"النعش" - Traduction Arabe en Français

    • cercueil
        
    • cercueils
        
    • corbillard
        
    Si vous avez le cercueil alors vous l'avez toujours ! Open Subtitles إذما كان بحوزتك النعش فهو لا زال بحوزتك.
    Alors, le père a ordonné un cercueil fermé, et m'a demandé de ne pas regarder. Open Subtitles لذا طلب الأب أن يكون النعش مغلقاً، وطلب مني بأن لا أنظر.
    Faut que je me barre de ce cercueil de napperons. Open Subtitles علي الخروج من هذا النعش الشبيه بمفرش الطاولة
    Tous les mecs voudront se faufiler dans le cercueil et se taper ton corps. Open Subtitles ستجعلين كل رجل هناك يأمل أن يصعد إلى النعش ويمتطيَ جثتك
    Deux dans des cercueils, deux sous les faux planchers, et les trois autres déguisés en porteurs. Open Subtitles إثنان في النعش، إثنان تحت الأرضية الوهمية و الثلاثة الآخرون سيتنكرون كحاملي النعش
    Les portes se sont ouvertes, et le cercueil s'est envolé. Open Subtitles تكسّرت الأبواب و انفتحت و النعش حُمِل جوّاً
    Ayez le plus grand respect pour la personne dans ce cercueil. Open Subtitles فلتظهروا أكبر قدر من الاحترام لِما يرقد داخل النعش
    Mais si on me demandait de porter le cercueil à vos funérailles, je répondrais non, par le poil de mon petit menton. Open Subtitles ولكن لو طلبوا منّي أن أكون حاملة النعش في جنازتكِ, لقلتُ لهم ليس حتّى آخر يوم من عمري.
    Les gens défileront devant le cercueil après le service ? Open Subtitles هل سيكون من الممكن زيارة النعش بعد الجنازة؟
    Bien que l'Armée populaire coréenne ait parfois remis dans le même cercueil des dépouilles appartenant à plusieurs personnes, les informations concernant les ossements d'animaux sont fausses. UN وبالرغم من حدوث مناسبات أعاد فيها الجيش الشعبي الكوري رفات أكثر من شخص واحد في النعش نفسه، تظل التقارير المتعلقة بالعظام الحيوانية غير دقيقة.
    À l'enterrement, les policiers portaient le cercueil et surveillaient le déroulement de la cérémonie; le cercueil était resté fermé. UN وفي مراسم تشييع الجنازة، حملت الشرطة النعش وأشرفت على مراسم الدفن؛ وظل النعش مغلقا.
    Dans les situations de corps non retrouvés, beaucoup de gens optent pour un cercueil vide, ça peut aider à créer un sentiment de normalité. Open Subtitles في حالة الجثة غير المغطاة، يفضل العديد من الناس النعش الفارغ، يساعد في خلق شعور بالنظامية
    Deux jours... avant de pouvoir la laisser reposer dans ce cercueil. Open Subtitles يومين قبل أن أتمكن من وضعها لترتاح في ذلك النعش
    Je pense qu'on peut maintenant avoir un cercueil ouvert. Open Subtitles أعتقد الآن أننا يمكن أن يكون لها النعش مفتوحا.
    Le corbillard et le cercueil ont été détruits, et les équipes de secours ne pouvaient pas le laisser dans la rue. Open Subtitles سيارة نقل الموتي و النعش دُمّرا تماماً و إخصائيّو طب الطوارئ لم يستطيعوا تركه في الشارع
    J'ai dû porter un cercueil rien qu'une fois. Open Subtitles لكنت اريد ان اكون محمولا على النعش في تلك اللحظه
    Et si, demain matin, juste avant d'enterrer Ruby, on ouvrait le cercueil pour que vous vérifiez ? Open Subtitles صباح الغد قبل أن ندفن روبي كيف عن أن نقوم بفتح النعش
    J'ai remis le collier autour du cou de Ruby et me suis rendu au défilé, heureux d'être sorti du cercueil, et plus important, hors de danger. Open Subtitles وضعت القلادة ثانياً على روبي وتوجهت الى عرض الأزياء سعيد لكوني خارج هذا النعش
    Si il le fait, on pourra aller dans le cercueil. A plus tard, coloc. Open Subtitles حسناً ، إذا فعل ذلك فسيمكننا إستخدام هذا النعش لاحقاً يا عزيزي
    qui était sur le cercueil de fer. Open Subtitles أُلاحظ أن ذاك الرمز هو نفسه الموجود على النعش الحديدي.
    Nous saurons le numéro de vol, et nous pourrons saisir les cercueils et voir par nous-mêmes. Open Subtitles سنعرف رقم رحلة الطيران حينها نقوم بمصادرة النعش و نرى بأنفسنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus