"النظر في التقرير في" - Traduction Arabe en Français

    • l'examen du rapport à
        
    • d'examiner ce rapport au
        
    • examiner le rapport à
        
    • l'examen du rapport en
        
    • examiner le rapport dans
        
    Le SBSTA est convenu de poursuivre l'examen du rapport à sa quarantième session. UN 40- واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في التقرير في دورتها الأربعين.
    54. Le PRÉSIDENT invite la délégation guatémaltèque et les membres de Comité à terminer l'examen du rapport à la séance suivante. UN 54- الرئيس دعا وفد غواتيمالا وأعضاء اللجنة إلى الانتهاء من النظر في التقرير في الجلسة التالية.
    65. À la 649e séance, le Comité a décidé de poursuivre l'examen du rapport à sa session de 1998. UN ٦٥ - وقررت اللجنة، في جلستها ٦٤٩، أن تواصل النظر في التقرير في دورتها لعام ١٩٩٨.
    16. Prie la Rapporteuse spéciale de lui présenter son prochain rapport à sa vingt-troisième session et décide d'examiner ce rapport au titre du même point de l'ordre du jour, conformément à son programme de travail. UN 16- يطلب إلى المقررة الخاصة أن تُقدّم تقريرها القادم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة والعشرين ويُقرّر النظر في التقرير في إطار البند نفسه من جدول الأعمال وفقاً لبرنامج عمله.
    12. Prie l'Experte indépendante de lui soumettre son prochain rapport à sa dix-septième session, et décide d'examiner ce rapport au titre du même point de l'ordre du jour, conformément à son programme de travail. UN 12- يطلب إلى الخبيرة المستقلة تقديم تقريرها القادم إلى المجلس في دورته السابعة عشرة، ويقرر النظر في التقرير في إطار البند نفسه من جدول الأعمال ووفقاً لبرنامج عمله.
    La Commission a décidé d'examiner le rapport à sa session suivante, en 2007. UN وقررت اللجنة النظر في التقرير في دورتها التالية في عام 2007.
    75. Le Président remercie la délégation colombienne et invite le Comité à poursuivre l'examen du rapport à la séance suivante. UN 75- الرئيس شكر الوفد الكولومبي ودعا اللجنة إلى مواصلة النظر في التقرير في الجلسة المقبلة.
    59. La PRÉSIDENTE invite la délégation et les membres du Comité à poursuivre l'examen du rapport à la séance suivante. UN 59- الرئيسة دعت الوفد وأعضاء اللجنة إلى مواصلة النظر في التقرير في الجلسة المقبلة.
    23. La PRÉSIDENTE propose à la délégation tadjike et au Comité de poursuivre l'examen du rapport à la séance suivante. UN 23- الرئيسة تقترح على الوفد الطاجيكي وعلى اللجنة مواصلة النظر في التقرير في الجلسة الموالية.
    Nous estimons qu'une relation plus énergique entre l'Assemblée générale et le Conseil est souhaitable, et qu'elle ne devrait pas nécessairement se limiter à l'examen du rapport à l'automne. UN ونعتقد أن من المستصوب وجود علاقة أكثر حيوية بين الجمعية العامة والمجلس، وأنه لا ينبغي لتلك العلاقة أن تقتصر على النظر في التقرير في فصل الخريف.
    a) Procéder à l'examen du rapport à la session prévue initialement, puis adopter des observations finales et les adresser à l'État partie; ou UN (أ) أن تباشر النظر في التقرير في الدورة المحددة أصلاً ثم تعتمد ملاحظات ختامية وتقدمها إلى الدولة الطرف؛ أو
    Le Comité fixera l'examen du rapport à une session ultérieure et plus propice aux fins de l'article 40 du Pacte > > . UN وستحدد النظر في التقرير في دورة لاحقة وأكثر ملاءمة لأغراض المادة 40 من العهد " .
    a) Si un État partie a présenté un rapport mais n'envoie pas de délégation devant le Comité, celuici peut notifier à l'État partie la date à laquelle il a l'intention d'examiner le rapport ou peut procéder à l'examen du rapport à la séance initialement prévue; UN (أ) إذا قدمت دولة طرف ما تقريرا ولكنها لم ترسل وفداً إلى اللجنة، يمكن للجنة أن تخطر الدولة الطرف بالموعد الذي تعتزم فيه أن تنظر في التقرير، أو يمكن لها أن تمضي قدماً في النظر في التقرير في الجلسة التي يكون قد سبق تحديد موعدها؛
    a) Si un État partie a présenté un rapport mais n'envoie pas de délégation devant le Comité, celuici peut notifier à l'État partie la date à laquelle il a l'intention d'examiner le rapport ou peut procéder à l'examen du rapport à la séance initialement prévue; UN (أ) إذا قدمت دولة طرف ما تقريراً ولكنها لم ترسل وفداً إلى اللجنة، يمكن للجنة أن تخطر الدولة الطرف بالموعد الذي تعتزم فيه أن تنظر في التقرير، أو يمكن لها أن تمضي قدماً في النظر في التقرير في الجلسة التي يكون قد سبق تحديد موعدها؛
    a) Si un État partie a présenté un rapport mais n'envoie pas de délégation devant le Comité, celui-ci peut notifier à l'État partie la date à laquelle il a l'intention d'examiner le rapport ou peut procéder à l'examen du rapport à la séance initialement prévue; UN (أ) إذا قدمت دولة طرف ما تقريرا ولكنها لم ترسل وفدا إلى اللجنة، يمكن للجنة أن تخطر الدولة الطرف بالموعد الذي تعتزم فيه أن تنظر في التقرير، أو يمكن لها أن تمضي قدما في النظر في التقرير في الجلسة التي يكون قد سبق تحديد موعدها؛
    12. Prie l'Experte indépendante de lui soumettre son prochain rapport à sa dix-septième session, et décide d'examiner ce rapport au titre du même point de l'ordre du jour, conformément à son programme de travail. UN 12- يطلب إلى الخبيرة المستقلة تقديم تقريرها القادم إلى المجلس في دورته السابعة عشرة، ويقرر النظر في التقرير في إطار البند نفسه من جدول الأعمال ووفقاً لبرنامج عمله.
    13. Prie l'Experte indépendante de lui soumettre son prochain rapport à sa vingtième session et décide d'examiner ce rapport au titre du même point de l'ordre du jour, conformément à son programme de travail. UN ١٣- يطلب إلى الخبيرة المستقلة تقديم تقريرها القادم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين، ويقرر النظر في التقرير في إطار البند نفسه من جدول الأعمال ووفقاً لبرنامج عمله.
    13. Prie l'Experte indépendante de lui soumettre son prochain rapport à sa vingtième session et décide d'examiner ce rapport au titre du même point de l'ordre du jour, conformément à son programme de travail. UN ١٣- يطلب إلى الخبيرة المستقلة تقديم تقريرها القادم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين، ويقرر النظر في التقرير في إطار البند نفسه من جدول الأعمال ووفقاً لبرنامج عمله.
    Au paragraphe 5 de sa résolution 1992/23, la Sous-Commission a décidé d'examiner le rapport à sa quarante-cinquième session, en 1993. UN وقررت اللجنة الفرعية في الفقرة ٥ من قرارها ٢٩٩١/٣٢ النظر في التقرير في دورتها الخامسة واﻷربعين عام ٣٩٩١.
    Le Groupe de travail invite la Commission à examiner le rapport à sa deuxième session en mai 1994. UN ويدعو الفريق العامل اللجنة إلى النظر في التقرير في دورتها الثانية في أيار/مايو ٤٩٩١.
    Dans le cas du Canada, comme dans d'autres, dont plusieurs qui sont actuellement en suspens, le Comité a indiqué explicitement qu'il adapterait le calendrier de l'examen du rapport en tenant compte de toutes les circonstances pertinentes. UN وفي حالة كندا وكذلك في حالات أخرى، بما في ذلك عدة تقارير لم ينظر فيها بعد، أشارت اللجنة صراحة أنها سوف تقوم بتعديل موعد النظر في التقرير في ضوء جميع الظروف ذات الصلة.
    Il prie instamment le CCQAB d'examiner le rapport dans les meilleurs délais. UN وحث اللجنة الاستشارية على النظر في التقرير في أقرب فرصة مناسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus