية في مجال صياغة الخطط الوطنية للتطوير الإحصائي، مستخدما في ذلك الأطر القائمة، مثل النظام العام لنشر البيانات. |
Le Système général de diffusion des données (approuvé en décembre 1997) s’inscrit dans le cadre d’un programme plus vaste mis en oeuvre par le Fonds monétaire international (FMI) pour aider les membres à diffuser auprès du grand public leurs données économiques et financières. | UN | يعتبر النظام العام لنشر البيانات )الذي تمت الموافقة عليه في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧( جزءا من برنامج أوسع اضطلع به صندوق النقد الدولي لتوجيه اﻷعضاء عنــد نشــر بياناتهـــم الاقتصادية والمالية على الجمهور. |
58. En ce qui concerne la demande d'assistance technique dans la mise en place de programmes visant à développer des systèmes de collecte de données, Bahreïn a adhéré au Système général de diffusion des données (SGDD) du Fonds monétaire international qui aide les États membres à développer leurs systèmes statistiques. | UN | 58- أما فيما يخص طلب المساعدة التقنية في وضع برامج لتطوير أنظمة جمع المعلومات فقد انضمت البحرين إلى النظام العام لنشر البيانات (GDDS) الصادر عن صندوق النقد الدولي وهو نظام يساعد الدول الأعضاء على تطوير نظمها الإحصائية. |
Enfin, 38 pays participant au Système général de diffusion des données (SGDD) ont alimenté la base de données de la Banque mondiale relative aux statistiques trimestrielles de la dette extérieure en communiquant la situation de leur dette extérieure; 7 d'entre eux ont communiqué la situation de leur dette extérieure brute par secteur (données obligatoires dans la NSDD). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قام 38 بلدا مشاركا في النظام العام لنشر البيانات بتقديم بيانات حالة إجمالي الديون الخارجية إلى إحصاءات الدين الخارجي الفصلية، منها 7 اقتصادات قدمت البيانات المتعلقة بحالة إجمالي الديون الخارجية حسب القطاع (وهي فئة يحددها المعيار). |
a) Les étapes et les ensembles minimaux requis des données révisés ainsi que le Système général de diffusion des données et la Norme spéciale de diffusion des données du Fonds monétaire international (FMI) aux fins de l'évaluation de la couverture et du degré de précision des comptes nationaux; | UN | (أ) قياس معالم التطور وتنقيح الحد الأدنى من مجموعات البيانات المطلوبة، فضلا عن إطاري النظام العام لنشر البيانات والنظام الخاص لنشر البيانات المتبعيْن من قبل صندوق النقد الدولي لتقييم نطاق الحسابات القومية وتفاصيلها؛ |
Les progrès dans la participation des pays du SGDD à la base de données de la Banque mondiale sur les statistiques trimestrielles de la dette extérieure ont bénéficié de la collaboration active du Secrétariat du Commonwealth et de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED). | UN | وبفضل التعاون النشط من جانب أمانة الكمنولث، ومن مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، تم إحراز تقدم في توسيع نطاق مشاركة بلدان النظام العام لنشر البيانات في قاعدة بيانات إحصاءات الدين الخارجي الفصلية. |