"النفقات الاستثنائية" - Traduction Arabe en Français

    • dépenses exceptionnelles
        
    • les dépenses extraordinaires
        
    • des dépenses extraordinaires
        
    Cette réclamation est étayée par une importante quantité de relevés salariaux et par une vérification externe des dépenses exceptionnelles d'Halliburton Company. UN ويدعم هذا الادعاء بحجم كبير من المعلومات المتصلة إلى الأجور، وبمراجعة خارجية لحسابات النفقات الاستثنائية التي تكبدتها الشركة.
    Cette réclamation est étayée par une importante quantité de relevés salariaux et par une vérification externe des dépenses exceptionnelles d'Halliburton Company. UN ويدعم هذا الادعاء بحجم كبير من المعلومات المتصلة إلى الأجور، وبمراجعة خارجية لحسابات النفقات الاستثنائية التي تكبدتها الشركة.
    Pour étayer sa réclamation, la SAT a en outre fait parvenir un rapport de ses consultants sur les dépenses extraordinaires. UN وقدمت الشركة أيضا، دعماً لمطالبتها، تقرير خبرائها الاستشاريين عن النفقات الاستثنائية.
    Pour étayer sa réclamation, la SAT a en outre fait parvenir un rapport de ses consultants sur les dépenses extraordinaires. UN وقدمت الشركة أيضا، دعماً لمطالبتها، تقرير خبرائها الاستشاريين عن النفقات الاستثنائية.
    215. Le requérant demande à être indemnisé à hauteur de US$ 200 000 pour des dépenses extraordinaires engagées pour assurer la réinsertion des Tunisiens évacués du Koweït. UN 215- يلتمس المطالب تعويضاً إجمالياً بمبلغ قدره 000 200 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن النفقات الاستثنائية المتكبدة في إعادة إدماج الرعايا التونسيين الذين تم إجلاؤهم من الكويت.
    b) Les moyens financiers ou autres avoirs ou ressources nécessaires pour régler des dépenses extraordinaires, pour autant que le Comité en ait été avisé et que celui-ci ait donné son accord; UN (ب) النفقات الاستثنائية شريطة إخطار اللجنة لتحديدها على هذا النحو، وموافقتها على ذلك.
    499. Le Comité a recommandé d'allouer des indemnités à la KOC et à la SAT au sujet de réclamations portant sur certaines dépenses exceptionnelles. UN 499- وقد أوصى الفريق بدفع تعويضات لكل من شركة نفط الكويت وشركة تكساكو العربية السعودية فيما يتعلق بالمطالبات ببعض النفقات الاستثنائية.
    En conséquence, le Comité retient pour date à partir de laquelle les intérêts courront le point médian de la période pendant laquelle les dépenses exceptionnelles pour lesquelles il est recommandé d'allouer une indemnité avaient été engagées. UN وبالتالي فقد اختار الفريق نقطة منتصف الفترة التي تم خلالها تكبد النفقات الاستثنائية التي أوصى بدفع تعويض عنها وذلك باعتبارها تمثل تاريخ نشوء الفوائد.
    Le Comité estime que ces dépenses exceptionnelles résultent directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et recommande, en se fondant sur la vérification extérieure de cet élément de perte, qu'une somme de US$ 369 463 soit allouée. UN ويرى الفريق أن هذه النفقات الاستثنائية ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت، ويوصي، استناداً إلى مراجعة خارجية لهذا العنصر من المطالبة، بدفع تعويض قدره 463 369 دولاراً.
    Le Comité estime qu'Halliburton Limited a prouvé que ces dépenses exceptionnelles avaient été engagées suite à l'invasion et à l'occupation illicite du Koweït par l'Iraq. UN ويرى الفريق أن الشركة قد أثبتت أن هذه النفقات الاستثنائية قد تكبدتها الشركة نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    499. Le Comité a recommandé d'allouer des indemnités à la KOC et à la SAT au sujet de réclamations portant sur certaines dépenses exceptionnelles. UN 499- وقد أوصى الفريق بدفع تعويضات لكل من شركة نفط الكويت وشركة تكساكو العربية السعودية فيما يتعلق بالمطالبات ببعض النفقات الاستثنائية.
    En conséquence, le Comité retient pour date à partir de laquelle les intérêts courront le point médian de la période pendant laquelle les dépenses exceptionnelles pour lesquelles il est recommandé d'allouer une indemnité avaient été engagées. UN وبالتالي فقد اختار الفريق نقطة منتصف الفترة التي تم خلالها تكبد النفقات الاستثنائية التي أوصى بدفع تعويض عنها وذلك باعتبارها تمثل تاريخ نشوء الفوائد.
    35. Indemnité recommandée concernant les dépenses extraordinaires 302 UN 35- النفقات الاستثنائية - التعويض الموصى به 324
    Tableau 35 Indemnité recommandée concernant les dépenses extraordinaires UN الجدول 35- النفقات الاستثنائية - التعويض الموصى به
    35. Indemnité recommandée concernant les dépenses extraordinaires 114 UN 35- النفقات الاستثنائية - التعويض الموصى به 128
    Tableau 35. Indemnité recommandée concernant les dépenses extraordinaires UN الجدول 35- النفقات الاستثنائية - التعويض الموصى به
    En matière de dérogations, les comités des sanctions ont réalisé d'importants progrès en adoptant des définitions normalisées des dépenses de base, en établissant des critères généraux de dérogation et en reconnaissant la nécessité d'examiner au cas par cas les dépenses extraordinaires. UN حققت لجان الجزاءات، على صعيد الإعفاءات، تقدما مهما باعتماد تعاريف موحدة للاحتياجات الأساسية، ووضع معايير عامة للإعفاءات، والإقرار بالحاجة إلى بحث النفقات الاستثنائية على أساس كل حالة على حدة.
    Les prestations de protection sociale destinées à couvrir des dépenses extraordinaires et ponctuelles sont accordées, au choix, sous forme d'un seul versement en liquide ou sous forme de prestations en nature. UN 359- توفر إعانات الرعاية الاجتماعية التي تستهدف تغطية النفقات الاستثنائية لمرة واحدة، على أساس اختياري كإعانات مالية أو مادية تصرف دفعة واحدة.
    :: Nécessaires pour régler des dépenses extraordinaires, comme le prévoit l'alinéa b) du paragraphe 9 de la résolution 1718 (2006); ou UN :: تُعرف " معاملة النفقات الاستثنائية " ، بما يتفق مع الفقرة 9 (ب) من القرار 1718، (2006)، أو
    9. Il ressort du tableau qui figure au paragraphe 11 du rapport du Secrétaire général (A/51/701) que les règlements concernant des lettres d'attribution établies a posteriori représentent près de la moitié (11,7 millions de dollars) des dépenses extraordinaires. UN ٩ - وكما يتضح ذلك من الجـدول الـوارد في الفقــرة ١١ من تقرير اﻷمين العام A/51/701)(، يتعلــق ما يقارب نصف النفقات الاستثنائية )١١,٧ مليون دولار( بتسوية طلبات التوريد المقدمة بعد اﻹنجاز.
    343. Le requérant a déclaré qu'il était disposé à accorder SAR 7 970 762 à la SGE au titre des " dépenses extraordinaires " . UN 343- وبينت الجهة المطالبة بأنها كانت على استعداد لدفع مبلغ قدره 762 970 7 ريالا سعوديا لشركة سوسيتيه جنرال على سبيل " النفقات الاستثنائية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus