"النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لرواندا" - Traduction Arabe en Français

    • Statut du Tribunal international pour le Rwanda
        
    • du Statut du Tribunal
        
    • Statut du Tribunal pénal international
        
    • du Tribunal pénal international pour le Rwanda
        
    Établit la liste de candidats ci-après en application de l'article 12 du Statut du Tribunal international pour le Rwanda : UN يضع القائمة التالية للمرشحين، وفقا للمادة ١٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لرواندا:
    Établit la liste de candidats ci-après en application de l'article 12 du Statut du Tribunal international pour le Rwanda : UN يضع القائمة التالية للمرشحين، وفقا للمادة ١٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لرواندا:
    Comme les représentants le savent, l'élection des juges aura lieu conformément aux dispositions pertinentes de l'article 12 du Statut du Tribunal international pour le Rwanda. UN وكما يعلم الممثلون، سيجري انتخاب القضاة وفقا لﻷحكام ذات الصلة من المادة ١٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لرواندا.
    Statut du Tribunal international pour le Rwanda UN النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لرواندا
    I. Statut du Tribunal international pour le Rwanda 41 UN النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لرواندا
    Statut du Tribunal international pour le Rwanda UN النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لرواندا
    Établit la liste de candidats ci-après en application de l'article 12 du Statut du Tribunal international pour le Rwanda : UN " يضع القائمة التالية للمرشحين وفقا للمادة ١٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لرواندا:
    Comme les représentants le savent, l'élection des juges aura lieu conformément aux dispositions pertinentes de l'article 12 du Statut du Tribunal international pour le Rwanda. UN وحسبمــــا يعلم الممثلون، سيجري انتخاب القضاة وفقا لﻷحكام ذات الصلة في المادة ١٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لرواندا.
    À titre exceptionnel, pour permettre à la troisième chambre de première instance de commencer ses travaux le plus tôt possible et sans préjudice du paragraphe 5 de l’article 12 du Statut du Tribunal international pour le Rwanda, les élections se tiendront aussitôt que possible. UN وستجــرى الانتخابات في أقرب فرصة ممكنة، كتدبير استثنائي، دون المسـاس بالفقــرة ٥ مــن المادة ١٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لرواندا لتمكين الدائرة الابتدائية الثالثة من الشروع في العمل في أقرب وقت ممكن.
    Les membres de l'Assemblée se souviendront que par sa résolution 955 (1994) du 8 novembre 1994, le Conseil de sécurité a adopté le Statut du Tribunal international pour le Rwanda. UN كما يتذكر اﻷعضاء، فإن مجلس اﻷمن قد اعتمد النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لرواندا في قراره ٩٥٥ )١٩٩٤( المؤرخ ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    6. Les candidatures reçues ont été transmises par le Secrétaire général au Président du Conseil de sécurité conformément à l'article 12, paragraphe 3 c), du Statut du Tribunal international pour le Rwanda. UN ٦ - وأحال اﻷمين العام الترشيحات التي تلقاها الى رئيس مجلس اﻷمن وفقا للفقرة الفرعية ٣ )ج( من المادة ١٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لرواندا.
    Le Président : Comme les membres de l'Assemblée s'en souviendront, par sa résolution 955 (1994) du 8 novembre 1994, le Conseil de sécurité a adopté le Statut du Tribunal international pour le Rwanda. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لعل اﻷعضــــاء يتذكرون أن مجلس اﻷمن، بقــراره ٥٥٩ )٤٩٩١( المؤرخ ٨ تشرين الثاني/نوفمـــبر ٤٩٩١، اعتمد النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لرواندا.
    10. Les prévisions de dépenses afférentes aux juges devront être déterminées compte tenu du paragraphe 5 de l'article 12 du Statut du Tribunal international pour le Rwanda, qui dispose que les conditions d'emploi des juges seront celles des juges du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. UN ١٠ - وفيما يتعلق بالاحتياجات الخاصة بالقضاة، فإن الفقرة ٥ من المادة ١٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لرواندا تنص على أن تطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Tenant compte de l'article 16 4) du Statut du Tribunal international chargé de juger les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 (S/25704) et de l'article 15 du Statut du Tribunal international pour le Rwanda (S/RES/955 (1994), annexe), UN وإذ يضع في اعتباره المادة ١٦ )٤( من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ )S/25704( والمادة ١٥ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لرواندا ))S/RES/955 (1994، المرفق(،
    Tenant compte de l'article 16 4) du Statut du Tribunal international chargé de juger les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 (S/25704) et de l'article 15 du Statut du Tribunal international pour le Rwanda (S/RES/955 (1994), annexe), UN وإذ يضع في اعتباره المادة ١٦ )٤( من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ )S/25704( والمادة ١٥ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لرواندا ))S/RES/955 (1994، المرفق(،
    Considérant le paragraphe 4 de l'article 16 du Statut du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 (S/25704) et l'article 15 du Statut du Tribunal international pour le Rwanda (S/RES/955 (1994), annexe), UN " وإذ يضع في اعتباره المادة ١٦ )٤( من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ (S/25704) والمادة ١٥ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لرواندا)S/RES/955 (1994)، المرفق(.
    Conformément à l’article 12 [par. 3 d)] du Statut du Tribunal international pour le Rwanda, seront déclarés élus les candidats qui auront obtenu la majorité absolue des voix des États Membres de l’Organisation des Nations Unies et des États non membres ayant une mission permanente d’observation au Siège de l’Organisation. UN ٦١ - ووفقا للفقرة الفرعية ٣ )د( من المادة ١٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لرواندا. يُعلن انتخاب المرشحين الذين يحصلون على أغلبية مطلقة من أصوات الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والدول غير اﻷعضاء التـي تحتفظ ببعثات مراقبة دائمة في مقر اﻷمم المتحدة.
    180. La résolution 955 (1994) du Conseil de sécurité en date du 8 novembre 1994 et plus particulièrement son annexe portant Statut du Tribunal international pour le Rwanda (voir appendice I) a largement suivi les recommandations de la Commission relatives à la compétence. UN ١٨٠ - وقــد قطـــع قرار مجلس اﻷمن ٩٥٥ )١٩٩٤( المؤرخ ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، ولا سيما مرفقه - النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لرواندا )انظر التذييل اﻷول( - شوطا كبيرا نحو الاستجابة لتوصية اللجنة فيما يتعلق بالولاية الجنائية.
    À mon avis, Mme Rachid possède les qualifications requises à l'article 12 du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN وأعتقد أن السيدة راشد مستوفية للمؤهلات المحددة في المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus