Dans le cadre de l'examen du rapport du Conseil de sécurité par l'Assemblée générale, je voudrais mentionner quelques aspects de ses travaux. | UN | وفي سياق النظر في تقرير مجلس اﻷمن المرفوع الى الجمعية العامة، أود إلقاء الضوء على بضع جوانب من أعمال المجلس. |
Cuba espère également que, tant en ce qui concerne l'examen du rapport du Conseil de sécurité que le processus de réformes, la sagesse et la volonté souveraine de l'Assemblée, seul organe de représentation universelle de cette Organisation, recevront l'attention qu'elles méritent. | UN | وتأمل كوبا أيضا في أن يتم عند النظر في تقرير مجلس اﻷمن وعملية اﻹصلاح إيلاء الاعتبار الواجب الى حكمة الجمعية العامة وإرادتها السيادية باعتبارها الهيئة الوحيدة في المنظمة التي تحظى بتمثيل عالمي. |
56. l'examen du rapport du Conseil des droits de l'homme rappelle combien il est nécessaire de plaider plus efficacement en faveur des droits économiques, sociaux et culturels, notamment le droit au développement, parallèlement aux droits civils et politiques. | UN | ٥٦ - وأردفت قائلة إن النظر في تقرير مجلس حقوق الإنسان يذكّر بالحاجة الماسة إلى تعزيز الدعوة إلى الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في التنمية، إلى جانب الحقوق المدنية والسياسية. |
Mesures à prendre: La CMP sera invitée à examiner le rapport du Conseil du Fonds pour l'adaptation et à prendre toute disposition qu'elle juge appropriée. | UN | 49- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى النظر في تقرير مجلس صندوق التكيف واتخاذ أي إجراء يراه مناسباً. |
53. Mesures à prendre: La CMP sera invitée à examiner le rapport du Conseil du Fonds pour l'adaptation. | UN | 53- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى النظر في تقرير مجلس صندوق التكيف. |
— Le Président de l'Assemblée générale devrait évaluer le débat consacré à cette question et juger s'il est nécessaire d'examiner plus avant le rapport du Conseil de sécurité. | UN | - ينبغي لرئيس الجمعية العامة أن يقيﱢم مناقشة هذا البند وأن ينظر في مدى الحاجة إلى مواصلة النظر في تقرير مجلس اﻷمن. |
Une séance plénière aura lieu le jeudi 21 novembre 2013 à 10 heures dans la salle de l'Assemblée générale (NLB), pour examiner plus avant le rapport du Conseil de sécurité au titre du point 29 de l'ordre du jour, conformément à la décision prise lors de la 49e séance plénière qui s'est tenue le 9 novembre 2013. | UN | تُعقد جلسة عامة يوم الخميس 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، الساعة 10:00، في قاعة الجمعية العامة، لمواصلة النظر في تقرير مجلس الأمن في إطار البند 29 من جدول الأعمال، وفقا للقرار المتخذ في الجلسة العامة 49، المعقودة في 9 تشرين الثاني/ نوفمبر 2013. |
L'effet pratique de leurs dispositions pertinentes est qu'elles présentent des lignes de conduite précises à prendre par l'Assemblée, et également par son Président, lors de l'examen du rapport du Conseil de sécurité. | UN | والتأثير العملي للأحكام ذات الصلة للقرارات هو أنها تقدم مسارات محددة للعمل ينبغي للجمعية و، في الواقع، للرئيس أن يتخذاها لدى النظر في تقرير مجلس الأمن. |
Bien que le point de l'ordre du jour soit l'examen du rapport du Conseil de sécurité, nous ne devons pas nous taire ni cesser de dire que le rapport du Conseil de sécurité ne doit plus être un simple registre, un annuaire, mais devenir un agenda annoté des délibérations du Conseil où sont reflétées les différentes positions et les questions controversées. | UN | وبالرغم من أن البند المدرج في جدول أعمالنا هو النظر في تقرير مجلس الأمن، ينبغي ألا نتغاضى في صمت أو نمتنع عن التشديد على ألا يكون التقرير بعد اليوم ليس سوى مجرد سجل، ومجرد حولية، وينبغي أن يصبح جدول أعمال مشروح لمداولات المجلس، وأن يبرز مختلف المواقف التي اتخذت والمسائل التي استدعت المناقشة. |
l'examen du rapport du Conseil de sécurité nous offre l'occasion de discuter de la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres qui demeure, plus que jamais, un sujet d'actualité qui préoccupe les États Membres. | UN | ويتيح لنا النظر في تقرير مجلس الأمن فرصة لمناقشة التمثيل العادل في عضوية مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه، وهما موضوع اهتمام رئيسي للدول الأعضاء اليوم أكثر من أي وقت مضى. |
Ma délégation se réjouit de la formule consensuelle adoptée pour l'examen du rapport du Conseil des droits de l'homme en séance plénière de l'Assemblée générale, tout en permettant à la Troisième Commission de se pencher sur les recommandations formulées par le Conseil des droits de l'homme. | UN | ويعرب وفد بلدي عن ارتياحه لصيغة التوافق في الآراء التي تم اعتمادها بشأن النظر في تقرير مجلس حقوق الإنسان في جلسة عامة للجمعية العامة، مما مكّن اللجنة الثالثة أيضا من النظر في التوصيات التي أعدها مجلس حقوق الإنسان. |
l'examen du rapport du Conseil des droits de l'homme qui coïncide si heureusement avec la célébration du soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, m'offre l'opportunité de réaffirmer l'attachement du Sénégal aux principes d'universalité, d'indépendance et d'indivisibilité de tous les droits humains devant guider nos initiatives et nos décisions au sein du Conseil. | UN | إن النظر في تقرير مجلس حقوق الإنسان، الذي يصادف لحسن الطالع الاحتفال بالذكرى الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، يتيح لي الفرصة لأؤكد مجددا التزام السنغال بمبادئ عالمية جميع حقوق الإنسان، واستقلاليتها، وعدم قابليتها للتجزئة، وهو ما ينبغي أن نستنير به في ما نتخذه من مبادرات وقرارات داخل المجلس. |
En somme, l'examen du rapport du Conseil de sécurité montre que cet organe a agi avec détermination pour traiter un grand nombre de conflits dans le monde. Ceci est de nature à renforcer l'autorité et le rôle de cet organe dans le maintien de la paix et la sécurité internationales. | UN | وباختصار، يثبت النظر في تقرير مجلس الأمن أن هذا الجهاز قد تصرف بحزم في معالجة عدد كبير من الصراعات في جميع أنحاء العالم، ومن المحتمل أن يعزز هذا من سلطة الجهاز والدور الذي يقوم به في صون السلم والأمن الدوليين. |
72. Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à examiner le rapport du Conseil du Fonds vert pour le climat et à prendre les mesures qu'elle jugera appropriées. | UN | 72- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في تقرير مجلس الصندوق الأخضر واتخاذ أي إجراء يراه مناسباً. |
42. Mesures à prendre: La CMP sera invitée à examiner le rapport du Conseil du Fonds pour l'adaptation indiqué ciaprès et à adopter les recommandations du Conseil ou à en prendre note. | UN | 42- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى النظر في تقرير مجلس صندوق التكيف المذكور أدناه وإلى اعتماد توصيات مجلس صندوق التكيف أو الإحاطة علماً بها. |
68. Mesures à prendre: La CMP sera invitée à examiner le rapport du Conseil du Fonds pour l'adaptation, y compris un rapport d'activité faisant le point sur l'organisation des ateliers régionaux, et à prendre toute disposition qu'elle juge appropriée. | UN | 68- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى النظر في تقرير مجلس صندوق التكيف، بما في ذلك تقرير مؤقت عن حالة تنفيذ حلقات العمل الإقليمية، وإلى اتخاذ أي إجراء يراه مناسباً. |
63. Mesures à prendre: La CMP sera invitée à examiner le rapport du Conseil du Fonds pour l'adaptation et le rapport du secrétariat sur les ateliers régionaux, et à prendre toute disposition qu'elle juge appropriée. | UN | 63- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى النظر في تقرير مجلس صندوق التكيف وتقرير الأمانة عن حلقات العمل الإقليمية، وإلى اتخاذ أي إجراء يراه مناسباً. |
8. Le Conseil économique et social souhaitera peut-être examiner le rapport du Conseil du commerce et du développement sur la deuxième partie de sa quarantième session (Genève, 11-22 avril 1994) et transmettre directement à l'Assemblée son rapport sur la première partie de sa quarante et unième session (Genève, 19-30 septembre 1994). | UN | ٨ - وفيما يتعلق بتقرير مجلس التجارة والتنمية، قد يرغب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في النظر في تقرير مجلس التجارة والتنمية عن الجزء الثاني من دورته اﻷربعين )جنيف، ١١-٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٤( وأن يحيل تقرير مجلس التجارة والتنمية عن الجزء اﻷول من دورته الحادية واﻷربعين )جنيف، ١٩-٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤( إلى الجمعية العامة مباشرة. |
Une séance plénière aura lieu le jeudi 21 novembre 2013 à 10 heures dans la salle de l'Assemblée générale (NLB), pour examiner plus avant le rapport du Conseil de sécurité au titre du point 29 de l'ordre du jour, conformément à la décision prise lors de la 49e séance plénière qui s'est tenue le 8 novembre 2013. | UN | تُعقد جلسة عامة يوم الخميس 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، الساعة 10:00، في قاعة الجمعية العامة، لمواصلة النظر في تقرير مجلس الأمن في إطار البند 29 من جدول الأعمال، وفقا للقرار المتخذ في الجلسة العامة 49، المعقودة في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
Une séance plénière aura lieu le jeudi 21 novembre 2013 à 10 heures dans la salle de l'Assemblée générale (NLB), pour examiner plus avant le rapport du Conseil de sécurité au titre du point 29 de l'ordre du jour, conformément à la décision prise lors de la 49e séance plénière qui s'est tenue le 8 novembre 2013. | UN | تُعقد جلسة عامة يوم الخميس 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، الساعة 10:00، في قاعة الجمعية العامة (مبنى المرج الشمالي) لمواصلة النظر في تقرير مجلس الأمن في إطار البند 29 من جدول الأعمال، وفقا للقرار المتخذ في الجلسة العامة 49، المعقودة في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
Une séance plénière aura lieu le jeudi 21 novembre 2013 à 10 heures dans la salle de l'Assemblée générale (NLB), pour examiner plus avant le rapport du Conseil de sécurité au titre du point 29 de l'ordre du jour, conformément à la décision prise lors de la 49e séance plénière qui s'est tenue le 8 novembre 2013. | UN | تُعقد جلسة عامة يوم الخميس 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، الساعة 10:00، في قاعة الجمعية العامة (مبنى المرج الشمالي) لمواصلة النظر في تقرير مجلس الأمن في إطار البند 29 من جدول الأعمال، وفقا للقرار المتخذ في الجلسة العامة 49، المعقودة في 8 تشرين الثاني/ نوفمبر 2013. |