"النفايات عند" - Traduction Arabe en Français

    • des déchets à
        
    • les déchets à
        
    • déchets lorsque
        
    • des déchets lorsqu'
        
    • génération de déchets dans
        
    v) Introduire des technologies propres, des méthodes de traitement des déchets à la source et des techniques appropriées pour le traitement des déchets solides; UN ' ٥ ' إدخال تكنولوجيات نظيفة، ومعالجة النفايات عند المصدر، واستعمال تكنولوجيات مناسبة لمعالجة النفايات الصلبة.
    v) Introduire des technologies propres, des méthodes de traitement des déchets à la source et des techniques appropriées pour le traitement des déchets solides. UN ' ٥ ' إدخال تكنولوجيات نظيفة، ومعالجة النفايات عند المصدر، واستعمال تكنولوجيات مناسبة لمعالجة النفايات الصلبة.
    :: Éviter les déchets : réduction des déchets à la source. UN :: تجنب النفايات: الحد من النفايات عند المصدر.
    Cette réglementation devrait encourager les entreprises industrielles à traiter, recycler et réutiliser les déchets à la source de production. UN ومن الضروري أن تشجع اللوائح دوائر الصناعة على معالجة وإعادة تدوير وإعادة استخدام النفايات عند مصدر توليدها.
    Des directives sur la distinction entre déchets et non déchets lorsque des équipements usagés font l'objet de mouvements transfrontières; UN (ب) توجيهات بشأن التمييز بين النفايات وغير النفايات عند نقل المعدات المستعملة عبر الحدود؛
    La Convention de Bâle a recensé dix procédés qui pourraient être autorisés aux fins de la destruction et de la transformation irréversible des polluants organiques persistants contenus dans des déchets lorsqu'ils sont appliqués de façon que les résidus et les rejets ne présentent pas les caractéristiques de polluants organiques persistants. UN 2 - كانت اتفاقية بازل قد حددت عشر عمليات من العمليات التي يمكن التصريح بها لأغراض التدمير والتحويل الدائم لمكون الملوثات العضوية الثابتة في النفايات عند تطبيقها بطريقة تضمن ألا تمثل أي من النفايات والإطلاقات المتبقية أياً من خصائص الملوثات العضوية الثابتة.
    Le présent chapitre ne traite pas des sujets connexes importants relatifs à la production plus propre et à la prévention de la génération de déchets dans la production et l'utilisation des métaux depuis l'extraction du minerai jusqu'à la fin de la vie des métaux, en passant par la conception des produits, il se limite plutôt à la récupération, au recyclage et à la revalorisation. UN 151- لا يتناول هذا الفصل الموضوعات الهامة ذات الصلة والمتعلقة بالإنتاج الأنظف ومنع النفايات عند إنتاج وإستخدام المعادن عن طريق إستخلاص الخام خلال كل مراحل المنتج بداية من تصميمه حتى نهاية العمر؛ وإنما يقتصر هذا الفصل على العمليات الخاصة بالإستعادة، إعادة التدوير والإستخلاص.
    Celle-ci peut contribuer à la fois à la capacité de la société à exiger des solutions de la part des sociétés et des gouvernements et à des améliorations de comportement de la part des ménages par une réduction des déchets à la source et par le recyclage. UN فالوعي يمكن أن يسهم في تعزيز قدرة المجتمع على مطالبة الشركات والحكومات بإيجاد حلول، وفي إدخال تحسينات على السلوك المحلي من خلال الحد من النفايات عند المصدر وإعادة تدويرها.
    De nombreuses mesures sont nécessaires à cet égard, y compris le triage des déchets à la source et la promotion de meilleures pratiques de démantèlement, recyclage, récupération et collecte. UN ويتعين اتخاذ الكثير من الإجراءات في هذا الصدد بما في ذلك فرز النفايات عند المصدر، والترويج لأفضل الممارسات في مجالات التفكيك وإعادة التدوير والاسترجاع والجمع.
    S’agissant de la séparation des déchets à la source, étape qui devrait faciliter considérablement le recyclage, quelques mesures systématiques ont été prises pour le recyclage des boîtes à conserve ou la séparation des matières organiques en vue de la fabrication de composts. UN وفي مجال فصل النفايات عند المصدر، الذي تعتمد عليه عملية نشر إعادة التدوير اعتمادا كبيرا، لا يوجد في الدول الجزرية الصغيرة النامية سوى عدد قليل من اﻷنشطة المنتظمة المتصلة بإعادة تدوير العلب أو فصل المواد العضوية لتحويلها إلى سماد.
    c) Les petits États insulaires en développement devraient encourager la réduction des déchets à leur source ainsi que du volume total de déchets devant être évacués. UN )ج( ينبغي للدول الجزرية الصغيرة النامية أن تشجع تقليل النفايات عند منابعها والحد من الحجم الكلي للنفايات التي يلزم التخلص منها.
    Manipulation des déchets à des températures inférieures à 25 °C si possible, en raison de leur volatilité accrue à des températures supérieures; UN (ب) مناولة النفايات عند درجة حرارة تقل عن 25 درجة مئوية إن أمكن بسبب زيادة التطاير في درجات الحرارة المرتفعة؛
    Réduction des déchets à la source; UN تقليل النفايات عند المنبع؛
    b) Manipulation des déchets à des températures inférieures à 25 °C si possible, en raison de leur volatilité accrue à des températures supérieures; UN (ب) مناولة النفايات عند درجة حرارة تقل عن 25 مئوية، إذا أمكن نتيجة لتزايد تطاير هذه النفايات عند ارتفاع درجات الحرارة؛
    b) Manipulation des déchets à des températures inférieures à 25 °C si possible, en raison de leur volatilité accrue à des températures supérieures; UN (ب) مناولة النفايات عند درجة حرارة تقل عن 25 مئوية، إذا أمكن نتيجة لتزايد تطاير هذه النفايات عند ارتفاع درجات الحرارة؛
    La manipulation des déchets à des températures inférieures à 25ºC, si possible, en raison de la volatilité accrue à des températures plus élevées; UN (ب) مناولة النفايات عند درجة حرارة أقل من 25 درجة مئوية، إن أمكن، بسبب زيادة التطاير عند درجات الحرارة الأعلى؛
    Manipulation des déchets à des températures inférieures à 25 °C si possible, en raison de leur volatilité accrue à des températures supérieures; UN (ب) مناولة النفايات عند درجة حرارة تقل عن 25 درجة مئوية إن أمكن بسبب زيادة التطاير في درجات الحرارة المرتفعة؛(28)
    a) Amélioration de la capacité fondamentale pour tous les aspects de la gestion des produits chimiques et des déchets médicaux (par exemple, une séparation des déchets à la source ainsi qu'une manipulation et une élimination appropriées nécessitent un système de gestion des déchets); UN (أ) تتحسن القدرة التأسيسية بشأن جميع أوجه إدارة النفايات الكيميائية والطبية، مثلاً، يحتاج فصل النفايات عند مصدرها والتناول والتخلص الملائمين منها إلى نظام لإدارة النفايات؛
    iv) Concevoir et réaliser des campagnes d'information et d'alerte du public visant à faire reconnaître au niveau local la nécessité de limiter les déchets à la source, l'utilité de la réutilisation et du recyclage des déchets, les avantages de l'emballage approprié des produits et les possibilités de transformation des déchets en ressources en tenant compte des coutumes locales; UN ' ٤ ' إعداد وتنفيذ توعية جماهيرية وحملات تثقيفية تستهدف تحقيق الاعتراف على الصعيد المحلي بضرورة منع النفايات عند المصدر، ومدى أهمية إعادة الاستعمال وإعادة التدوير، وتوفير التعبئة المناسبة، وإمكانات تحويل النفايات الى موارد بأساليب مناسبة من الناحية الثقافية.
    Des orientations sur la distinction entre déchets et non déchets lorsque des équipements font l'objet de mouvements transfrontières; UN (ب) توجيهات بشأن التمييز بين النفايات وغير النفايات عند نقل المعدات عبر الحدود؛
    La Convention de Bâle a recensé dix procédés énumérés dans les directives techniques générales aux fins de la destruction et de la transformation irréversible des polluants organiques persistants contenus dans des déchets lorsqu'ils sont appliqués de façon telle que les résidus et les rejets ne présentent pas les caractéristiques de polluants organiques persistants. UN 2 - حددت اتفاقية بازل عشر عمليات مدرجة في المبادئ التوجيهية التقنية العامة لأغراض التدمير والتحويل النهائي لمحتوى الملوثات العضوية الثابتة في النفايات عند تطبيقها بطريقة تضمن ألا تظهر على النفايات والاطلاقات المتبقية خصائص الملوثات العضوية.
    Le présent chapitre ne traite pas des sujets connexes importants relatifs à la production plus propre et à la prévention de la génération de déchets dans la production et l'utilisation des métaux depuis l'extraction du minerai jusqu'à la fin de la vie des métaux, en passant par la conception des produits, il se limite plutôt à la récupération, au recyclage et à la revalorisation. UN 142- لا يتناول هذا الفصل الموضوعات الهامة ذات الصلة والمتعلقة بالإنتاج الأنظف ومنع النفايات عند إنتاج وإستخدام المعادن عن طريق إستخلاص الخام خلال كل مراحل المنتج بداية من تصميمه حتى نهاية العمر؛ وإنما يقتصر هذا الفصل على العمليات الخاصة بالإستعادة، إعادة التدوير والإستخلاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus