"النظام المالي للسلطة" - Traduction Arabe en Français

    • Règlement financier de l'Autorité
        
    Règlement financier de l'Autorité internationale des fonds marins UN النظام المالي للسلطة الدولية لقاع البحار
    Le Comité des finances a achevé ses travaux sur le projet de Règlement financier de l'Autorité lors de la quatrième session de l'Autorité en août 1988. UN 22 - أكملت لجنة المالية عملها في إعداد مشروع النظام المالي للسلطة في الدورة الرابعة المستأنفة في آب/أغسطس 1998.
    Le Comité des finances a achevé ses travaux sur le projet de règlement financier de l’Autorité à la reprise de la quatrième session de l’Autorité, en août 1998. UN وقد أكملت لجنة المالية عملها في إعداد مشروع النظام المالي للسلطة في الدورة الرابعة المستأنفة في آب/أغسطس ١٩٩٨.
    Ces contributions devraient être inscrites sous la rubrique des recettes accessoires, conformément à l'article 7.1 du Règlement financier de l'Autorité. UN وينبغي أن تقيد هذه الاشتراكات لحساب الإيرادات المتنوعة وفقا للبند 7-1 من النظام المالي للسلطة.
    Ces contributions devraient être comptabilisées comme recettes accessoires conformément à l'article 7.1 du Règlement financier de l'Autorité. UN وينبغي أن تقيد هذه الاشتراكات كإيرادات متنوعة، وفقا للمادة 7-1 من النظام المالي للسلطة.
    L'article 12 du Règlement financier de l'Autorité internationale des fonds marins stipule qu'un commissaire aux comptes indépendant de réputation internationale sera nommé. UN 1 - تقضي القاعدة 12 من النظام المالي للسلطة الدولية لقاع البحار، بتعيين مراجع حسابات مستقل معترف به دولياً.
    Le Règlement financier de l'Autorité comprend des dispositions relatives aux fonds d'affectation spéciale. UN 5 - ويتضمن النظام المالي للسلطة أحكاما خاصة تتعلق بالصناديق الاستئمانية.
    Les facteurs de comparaison du tableau sont les points pour lesquels chaque cabinet d'audit a été spécifiquement prié de donner des indications, conformément aux dispositions du Règlement financier de l'Autorité. UN ويضم الموجز عناصر المقارنة التي طُلب من كل مؤسسة التطرق إليها على وجه التحديد استنادا إلى احتياجات النظام المالي للسلطة.
    Parmi les tâches importantes accomplies par la Commission des finances, il faut mentionner l'adoption du règlement intérieur et l'établissement d'un projet de Règlement financier de l'Autorité. UN 26 - ومن المهام الرئيسية التي اضطلعت بها لجنة المالية اعتمادها لنظامها الداخلي وإعدادها مشروع النظام المالي للسلطة.
    5. Confirme que le Règlement financier de l'Autorité internationale des fonds marins s'applique au Fonds; UN 5 - تؤكد أن النظام المالي للسلطة الدولية لقاع البحار ينطبق على الصندوق؛
    5. Confirme que le Règlement financier de l'Autorité internationale des fonds marins s'applique au Fonds; UN 5 - تؤكد أن النظام المالي للسلطة الدولية لقاع البحار تنطبق على الصندوق؛
    5. Confirme que le Règlement financier de l'Autorité internationale des fonds marins s'applique au Fonds; UN 5 - تؤكد أن النظام المالي للسلطة الدولية لقاع البحار ينطبق على الصندوق؛
    L'article 12 du Règlement financier de l'Autorité internationale des fonds marins stipule qu'un commissaire aux comptes indépendant de réputation internationale sera nommé. UN 1 - تقضي القاعدة 12 من النظام المالي للسلطة الدولية لقاع البحر، بتعيين مراجع حسابات مستقل معترف به دولياً.
    Ces contributions devraient être comptabilisées comme recettes accessoires, conformément à l'article 7.1 du Règlement financier de l'Autorité. UN وينبغي أن تقيد هذه الاشتراكات كإيرادات متنوعة، وفقا للبند 7-1 من النظام المالي للسلطة.
    L'article 12 du Règlement financier de l'Autorité internationale des fonds marins dispose qu'un commissaire aux comptes indépendant de réputation internationale sera nommé. UN 1 - تقضي القاعدة 12 من النظام المالي للسلطة الدولية لقاع البحار، بتعيين مراجع حسابات مستقل معترف به دولياً.
    À la 71e séance, le 23 mars 2000, l'Assemblée, sur la recommandation du Conseil, a approuvé le Règlement financier de l'Autorité (ISBA/6/A/3). UN 8 - في الجلسة 71 المعقودة في 23 آذار/مارس 2000، أقرت الجمعية، بناء على توصية المجلس، النظام المالي للسلطة ISBA/6/A/3)).
    Durant cette même session, le Conseil a adopté le Règlement financier de l'Autorité et a été en mesure de progresser dans le domaine du règlement intérieur de la Commission juridique et technique et le projet de règlement pour la prospection et l'exploration des nodules polymétalliques. UN وخلال الدورة نفسها، اعتمد المجلس النظام المالي للسلطة وتمكّن من إحراز المزيد من التقدم الموضوعي في مجال القواعد الإجرائية للجنة القانونية والتقنية ومشروع الأنظمة المتعلقة بالتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها.
    Le projet de budget de l'Autorité pour la période budgétaire 2001-2002 sera le premier budget à couvrir une période de deux ans, ainsi que prévu dans le Règlement financier de l'Autorité. UN 18 - الميزانيــة المقترحــة للسلطـــة للفتــرة الماليـــــة 2001-2002 ستكون أول ميزانية تغطي فترة مالية لمدة سنتين، وذلك بناء على أحكام النظام المالي للسلطة.
    23. L'Assemblée n'a pas eu suffisamment de temps pour examiner le projet de Règlement financier de l'Autorité à sa cinquième session mais elle a noté que le règlement avait été adopté par le Conseil et qu'il s'appliquerait à titre provisoire. UN ٢٣ - لم يتسع للجمعية الوقت للنظر في مشروع النظام المالي للسلطة خلال الدورة الراهنة وإن كان قد أشير إلى أن المجلس اعتمد النظام الذي سيسري بصفة مؤقتة.
    Règlement financier de l'Autorité UN النظام المالي للسلطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus