"النفايات المحتوية على" - Traduction Arabe en Français

    • des déchets contenant
        
    • les déchets contenant
        
    • déchets contenant des
        
    • de déchets contenant
        
    • déchets contenant du
        
    • tels déchets
        
    • les déchets de
        
    • les déchets constitués
        
    Ce document mettait en évidence la nécessité de directives claires concernant le traitement approprié des déchets contenant du mercure. UN وقد أبرزت تلك الوثيقة الحاجة إلى توجيهات واضحة للطريقة السليمة لمناولة النفايات المحتوية على الزئبق.
    La promotion d'une collecte séparée, du tri, du transport et du traitement écologiquement rationnel des déchets contenant du mercure; UN ' 2` العمل على جمع النفايات المحتوية على الزئبق على حدة، وعزلها، ونقلها ومعالجتها بطريقة سليمة بيئياًّ؛
    Il a ajouté que la Convention de Bâle offrait un cadre approprié pour la gestion des déchets contenant du mercure. UN وقال كذلك إن اتفاقية بازل قدمت إطاراً لإدارة النفايات المحتوية على الزئبق.
    F. Dispositions visant à gérer les déchets contenant du mercure UN واو - أحكام لمعالجة النفايات المحتوية على الزئبق
    L'article 6 de la Convention impose l'obligation de gérer les déchets contenant des polluants organiques persistants d'une manière qui protège la santé humaine et l'environnement. UN وتقضي المادة 6 من الاتفاقية بأن تدار النفايات المحتوية على الملوثات العضوية الثابتة بطريقة تحمي الصحة البشرية والبيئة.
    La réduction de la production de déchets contenant du mercure; UN ' 1` تخفيض توليد النفايات المحتوية على الزئبق؛
    Renforcement de la capacité de gestion des déchets contenant des nanomatériaux manufacturés; UN بناء القدرات على إدارة النفايات المحتوية على المواد النانوية المصنّعة؛
    Il a ajouté que la Convention de Bâle offrait un cadre approprié pour la gestion des déchets contenant du mercure. UN وقال كذلك إن اتفاقية بازل قدمت إطاراً لإدارة النفايات المحتوية على الزئبق.
    S'occuper des déchets contenant du mercure et remettre en état les sites contaminés UN حل مشكلة النفايات المحتوية على زئبق ومعالجة المواقع الملوثة
    ii) Promouvoir la collecte séparée, le tri, le transport et le traitement écologiquement rationnel des déchets contenant du mercure; UN ' 2` تشجيع العمل على حدة لجمع وفرز ونقل ومعالجة النفايات المحتوية على زئبق بشكل سليم بيئياً؛
    Prévoir des systèmes appropriés pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets contenant du mercure, y compris le stockage écologiquement rationnel; UN توفير حلول سليمة بيئياً لإدارة النفايات المحتوية على الزئبق، بما في ذلك التخزين السليم بيئياً؛
    Il a été convenu que l'article 7 n'inclurait pas le procédé visant à fabriquer des produits contenant du mercure ajouté ou à traiter des déchets contenant du mercure. UN وتم الاتفاق على ألا تتضمن المادة 7 عملية إنتاج المنتجات المضاف إليها الزئبق أو معاملة النفايات المحتوية على الزئبق.
    La manipulation des déchets contenant du SPFO doit encore être améliorée; UN يتعين المضي في تحسين مناولة النفايات المحتوية على حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني؛
    xxxvii) Mettre au point des approches pour stocker et gérer les déchets contenant des peintures à base de plomb. UN ' 37` تطوير نهوج لمناولة وتخزين النفايات المحتوية على الطلاء الرصاصي.
    Il est important que les déchets contenant du mercure élémentaire tels que des thermomètres et baromètres soient intacts lors de leur collecte. UN الاستخلاص النفايات المحتوية على عناصر الزئبق، مثل مقاييس الحرارة والبارومترات، ينبغي جمعها من دون أن تتكسّر.
    Réduction des émissions provenant des installations de traitement des déchets utilisées pour éliminer les déchets contenant du mercure. UN خفض الانبعاثات من مرافق النفايات المستخدمة للتخلّص من النفايات المحتوية على الزئبق.
    2. Recyclage de déchets contenant des polluants organiques persistants UN 2 - إعادة تدوير النفايات المحتوية على الملوثات العضوية الثابتة
    i) Réduire la production de déchets contenant du mercure; UN ' 1` الحد من توليد النفايات المحتوية على زئبق؛
    En encourageant le public à participer à la conception d'un système de collecte et de recyclage destiné à cette catégorie de déchets, qui fournit aux résidents participants des informations sur les problèmes potentiels causés par une gestion non rationnelle de tels déchets, on accroît la sensibilisation des consommateurs. UN كما إن تشجيع الجمهور على المشاركة في تصميم نظم جمع وإعادة تدوير النفايات المحتوية على زئبق، مما يوفّر للمشاركين من المقيمين في المنطقة المعنية المعلومات عن المشاكل المحتمل أن تسببها الإدارة غير السليمة بيئياً لهذه النفايات، من شأنه أن يساعد على زيادة الوعي لدى المستهلكين.
    Ces plans devraient couvrir tous les déchets dangereux, les déchets de POP étant traités comme une composante de ces derniers. UN وينبغي أن تشمل تلك الخطط جميع النفايات الخطرة على أن تعالج النفايات المحتوية على ملوثات عضوية ثابتة كعنصر واحد.
    Un représentant a mentionné les mesures prises par son pays pour gérer les déchets constitués d'acide perfluorooctane sulfonique, ajoutant qu'elles pourraient aider à l'élaboration de directives pertinentes. UN وأوجز أحد الممثلين الخطوات التي اتخذها بلده بشأن النفايات المحتوية على حامض السلفونيك البيروفلوروكتاني، وأفاد بأن هذه الخطوات يمكن أن تُسهم في تطوير المبادئ التوجيهية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus