"النظر في المساهمة" - Traduction Arabe en Français

    • envisager de contribuer
        
    • envisager de verser
        
    • à envisager d'alimenter
        
    • envisager de fournir
        
    • Réfléchir aux contributions
        
    Il importe d’appeler l’attention des organismes de financement et d’assistance technique pertinents sur les programmes visant la mise sur pied de systèmes énergétiques viables et de les encourager à envisager de contribuer à l’exécution de ces programmes. UN وثمة أهمية لعرض البرامج المتصلة بتحقيق نظم للطاقة المستدامة على مصادر المساعدة التمويلية والتقنية ذات الصلة وتشجيعها على النظر في المساهمة في تنفيذ تلك البرامج على نحو فعال.
    Le fonds d'assistance créé par le projet de résolution sur les pêcheries constitue une chance pour ces aspirations et nous invitons les États Membres à envisager de contribuer généreusement à ce fonds. UN ويمثل صندوق المساعدة الذي ينشئه مشروع القرار المتعلق بمصائد الأسماك نعمة لهذه التطلعات وندعو الدول الأعضاء إلى النظر في المساهمة بشكل سخي في هذا الصندوق.
    Je les en remercie et invite d'autres gouvernements et donateurs à envisager de contribuer au Fonds, en insistant sur le fait que si des ressources ne sont pas immédiatement disponibles, la formation des personnels de la PTPH ne pourra commencer comme prévu. UN وأشكر هذه الدول الأعضاء والمفوضية الأوروبية على دعمها للبعثة، وأدعو الآخرين إلى النظر في المساهمة في الصندوق الاستئماني.
    7. Demande de nouveau aux États Membres et aux autres donateurs potentiels d'envisager de verser des contributions généreuses au Fonds d'affectation spéciale pour les activités de suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement, de façon à faciliter la réalisation de nombre des activités exposées ci-dessus ; UN 7 - يكرر مناشدته الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة المحتملة النظر في المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية التي ستيسر تنفيذ الكثير من الأنشطة المبينة أعلاه؛
    7. Demande de nouveau aux États Membres et aux autres donateurs potentiels d'envisager de verser des contributions généreuses au Fonds d'affectation spéciale pour le financement du développement, de façon à faciliter la réalisation de nombre des activités exposées ci-dessus; UN 7 - يكرر مناشدته الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة المحتملة الأخرى النظر في المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني لتمويل التنمية، مما سيسهل تنفيذ الكثير من الأنشطة المبينة أعلاه؛
    10. Engage tous les gouvernements et organismes à envisager d'alimenter le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones, si possible en augmentant sensiblement le niveau des contributions ; UN 10 - تناشد جميع الحكومات والمنظمات النظر في المساهمة في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين، وزيادة مستوى المساهمات زيادة كبيرة، إن أمكن؛
    Elle a pris note avec satisfaction des contributions reçues pour financer la Réunion préparatoire de haut niveau et a invité les États membres de la CEE à continuer d'envisager de fournir des fonds suffisants pour la Réunion. UN ولاحظت مع التقدير المساهمات المالية الواردة لتمويل الاجتماع التحضيري، ودعت الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا إلى مواصلة النظر في المساهمة بتمويل كاف من أجل الاجتماع.
    a) Réfléchir aux contributions supplémentaires que le Protocole V pourrait apporter à la sûreté et à la sécurité des stocks de munitions en temps de paix; UN (أ) النظر في المساهمة الإضافية التي يمكن أن يقدمها البروتوكول الخامس فيما يتعلق بأمن وسلامة تخزين الذخائر في أوقات السلم؛
    Le Secrétaire du Comité compte inviter les États Membres à envisager de contribuer au fonds d'affectation spéciale afin d'accélérer l'application du plan stratégique et du programme de travail. UN ويعتزم أمين اللجنة دعوة الدول الأعضاء إلى النظر في المساهمة في الصندوق الاستئماني لتسريع تنفيذ الخطة الاستراتيجية وبرنامج العمل.
    17. Par sa résolution 1993/6, la Commission des droits de l'homme a prié avec insistance les gouvernements et les organisations intéressées d'envisager de contribuer au Fonds d'affectation spéciale. UN ٧١ - وقد حثت لجنة حقوق اﻹنسان بقوة، في قرارها ٣٩٩١/٦، الحكومات والمنظمات المهتمة على النظر في المساهمة في الصندوق الاستئماني.
    ii) Une liste des fonds d'affectation spéciale existants qui financent des activités semblables à celles que le donateur souhaite financer, afin de lui permettre d'envisager de contribuer aux fonds existants plutôt que de demander la création d'un nouveau fonds; UN ' 2` قائمة بالصناديق الاستئمانية الموجودة التي توفّر تمويلاً لأنشطة تشبه النشاط الذي يرغب المانح في تمويله، وذلك لتمكين المانح من النظر في المساهمة في الصناديق الموجودة بدلاً من المطالبة بإنشاء صندوق استئماني جديد؛
    32. Appelle de nouveau les États Membres et les autres donateurs potentiels à envisager de contribuer généreusement au Fonds d'affectation spéciale pour les activités de suivi de la conférence internationale sur le financement du développement, afin de faciliter la mise en place d'un mécanisme intergouvernemental de suivi de la question du financement du développement qui soit renforcé, plus efficace et ouvert à tous; UN ' ' 32 - تكرر مناشدﺗﻬا الدول الأعضاء وغيرها من الجهات التي يمكن أن تقدم مساهمات النظر في المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، مما ييسر الاضطلاع بعملية حكومية دولية لتنفيذ متابعة تمويل التنمية تكون شاملة للجميع وأكثر قوة وفعالية؛
    37. Appelle de nouveau les États Membres et les autres donateurs potentiels à envisager de contribuer généreusement au Fonds d'affectation spéciale pour les activités de suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement, afin de faciliter la mise en place d'un mécanisme intergouvernemental de suivi de la question du financement du développement qui soit renforcé, plus efficace et ouvert à tous ; UN 37 - تكرر مناشدﺗﻬا الدول الأعضاء وغيرها من الجهات التي يمكن أن تقدم مساهمات النظر في المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، مما ييسر الاضطلاع بعملية حكومية دولية لتنفيذ متابعة تمويل التنمية تكون شاملة للجميع وأكثر قوة وفعالية؛
    20. Demande de nouveau aux États Membres et aux autres donateurs potentiels d'envisager de contribuer généreusement au Fonds d'affectation spéciale pour les activités de suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement, afin de faciliter la mise en place d'un mécanisme intergouvernemental renforcé, plus efficace et ouvert à tous, permettant d'assurer le suivi de la question du financement du développement. UN 20 - يكرر مناشدته الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة المحتملة النظر في المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني لمتابعة نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، مما سيسهل الاضطلاع بعملية حكومية دولية شاملة معززة أكثر فعالية لمتابعة تمويل التنمية.
    Soucieux de relayer les travaux de l'équipe de pays, le Président du Groupe a aussi invité les États Membres à envisager de contribuer à la mise en œuvre, au niveau local, de projets à impact rapide, qui ont été élaborés dans le cadre de la stratégie de consolidation de la paix pour la Guinée-Bissau et qui continuent d'être sous-financés. UN وفي سعي لنقل عمل الفريق القطري للأمم المتحدة، حث رئيس الفريق الدول الأعضاء على النظر في المساهمة في تنفيذ مشاريع سريعة الأثر على صعيد المجتمع المحلي التي وضعت كجزء من استراتيجية الأمم المتحدة لبناء السلام لغينيا - بيساو والتي لا تزال غير ممولة تمويلا كافيا.
    35. Appelle de nouveau les États Membres et les autres donateurs potentiels à envisager de contribuer généreusement au Fonds d'affectation spéciale pour les activités de suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement, afin de faciliter la mise en place d'un mécanisme intergouvernemental renforcé, plus efficace et ouvert à tous, permettant d'assurer le suivi de la question du financement du développement ; UN 35 - تكرر مناشدﺗﻬا الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة المحتملة النظر في المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، مما ييسر تنفيذ عملية حكومية دولية لتنفيذ متابعة تمويل التنمية تكون شاملة للجميع وأكثر قوة وفعالية؛
    27. Invite les pays en développement à envisager de verser, dans les limites de leurs moyens, des contributions aux budgets de base ou budgets ordinaires qui financent les activités opérationnelles de développement des Nations Unies; UN " 27 - تدعو البلدان النامية إلى النظر في المساهمة في الميزانيات العادية الأساسية لأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية على نحو يتفق مع قدراتها؛
    3. Invite tous les États Membres et les autres donateurs potentiels à envisager de verser des contributions généreuses au Fonds d'affectation spéciale pour les activités de suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement, afin de financer les préparatifs de la Conférence ainsi que les frais de voyage et la participation des représentants des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés; UN ' ' 3 - تدعو جميع الدول الأعضاء والجهات المانحة المحتملة الأخرى إلى النظر في المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، من أجل دعم الأنشطة التي تتضمنها الأعمال التحضيرية للمؤتمر، ودعم سفر ومشاركة ممثلي البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا؛
    2. Invite tous les États Membres et les autres donateurs potentiels à envisager de verser des contributions généreuses au Fonds d'affectation spéciale pour les activités de suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement, afin de financer les préparatifs de la Conférence ainsi que les frais de voyage et la participation des représentants des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés; UN 2 - تدعو جميع الدول الأعضاء والجهات المانحة المحتملة الأخرى إلى النظر في المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، من أجل دعم الأنشطة التي تتضمنها الأعمال التحضيرية للمؤتمر، ودعم سفر ومشاركة ممثلي البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا؛
    À sa cinquante-septième session, l'Assemblée générale a engagé tous les gouvernements et organismes à envisager d'alimenter le Fonds, si possible en augmentant sensiblement le niveau des contributions (résolution 57/192). UN وفي الدورة السابعة والخمسين، ناشدت الجمعية العامة جميع الحكومات والمنظمات النظر في المساهمة في الصندوق وزيادة مستوى المساهمات زيادة كبيرة، إن أمكن (القرار 57/192).
    À sa cinquante-sixième session, l'Assemblée générale a engagé tous les gouvernements et organismes à envisager d'alimenter le Fonds, si possible en augmentant sensiblement le niveau des contributions (résolution 56/140). UN وفي الدورة السادسة والخمسين، ناشدت الجمعية العامة جميع الحكومات والمنظمات النظر في المساهمة في الصندوق وزيادة مستوى المساهمات زيادة كبيرة، إن أمكن (القرار 56/140).
    La Commission a présenté l'ordre du jour de la réunion préparatoire et prié le Secrétaire exécutif d'organiser la réunion à condition de pouvoir compter sur un financement suffisant, en espèces et en nature, et invité les Etats membres à envisager de fournir des fonds à cette fin. UN ووضعت اللجنة الخطوط العريضة لجدول اعمال الاجتماع التحضيري وطلبت الى اﻷمين التنفيذي المضي قدما في تنظيم الاجتماع، بشرط توفر التمويل الكافي النقدي والعيني ودعت الدول اﻷعضاء الى النظر في المساهمة في تقديم أموال تحقيقا لتلك الغاية.
    a) Réfléchir aux contributions supplémentaires que le Protocole V pourrait apporter à la sûreté et à la sécurité des stocks des munitions en temps de paix; UN (أ) النظر في المساهمة الإضافية التي يمكن أن يقدمها البروتوكول الخامس فيما يتعلق بأمن وسلامة تخزين الذخائر في أوقات السلم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus