Un forum mondial sur la gestion des déchets au service de la santé et des moyens de subsistance, sera organisé pendant le segment de haut niveau. | UN | وسيُعقد منتدى عالمي بشأن إدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل كسب عيشهم أثناء الجزء رفيع المستوى. |
Déclaration de Bali sur la gestion des déchets au service de la santé et des moyens de subsistance | UN | المرفق الثاني إعلان بالي بشأن إدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل عيشهم |
La première journée du segment de haut niveau comprendrait un forum mondial d'une journée sur la gestion des déchets au service de la santé et des moyens de subsistance, axé sur le thème de la Conférence. | UN | سيتكون اليوم الأول من اجتماع الجزء رفيع المستوى من منتدى عالمي مدته يوم واحد يُعنى بإدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل كسب عيشهم، ويركز على موضوع المؤتمر. |
Point 5 : Thème de la neuvième réunion : < < Pour une gestion des déchets au service de la santé et des moyens de subsistance > > | UN | البند 5: الموضوع الرئيسي للاجتماع التاسع: " إدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل كسب عيشهم " |
S'agissant du thème < < pour une gestion des déchets au service de la santé et des moyens de subsistance > > , il a attiré l'attention sur l'interdépendance très étroite entre la gestion écologiquement rationnelle des déchets et le développement durable. | UN | فيما يتعلّق بموضوع إدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل عيشهم، لفت الانتباه إلى علاقة الترابُط بين الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات والتنمية المستدامة. |
Thème de la neuvième réunion : < < Pour une gestion des déchets au service de la santé et des moyens de subsistance > > . | UN | 5 - الموضوع الرئيسي للاجتماع التاسع: " إدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل كسب عيشهم " . |
Des gouvernements, organismes du secteur industriel et organisations non gouvernementales ont été invités à se joindre au Cercle en lançant un projet de gestion des déchets au service de la santé et des moyens de subsistance de la population. | UN | وقد وجهت الدعوة إلى الحكومات وهيئات الصناعة والمنظمات غير الحكومية للانضمام إلى " الدائرة " من خلال طرح مشاريع مكرسة لإدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل عيشهم. |
Nous étant réunis à Bali (Indonésie) du 23 au 27 juin 2008, à l'occasion de la neuvième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination, en particulier lors du Forum mondial sur la gestion des déchets au service de la santé et des moyens de subsistance, | UN | وقد اجتمعنا في بالي، إندونيسيا، في الفترة من 23 إلى 27 حزيران/يونيه 2008، بمناسبة انعقاد الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، وعلى وجه التحديد خلال المنتدى العالمي المعني بإدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل عيشهم، |
Prie également le Directeur exécutif de soutenir la mise en œuvre des mesures envisagées dans la Déclaration de Bali sur la gestion des déchets au service de la santé et des moyens de subsistance dans le cadre du mandat du Programme des Nations Unies pour l'environnement et dans la limite de ses ressources disponibles telles que prévues dans les programmes de travail et dans le budget; | UN | 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي أيضاً أنّ يدعم تنفيذ التدابير المتوخاة في إعلان بالي بشأن إدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل عيشهم، وذلك في إطار ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وفي حدود الموارد المتاحة وفقاً لبرنامج العمل والميزانية؛ |
1. Se félicite du lancement du Cercle de Bâle pour la résolution des problèmes de déchets, une initiative mondiale destinée à promouvoir la protection de la santé et des moyens de subsistance de la population par la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux partout dans le monde, comme demandé dans la Déclaration de Bali sur la gestion des déchets au service de la santé et des moyens de subsistance, | UN | 1 - يرحب بطرح فكرة " دائرة بازل لحل مشكلة النفايات " ، وهي مبادرة عالمية للنهوض بحماية صحة البشر وسبل عيشهم من خلال الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة على نطاق العالم، على نحو ما دعا إليه إعلان بالي بشأن إدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل عيشهم؛ |
1. Se félicite du lancement du Cercle de Bâle pour la résolution des problèmes de déchets, une initiative mondiale destinée à promouvoir la protection de la santé et des moyens de subsistance de la population par la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux partout dans le monde, comme demandé dans la Déclaration de Bali sur la gestion des déchets au service de la santé et des moyens de subsistance; | UN | 1 - يرحب بطرح فكرة دائرة بازل لحل مشكلة النفايات، وهي مبادرة عالمية للنهوض بحماية صحة البشر وسبل عيشهم من خلال الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة على نطاق العالم، على نحو ما دعا إليه إعلان بالي بشأن إدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل عيشهم؛ |
Prie également le Directeur exécutif de soutenir la mise en œuvre des mesures envisagées dans la Déclaration de Bali sur la gestion des déchets au service de la santé et des moyens de subsistance dans le cadre du mandat du Programme des Nations Unies pour l'environnement et dans la limite de ses ressources disponibles telles que prévues dans les programmes de travail et dans le budget; | UN | 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي أيضاً أنّ يدعم تنفيذ التدابير المتوخاة في إعلان بالي بشأن إدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل عيشهم، وذلك في إطار ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وفي حدود الموارد المتاحة وفقاً لبرنامج العمل والميزانية؛ |
Au paragraphe 2 de la décision 25/8, le Conseil/Forum a prié le Directeur exécutif de soutenir l'application des mesures envisagées dans la Déclaration de Bali sur la gestion des déchets au service de la santé et des moyens de subsistance, dans le cadre du mandat du PNUE et dans la limite des ressources disponibles, comme prévu dans le programme de travail et le budget. | UN | 16 - في الفقرة 2 من المقرر 25/8، طلب المجلس/المنتدى إلى المدير التنفيذي أن يدعم تنفيذ التدابير المتوخاة في إعلان بالي بشأن إدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل عيشهم، وذلك في إطار ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وفي حدود الموارد المتاحة وفقاً لبرنامج العمل والميزانية. |
18. En juin 2008, le Rapporteur spécial a été invité par le secrétariat de la Convention de Bâle à s'exprimer lors du débat de haut niveau de la neuvième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle, qui avait pour thème: < < Pour une gestion des déchets au service de la santé et des moyens de subsistance > > . | UN | 18- وفي حزيران/يونيه 2008، وجهت أمانة اتفاقية بازل دعوة إلى المقرر الخاص لمخاطبة الجزء الرفيع المستوى خلال الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل. وكان موضوع الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف هو " إدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل كسب عيشهم " . |
Présentant ce point, la Secrétaire exécutive s'est référée à la Déclaration de Bali sur la gestion des déchets au service de la santé et des moyens de subsistance adoptée par la Conférence des Parties à sa neuvième réunion, à la note d'information sur les célébrations du vingtième anniversaire de la Convention (UNEP/SBC/BUREAU/9/1/INF/2) soumise au Bureau élargi et au lancement du Cercle de Bâle pour la résolution des problèmes de déchets. | UN | 150- ولدى تقديم هذا البند، أشارت الأمينة التنفيذية إلى إعلان بالي بشأن إدارة النفايات من أجل صحة البشر وصون عيشهم الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع، والمذكرة الإعلامية عن احتفالات الذكرى العشرين (UNEP/SBC/BUREAU/9/1/INF/2) المقدمة من المكتب الموسع، وإطلاق مبادرة دائرة بازل لحل مشكلة النفايات. |