"النظر الموضوعي" - Traduction Arabe en Français

    • l'examen de fond
        
    • l'examen au fond de
        
    • d'examiner quant au fond
        
    • examen de fond de
        
    • un examen de fond
        
    Nous espérons pouvoir continuer ce travail commun en vue de poursuivre l'examen de fond de ce projet de traité, en prenant en compte le document que je viens de mentionner. UN ونأمل أن نتمكن من مواصلة هذا العمل المشترك من أجل المزيد من النظر الموضوعي في مشروع المعاهدة، مع النظر بعين الاعتبار للورقة التي أشرت إليها.
    1. Décide de poursuivre l'examen de fond de cette question à sa sixième session; UN 1- يقرر مواصلة النظر الموضوعي في هذه المسألة في دورته السادسة؛
    1. Décide de poursuivre l'examen de fond de cette question à sa sixième session; UN 1- يقرر مواصلة النظر الموضوعي في هذه المسألة في دورته السادسة؛
    2. Souligne qu'il importe de poursuivre l'examen au fond de la question de la réduction des risques de catastrophe et engage les États Membres et les organismes compétents des Nations Unies à tenir compte de l'importance des activités coordonnées de réduction des risques de catastrophe, notamment pour la réalisation du développement durable; UN 2 - تشدد على أهمية مواصلة النظر الموضوعي في مسألة الحد من أخطار الكوارث، وتشجع جميع الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة المعنية على أن تضع في اعتبارها الدور الهام الذي تؤديه الأنشطة المنسقة للحد من أخطار الكوارث في بلوغ جملة من الأهداف من بينها تحقيق التنمية المستدامة؛
    3. Souligne qu'il importe de continuer d'examiner quant au fond la question subsidiaire relative au système financier international et au développement ; UN 3 - تؤكد أهمية مواصلة النظر الموضوعي في البند الفرعي المتعلق بالنظام المالي الدولي والتنمية؛
    30. Dans sa résolution 4/10, en date du 30 mars 2007, le Conseil a décidé de poursuivre l'examen de fond de cette question à sa sixième session. UN 30- قرر المجلس، في قراره 4/10 المؤرخ 30 آذار/مارس 2007، مواصلة النظر الموضوعي في هذه المسألة في دورته السادسة.
    40. Dans sa résolution 4/10, en date du 30 mars 2007, le Conseil a décidé de poursuivre l'examen de fond de cette question à sa sixième session. UN 40- قرر المجلس، في قراره 4/10 المؤرخ 30 آذار/مارس 2007، مواصلة النظر الموضوعي في هذه المسألة في دورته السادسة.
    1. Décide de poursuivre l'examen de fond de cette question à sa sixième session; UN 1- يقرر مواصلة النظر الموضوعي في هذه المسألة في دورته السادسة؛
    Cela ne nous empêcherait pas de modifier le texte, si nécessaire, de façon à prendre en compte les intérêts des délégations une fois que nous aurons entamé l'examen de fond des paragraphes restants. UN ولن يمنعنا ذلك من إدخال ما قد نراه ضرورياً من تعديلات لأخذ مصالح الوفود في الحسبان، ما إن نبدأ النظر الموضوعي في سائر الفقرات.
    Le Conseil devrait également encourager la participation des secrétaires exécutifs, lorsque cela est possible, à ses débats de haut niveau. Il devrait en outre inciter davantage les commissions régionales à participer, notamment par le biais du Bureau des commissions régionales à New York, à l'examen de fond qu'il consacre aux problèmes mondiaux comportant une dimension régionale. UN كما يشجع المجلس مشاركة اﻷمانات التنفيذية، عندما يتيسر ذلك، في مناقشته الرفيعة المستوى مع زيادة تشجيع مساهمات اللجان اﻹقليمية لدى النظر الموضوعي في القضايا العالمية ذات البعد اﻹقليمي، بما في ذلك ما يتم عن طريق الاستفادة من مكتب اللجان اﻹقليمية في نيويورك.
    34. Dans sa résolution 4/10, le Conseil a décidé de poursuivre l'examen de fond de cette question à sa sixième session (voir aussi plus haut le paragraphe 13). UN 34- قرر المجلس، في قراره 4/10، أن يواصل النظر الموضوعي في هذه المسألة في دورته السادسة (انظر أيضاً الفقرة 13 أعلاه).
    Ainsi, le format des rapports sur les travaux des sessions est déterminé davantage par la procédure que par l'examen de fond des recommandations concrètes formulées dans les documents. UN ويحدد شكل التقارير عن الدورات من خلال هذه العملية وليس من خلال النظر الموضوعي في التوصيات المتعلقة بالسياسات الواردة في الوثائق، ونتيجة لذلك، يكون التوجيه المقدم إلى الآلية الحكومية الدولية محدودا للغاية.
    Au paragraphe 3 de cette résolution, l'Assemblée soulignait qu'il importait de poursuivre l'examen de fond de la question relative à la réduction des risques de catastrophe et engageait les États Membres et les organismes compétents des Nations Unies à tenir compte du rôle important que jouaient les activités de réduction des risques de catastrophe pour le développement durable, notamment. UN وقد أكَّدت الجمعية في الفقرة 3 من هذا القرار على أهمية مواصلة النظر الموضوعي في مسألة الحدِّ من مخاطر الكوارث، وتشجِّع الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة المعنية على أن تأخذ في الاعتبار الدور المهم لأنشطة الحدِّ من مخاطر الكوارث، وذلك من أجل جملة أمور منها تحقيق التنمية المستدامة.
    2. Souligne qu'il importe de poursuivre l'examen de fond de la question relative à la réduction des risques de catastrophe et engage tous les États et les organismes compétents des Nations Unies à tenir compte de l'importance des activités de réduction des risques de catastrophe, notamment pour la réalisation du développement durable; UN " 2 - تشدد على أهمية مواصلة النظر الموضوعي في مسألة الحد من مخاطر الكوارث، وتشجع جميع الدول وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة إلى أن تضع في اعتبارها الدور الهام الذي تؤديه أنشطة الحد من مخاطر الكوارث، في جملة أمور، في تحقيق التنمية المستدامة؛
    2. Souligne qu'il importe de poursuivre l'examen de fond de la question relative à la réduction des risques de catastrophe, et engage tous les États et organismes compétents des Nations Unies à tenir compte de l'importance des activités de réduction des risques de catastrophe, notamment pour la réalisation du développement durable et l'élimination de la pauvreté; UN 2 - تشدد على أهمية مواصلة النظر الموضوعي في مسألة الحد من أخطار الكوارث، وتشجع جميع الدول وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة إلى أن تضع في اعتبارها الدور الهام الذي تؤديه أنشطة الحد من أخطار الكوارث، في جملة أمور، في تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر؛
    2. Souligne qu'il importe de poursuivre l'examen au fond de la question de la réduction des risques de catastrophe et engage les États Membres et les organismes compétents des Nations Unies à tenir compte de l'importance des activités de réduction des risques de catastrophe, notamment pour la réalisation du développement durable; UN 2 - تشدد على أهمية مواصلة النظر الموضوعي في مسألة الحد من أخطار الكوارث، وتشجع جميع الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة المعنية على أن تضع في اعتبارها الدور الهام الذي تؤديه أنشطة الحد من أخطار الكوارث في بلوغ جملة من الأهداف من بينها تحقيق التنمية المستدامة؛
    2. Souligne qu'il importe de poursuivre l'examen au fond de la question de la réduction des risques de catastrophe et engage les États Membres et les organismes compétents des Nations Unies à tenir compte de l'importance des activités coordonnées de réduction des risques de catastrophe, notamment pour la réalisation du développement durable; UN 2 - تشدد على أهمية مواصلة النظر الموضوعي في مسألة الحد من أخطار الكوارث، وتشجع جميع الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة المعنية على أن تضع في اعتبارها الدور الهام الذي تؤديه الأنشطة المنسقة للحد من أخطار الكوارث في بلوغ جملة من الأهداف من بينها تحقيق التنمية المستدامة؛
    2. Souligne qu'il importe de poursuivre l'examen au fond de la question de la réduction des risques de catastrophe et engage les États Membres et les organismes compétents des Nations Unies à tenir compte de l'importance des activités de réduction des risques de catastrophe, notamment pour la réalisation du développement durable; UN ' ' 2 - تشدد على أهمية مواصلة النظر الموضوعي في مسألة الحد من أخطار الكوارث، وتشجع جميع الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة المعنية على أن تضع في اعتبارها الدور الهام الذي تؤديه أنشطة الحد من أخطار الكوارث في بلوغ جملة من الأهداف من بينها تحقيق التنمية المستدامة؛
    3. Souligne qu'il importe de continuer d'examiner quant au fond la question subsidiaire concernant la crise de la dette extérieure et du développement ; UN 3 - تؤكد أهمية مواصلة النظر الموضوعي في البند الفرعي المتعلق بأزمة الديون الخارجية والتنمية؛
    3. Souligne qu'il est important de continuer d'examiner quant au fond la question de la mondialisation et de l'interdépendance ; UN 3 - تؤكد أهمية مواصلة النظر الموضوعي في البند المتعلق بالعولمة والاعتماد المتبادل؛
    Nous savons tous que la Conférence du désarmement à Genève n'a pas, malheureusement, été en mesure de commencer un examen de fond sur les questions de désarmement. UN ونحن ندرك أن مؤتمر نزع السلاح في جنيف لم يستطع لسوء الطالع بدء النظر الموضوعي ببنود نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus