Le Conseil reprend l'examen du projet de règlement, qui concerne encore les deux ressources. | UN | المجلس يستأنف النظر في مشروع النظام الذي لا يزال يشمل كلا الموردين. |
reprend l'examen du projet de règlement relatif aux encroûtements cobaltifères. | UN | اللجنة القانونية والتقنية تستأنف النظر في مشروع النظام المتعلق بالقشور. |
Le Conseil reprend l'examen du projet de règlement relatif aux sulfures polymétalliques. | UN | المجلس يستأنف النظر في مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات. |
Pendant son examen du projet de règlement révisé, le Conseil a recommandé à la Commission juridique et technique d'accorder la priorité au règlement relatif aux sulfures polymétalliques afin qu'il puisse examiner ce règlement sur le fond en 2007. | UN | وأوصى المجلس عند النظر في مشروع النظام المنقح بأن تعطي اللجنة القانونية والتقنية الأولوية للنظام المتعلق بالكبريتيدات المتعددة الفلزات، حتى يتمكن المجلس من النظر الموضوعي في النظام المتعلق بالكبريتيدات المتعددة الفلزات في عام 2007. |
3. examen du projet du règlement intérieur de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption. | UN | 3- النظر في مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
Juillet − La Commission juridique et technique examine le projet de règlement relatif aux encroûtements cobaltifères de ferromanganèse établi par le Secrétariat. | UN | في تموز/يوليه، اللجنة القانونية والتقنية تبدأ النظر في مشروع النظام المتعلق بقشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبلت الذي أعدَّته الأمانة العامة. |
Par la suite, le Conseil a décidé de reprendre l'examen du projet de règlement en 2006 et demandé au secrétariat de préparer un projet révisé tenant compte des progrès accomplis pendant la session. | UN | ومن ثم، وافق المجلس على استئناف النظر في مشروع النظام في عام 2006 وطلب إلى الأمانة العامة إعداد مجموعة منقحة من المشاريع التي تعكس التقدم المحرز خلال الدورة. |
Le Conseil reprend l'examen du projet de règlement, qui concerne encore les deux ressources. | UN | المجلس يستأنف النظر في مشروع النظام الذي لا يزال يشمل كلا الموردين. |
La Commission juridique et technique reprend l'examen du projet de règlement relatif aux encroûtements cobaltifères. | UN | اللجنة القانونية والتقنية تستأنف النظر في مشروع النظام المتعلق بالقشور. |
Le Conseil reprend l'examen du projet de règlement relatif aux sulfures polymétalliques. | UN | المجلس يستأنف النظر في مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات. |
l'examen du projet de règlement du personnel figurera à l'ordre du jour du Conseil lors de la cinquième session de l'Autorité en 1999. | UN | وستدرج في جدول أعمال المجلس مسألة النظر في مشروع النظام اﻷساسي في الدورة الخامسة للسلطة في عام ١٩٩٩. |
l'examen du projet de règlement financier a été reporté à la session suivante du Conseil. | UN | وأرجئ النظر في مشروع النظام المالي إلى الدورة المقبلة للمجلس. |
111. Le Comité, à sa 6ème séance plénière, le 1er septembre, a décidé de poursuivre l'examen du projet de règlement intérieur à sa onzième session. | UN | ١١١- قررت اللجنة في جلستها العامة السادسة المعقودة في ١ أيلول/سبتمبر أن تواصل النظر في مشروع النظام الداخلي في دورتها الحادية عشرة. |
Le Conseil est convenu de reprendre l'examen du projet de règlement à sa douzième session. | UN | 50 - واتفق على استئناف النظر في مشروع النظام في الدورة الثانية عشرة. |
À sa douzième session, tenue en 2006, le Conseil a repris l'examen du projet de règlement. | UN | 9 - وفي الدورة الثانية عشرة المعقودة في عام 2006، استأنف المجلس النظر في مشروع النظام. |
Par la suite, le Conseil a décidé de reprendre l'examen du projet de règlement en 2006 et demandé au Secrétariat de préparer un projet révisé tenant compte des progrès accomplis pendant la session. | UN | ومن ثم، وافق المجلس على استئناف النظر في مشروع النظام عام 2006 وطلب إلى الأمانة العامة إعداد مجموعة منقحة من المشاريع التي تعكس التقدم المحرز خلال الدورة. |
8. Poursuite de l'examen du projet de règlement relatif à la prospection et à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse dans la Zone (ISBA/18/C/WP.1), en vue de son adoption. | UN | 8 - مواصلة النظر في مشروع النظام المتعلق بالتنقيب عن قشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت واستكشافها في المنطقة، وذلك بهدف اعتماده (ISBA/18/C/WP.1). |
À sa 28e séance, le Comité a décidé de poursuivre, à sa troisième session, son examen du projet de règlement intérieur provisoire de la Conférence, tel que publié dans le document A/CONF.192/PC/L.5. | UN | 26 - وفي الجلسة 28، قررت اللجنة التحضيرية أن تواصل في دورتها الثالثة النظر في مشروع النظام الداخلي للمؤتمر بصيغته الواردة في الوثيقة A/CONF.192/PC/L.5. |
À sa 28e séance, le Comité a décidé de poursuivre, à sa troisième session, son examen du projet de règlement intérieur provisoire de la Conférence (A/CONF.192/PC/L.5). | UN | 26 - وفي الجلسة 28، قررت اللجنة التحضيرية أن تواصل في دورتها الثالثة النظر في مشروع النظام الداخلي للمؤتمر (A/CONF.192/PC/L.5). |
3. examen du projet du règlement intérieur de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée. | UN | 3- النظر في مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Juillet − La Commission juridique et technique examine le projet de règlement relatif aux encroûtements cobaltifères de ferromanganèse établi par le Secrétariat. | UN | (تموز/يوليه) اللجنة القانونية والتقنية تبدأ النظر في مشروع النظام المتعلق بقشور منغنيز الحديدي الغنية بالكوبلت الذي أعدَّته الأمانة العامة. |