"النظر في ميزانية" - Traduction Arabe en Français

    • examen du budget
        
    • examinés le budget
        
    • examiner le budget
        
    examen du budget de l'audit externe UN النظر في ميزانية المراجعة الخارجية للحسابات
    examen du budget de l'audit externe UN النظر في ميزانية المراجعة الخارجية للحسابات
    L'Union européenne encourage tous les États à aider à ce que l'examen du budget du Tribunal aboutisse à une conclusion rapide. UN ويشجع الاتحاد اﻷوروبي جميع الدول على أن تساعد على كفالة الانتهاء بسرعة من النظر في ميزانية المحكمة.
    Des représentants de l'Organisation mondiale du tourisme sont autorisés à participer, sans droit de vote, aux délibérations de l'Assemblée générale des Nations Unies ou de toute commission de celle-ci, au moment où sont examinés le budget de l'Organisation mondiale du tourisme ou des questions administratives ou financières générales intéressant cette dernière. UN 7 - يحق لممثلي منظمة السياحة العالمية أن يشاركوا في أي وقت، ودون تصويت، في مداولات الجمعية العامة أو أي لجنة تنشئها، وذلك عند النظر في ميزانية منظمة السياحة العالمية أو في مسائل إدارية أو مالية عامة تمس منظمة السياحة العالمية.
    Des représentants de l'Organisation mondiale du tourisme sont autorisés à participer, sans droit de vote, aux délibérations de l'Assemblée générale des Nations Unies ou de toute commission de celle-ci, au moment où sont examinés le budget de l'Organisation mondiale du tourisme ou des questions administratives ou financières générales intéressant cette dernière. UN 7 - يحق لممثلي منظمة السياحة العالمية أن يشاركوا في أي وقت، ودون تصويت، في مداولات الجمعية العامة أو أي لجنة تنشئها، وذلك عند النظر في ميزانية منظمة السياحة العالمية أو في مسائل إدارية أو مالية عامة تمس منظمة السياحة العالمية.
    Le Groupe souhaitait examiner le budget de la Centrale et son exécution, indépendamment des recettes perçues et des dépenses effectuées par les Forces nouvelles depuis novembre 2004. UN وكان الفريق يأمل إعادة النظر في ميزانية الهيئة المركزية وتنفيذها، إضافة إلى إيرادات ونفقات القوى الجديدة منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    L'examen du budget national pour 2010 d'un montant total d'environ 660 millions de dollars a suscité un autre débat particulièrement houleux au sein du Parlement. UN وأثيرت في البرلمان مناقشة هامة أخرى أحاط بها الجدل وذلك أثناء النظر في ميزانية الدولة لعام 2010 التي قدر إجماليها بنحو 660 مليون دولار.
    17. examen du budget de l'Autorité et questions connexes. UN 17 - النظر في ميزانية السلطة والمسائل ذات الصلة().
    Pour sa part, le Comité se réfère en permanence aux constatations du CCC lors de l'examen du budget et d'autres propositions des entités concernées. UN وما فتئت اللجنة، من ناحيتها، تستند إلى استنتاجات المجلس للاستنارة بها عند النظر في ميزانية الكيانات المعنيَّة والمقترحات الأخرى.
    Il a rappelé les discussions laborieuses qui avaient eu lieu à la Cinquième Commission durant l'examen du budget de l'exercice 2012-2013. UN وأشار المتحدث أيضا إلى المناقشات الصعبة التي دارت في اللجنة الخامسة أثناء النظر في ميزانية الفترة 2012-2013.
    Les pays nordiques sont favorables par ailleurs à la recommandation tendant à ce que le Secrétaire général soit autorisé à engager jusqu'à 20 % du coût estimatif initial d'une opération de maintien de la paix lorsque celle-ci a été approuvée par le Conseil de sécurité mais que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et l'Assemblée générale n'ont pas encore achevé l'examen du budget de ladite opération. UN وتؤيد بلدان الشمال اﻷوروبي أيضا التوصية بأن يسمح لﻷمين العام بأن يلتزم لغاية ٢٠ في المائة من التكلفة المقدرة اﻷولية لعملية حفظ السلم بعد أن يعتمدها مجلس اﻷمن، ولكن في أثناء النظر في ميزانية العملية من قِبل اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية والجمعية العامة.
    11. examen du budget de l'Autorité internationale des fonds marins. UN ١١ - النظر في ميزانية السلطة الدولية لقاع البحار().
    11. examen du budget de l'Autorité*. UN 11 - النظر في ميزانية السلطة*.
    Nous attendons avec intérêt d'étudier avec d'autres délégations en détail les besoins financiers du Bureau lors de l'examen du budget pour l'exercice biennal 2004-2005. UN ونتطلع إلى مناقشة تفاصيل متطلبات هذا المكتب مع الوفود الأخرى أثناء النظر في ميزانية السنتين 2004-2005 .
    11. examen du budget de l'Autorité. UN 11 - النظر في ميزانية السلطة().
    Des représentants de l'Organisation mondiale du tourisme sont autorisés à participer, sans droit de vote, aux délibérations de l'Assemblée générale des Nations Unies ou de toute commission de celle-ci, au moment où sont examinés le budget de l'Organisation mondiale du tourisme ou des questions administratives ou financières générales intéressant cette dernière. UN 7 - يحق لممثلي منظمة السياحة العالمية أن يشاركوا في أي وقت، ودون تصويت، في مداولات الجمعية العامة أو أي لجنة تنشئها، وذلك عند النظر في ميزانية منظمة السياحة العالمية أو في مسائل إدارية أو مالية عامة تمس منظمة السياحة العالمية.
    Des représentants de l'Organisation mondiale du tourisme sont autorisés à participer, sans droit de vote, aux délibérations de l'Assemblée générale des Nations Unies ou de toute commission de celle-ci, au moment où sont examinés le budget de l'Organisation mondiale du tourisme ou des questions administratives ou financières générales intéressant cette dernière. UN 7 - يحق لممثلي المنظمة العالمية للسياحة أن يشاركوا في أي وقت، ودون تصويت، في مداولات الجمعية العامة أو أي لجنة تنشئها، وذلك عند النظر في ميزانية المنظمة العالمية للسياحة أو في مسائل إدارية أو مالية عامة تمس المنظمة العالمية للسياحة.
    Des représentants de l'Organisation mondiale du tourisme sont autorisés à participer, sans droit de vote, aux délibérations de l'Assemblée générale des Nations Unies ou de toute commission de celle-ci, au moment où sont examinés le budget de l'Organisation mondiale du tourisme ou des questions administratives ou financières générales intéressant cette dernière. UN 7 - يحق لممثلي منظمة السياحة العالمية أن يشاركوا في أي وقت، ودون تصويت، في مداولات الجمعية العامة أو أي لجنة تنشئها، وذلك عند النظر في ميزانية منظمة السياحة العالمية أو في مسائل إدارية أو مالية عامة تمس منظمة السياحة العالمية.
    7. Des représentants de l'Organisation mondiale du tourisme sont autorisés à participer, sans droit de vote, aux délibérations de l'Assemblée générale des Nations Unies ou de toute commission de celle-ci, au moment où sont examinés le budget de l'Organisation mondiale du tourisme ou des questions administratives ou financières générales intéressant cette dernière. UN 7 - يحق لممثلي المنظمة العالمية للسياحة أن يشاركوا في أي وقت، ودون تصويت، في مداولات الجمعية العامة أو أي لجنة تنشئها، وذلك عند النظر في ميزانية المنظمة العالمية للسياحة أو في مسائل إدارية أو مالية عامة تمس المنظمة العالمية للسياحة.
    Dans sa décision 2007/8, le Conseil d'administration a prié le PNUD et le FENU d'examiner le budget d'appui biennal dans le contexte des objectifs stratégiques et opérationnels énoncés dans le cadre de partenariat proposé. UN 17 - وجه قرار المجلس التنفيذي 2007/8 البرنامج الإنمائي والصندوق إلى النظر في ميزانية الدعم لفترة السنتين في سياق الأهداف الاستراتيجية والتشغيلية الواردة في إطار الشراكة المقترح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus