"النفقات البالغة" - Traduction Arabe en Français

    • dépense de
        
    • des dépenses d'un montant de
        
    • les dépenses de
        
    • montant des dépenses
        
    La dépense de 1 800 dollars correspond au paiement de l'indemnité à 9 des 26 agents de la police civile déployés durant cette période. UN وتمثل النفقات البالغة ٨٠٠ ١ تسديد مطالبات إلى ٩ من أصل اﻟ ٢٦ شرطيا مدنيا الذين تم نشرهم خلال هذه الفترة.
    La dépense de 7 400 dollars correspond au paiement des indemnités de 37 observateurs déployés dans la zone de la mission. UN وتمثل النفقات البالغة ٤٠٠ ٧ دولار تسديد مطالبات إلى ٣٧ مراقبا منتشرين في منطقة البعثة.
    55. Matériel d'atelier et d'essai. La dépense de 1 800 dollars concerne l'achat d'un essayeur de récepteurs de signaux satellites. UN ٥٥ - الورش ومعدات الاختبار - تتعلق النفقات البالغة ٨٠٠ ١ دولار بشراء جهاز اختبار ﻷجهزة الاستقبال بالسواتل.
    Toutefois, des dépenses d'un montant de 120 000 dollars engagées à ce titre ont été comptabilisées à la rubrique Personnel temporaire. UN غيــر أن مناقــلات المحاسبــة الفعلية سجلت النفقات البالغة ٠٠٠ ١٢٠ دولار مقابل هذا الوجه من اﻹنفاق تحت بند المساعدة المؤقتة.
    des dépenses d'un montant de 1 262 900 dollars ont été engagées, principalement au titre des indemnités de subsistance et des voyages du personnel de la Mission, ainsi que des frais connexes en vue du rapatriement échelonné de 277 observateurs militaires. UN 262.9 1 دولار 21 - تتعلق أساسا النفقات البالغة 900 262 1 دولار ببدلات الإقامة المقررة للبعثة وتكاليف السفر وما يتصل بها من تكاليف إعادة 277 مراقبا عسكريا إلى أوطانهم على مراحل. 180.8 دولار
    les dépenses de 49 500 dollars correspondent à l'achat du matériel d’hébergement, du mobilier de bureau et du matériel de transmission, dépenses qui ont été enregistrées par erreur au titre de cette rubrique. UN وتتصل النفقات البالغة ٥٠٠ ٤٩ دولار بشراء معدات للمكاتب، وأثاث للمكاتب، ومعدات اتصالات تم تدوينها خطأ تحت هذا البند.
    Le montant des dépenses (5 100 dollars) correspond au versement d'indemnités pour 26 seulement des 33 officiers déployés durant cette période. UN وتمثل النفقات البالغة ١٠٠ ٥ دولار دفع المطالبات ﻟ ٢٦ فردا فقط من أصل ٣٣ فردا تم نشرهم أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    23. Amélioration des routes. Une dépense de 247 100 dollars a été effectuée pour le remplacement du revêtement des routes afin de permettre aux patrouilles de remplir leur mission. UN ٢٣ - تحسين الطرق - تم تكبد النفقات البالغة ١٠٠ ٢٤٧ دولار ﻹعادة تعبيد الطرق حتى يتسنى للدوريات العمل على النحو المطلوب.
    La dépense de 276 035 dollars représente la quote-part versée par la Mission pour le fonctionnement de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi pendant la période considérée, conformément à la résolution 52/1 A de l’Assemblée générale du 15 octobre 1997. UN ١٠ - تمثﱢل النفقات البالغة ٠٣٥ ٢٧٦ دولارا نصيب البعثة التناسبي المخصص في اﻹنفاق على قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/١ ألف المؤرخ ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    a) Projet Genève. L'écart peut être en partie attribué à une dépense de 119 693 dollars qui n'a pas été inscrite dans le grand livre en mars 2002. UN (أ) مشروع جنيف - يمكن أن يُعزى الفارق جزئيا إلى النفقات البالغة 693 119 دولارا التي لم تسجل في حساب الأستاذ العام في آذار/مارس 2002.
    La dépense de 1 774 000 dollars correspond à la quote-part de l’ATNUSO dans les frais de fonctionnement de la Base pendant la période considérée, conformément à la résolution 52/1 A de l’Assemblée générale en date du 15 octobre 1997. UN ٠٢ - تمثل النفقات البالغة ٠٠٠ ٧٧٤ ١ دولار حصة اﻹدارة الانتقالية من تكلفة اﻹبقاء على قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/١ ألف المؤرخ ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    La dépense de 476 100 dollars correspond à la quote-part de la mission dans le financement des frais de fonctionnement de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi pour la période considérée, conformément à la résolution 52/1 A de l’Assemblée générale en date du 15 octobre 1997. UN ٩ - تمثل النفقات البالغة ١٠٠ ٤٧٦ دولار حصة البعثة التناسبية في تكلفة اﻹبقاء على قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في الفترة المشمولة بالتقرير، استنادا الى قرار الجمعية العامة ٥٢/١ ألف المؤرخ ١٥ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧.
    La dépense de 458 600 dollars correspond à la quote-part de la FNUOD dans les frais de fonctionnement de la Base pendant la période considérée, conformément à la résolution 52/1 A de l’Assemblée générale en date du 15 octobre 1997. UN ٠١ - تمثل النفقات البالغة ٦٠٠ ٤٥٨ دولار الحصة التناسبية للقوة من تكلفة اﻹبقاء على قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي للفترة المشمولة بالتقرير، استنادا الى قرار الجمعية العامة ٥٢/١ ألف المؤرخ ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    L'économie de 534 900 dollars réalisée au titre de l'assurance-responsabilité est due au fait que les primes ont été comprises dans le coût de location et au nombre réduit d'heures de vol. Une dépense de 20 900 dollars au poste peinture/préparation/déploiement a été nécessaire pour réaliser divers travaux de peinture. UN وتعزى الوفورات تحت بند التأمين ضد المسؤولية المدنية )٩٠٠ ٥٣٤ دولار( إلى إدراج هذه التكاليف في تكاليف الاستئجار وخفض ساعات الطيران. كما تعزى النفقات البالغة ٩٠٠ ٢٠ دولار تحت بند الميزانية " الطلاء/التحضير للنقل/النقل إلى منطقة البعثة " إلى مختلف احتياجات الطلاء.
    Le Comité consultatif note que les chiffres correspondant aux crédits et aux dépenses indiqués dans le tableau 3 du rapport n'incluent pas le crédit de 8 millions de dollars approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 55/238; en revanche, la dépense de 8 millions de dollars est incluse dans le montant total révisé du budget approuvé pour le plan-cadre (1 876 700 000 dollars). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن أرقام الاعتمادات والنفقات المبينة في الجدول 3 في التقرير لا تشمل مبلغ 8 ملايين دولار اعتمدتها الجمعية العامة بموجب قرارها 55/238؛ بيد أن النفقات البالغة 8 ملايين دولار مدرجة في المجموع المنقح للميزانية المتوقعة للمخطط العام لتجديد مباني المقر الذي يبلغ 1876.7 مليون دولار.
    des dépenses d'un montant de 35 400 dollars ont été encourues pour l'acquisition de téléphones cellulaires et le paiement des redevances connexes aux entreprises de communications dans le contexte de l'appui à l'Équipe d'évaluation technique et à la délégation des Nations Unies pendant leur visite en République centrafricaine et au Tchad. UN 136 - تمثل النفقات البالغة 400 35 دولار قيمة شراء هواتف محمولة وإجراء الاتصالات ذات الصلة دعماً لفريق التقييم التقني ووفد الأمم المتحدة خلال زيارتهما إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    des dépenses d'un montant de 56 700 dollars ont été encourues pour l'achat de photographies satellitaires à haute résolution destinées à l'établissement des cartes requises pour la réalisation de l'étude hydrogéologique. UN 137 - تمثل النفقات البالغة 700 56 دولار تكلفة شراء صور أقمار صناعية شديدة الوضوح لاستخدامها في الخرائط اللازمة لإجراء المسح الجيولوجي للمياه.
    des dépenses d'un montant de 3 280 000 dollars ont été engagées au titre des primes de risque et des frais de voyage pour une moyenne de 192 observateurs militaires, pour la période allant d'avril à juin 2012. UN 16 - تتعلق النفقات البالغة 000 280 3 دولار ببدلات مراكز العمل وما يتصل بها من تكاليف السفر لما متوسطه 192 مراقبا عسكريا للفترة من نيسان/أبريل إلى حزيران/ يونيه 2012.
    des dépenses d'un montant de 394 600 dollars ont été engagées principalement pour financer l'acquisition de mobilier de bureau et les frais de location de bureaux à Damas et dans d'autres bases d'opérations. UN 19 - تتعلق النفقات البالغة 600 394 دولار أساسا باقتناء أثاث للمكاتب وتكاليف استئجار مرافق مكتبية في دمشق وفي مواقع الأفرقة الأخرى.
    les dépenses de 415 900 dollars au titre des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien comprennent 120 900 dollars pour des réparations et la remise en état de matériel de la MONUA transféré à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. UN وتشمل النفقات البالغة 900 415 دولار تحت بند قطع الغيار وعمليات الإصلاح والصيانة مبلغا مخصصا لإصلاح وتجديد أصول بعثة المراقبين المنقولة إلى قاعدة السوقيــــات فــــي برنديزي قدره 900 120 دولار.
    Le montant des dépenses — 1 057 500 dollars — comprend des dépenses de la période terminée le 30 juin 1996, pour un montant de 47 800 dollars. UN ويدخل في النفقات البالغة ٥٠٠ ٠٥٧ ١ دولار مبلغ قدره ٨٠٠ ٤٧ دولار لرسوم تتعلق بالفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus