Le montant estimatif des dépenses est fondé sur un nombre mensuel global de 25 heures de vol pour chaque hélicoptère au cours des mois pour lesquels on ne dispose pas de données. | UN | وتستند النفقات التقديرية إلى معدل ثابت يبلغ ٥٢ ساعة شهريا لكل طائرة عمودية، وذلك لﻷشهر التي لا تتوفر بشأنها بيانات. |
Le montant estimatif des dépenses de 2012 est égal à 800 200 dollars, avec un taux d'exécution de 80 %. | UN | وتبلغ النفقات التقديرية لعام 2012 ما مقداره 200 800 دولار، وتعكس معدل تنفيذ نسبته 80 في المائة. |
Les cinq principaux sous-objectifs par Dépenses estimatives du programme, 2000 | UN | أهم خمسة أهداف فرعية مرتبة حسب النفقات التقديرية للبرنامج، 2000 |
Une ventilation des prévisions de dépenses pour la première période de six mois, par grande catégorie de dépenses, est présentée pour information dans l'annexe du présent additif. | UN | ويرد في مرفق هذه اﻹضافة، للعلم، توزيع النفقات التقديرية لفترة الشهور الستة اﻷولى حسب أوجه الانفاق الرئيسية. |
Le détail des prévisions révisées de 1996 et des dépenses prévues en 1997 est indiqué à l'annexe III; | UN | ويرد في المرفق الثالث لهذه الوثيقة تحليل النفقات التقديرية المنقحة لعام ١٩٩٦ وتقديرات عام ١٩٩٧؛ |
Les dépenses imputées sur le budget ordinaire pour le programme du Zaïre sont estimées à 5,0 millions de dollars, et le taux d'utilisation des ressources est estimé à 67 %. | UN | وتبلغ النفقات التقديرية من الموارد العادية المخصصة للبرنامج المنفذ في زائير ٥,٠ ملايين دولار، بينما تقدر نسبة استخدام الموارد ﺑ ٦٧ في المائة. |
Ce chiffre est pris en considération dans les estimations des dépenses renouvelables. | UN | ولذلك فقد أدرج هذا المبلغ في النفقات التقديرية المتكررة. |
Avant qu'il n'examine le présent rapport, le Comité recevra des informations complémentaires sur le montant estimatif des dépenses de 1997. | UN | ستقدم النفقات التقديرية لعام ١٩٩٧ كمعلومـــات تكميلية إلى اللجنة قبل نظرها في التقرير. |
11. Le Comité consultatif fait observer que les engagements non réglés sont compris dans le montant estimatif des dépenses de l'exercice biennal 1996-1997. | UN | ١١ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن النفقات التقديرية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ تتضمن التزامات غير مصفاة. |
Il demande qu'à l'avenir le montant des engagements non réglés compris dans le montant estimatif des dépenses de l'exercice biennal soit indiqué dans les rapports sur l'exécution du budget. | UN | وتطلب اللجنة الاستشارية أن توضح تقارير اﻷداء المقبلة مبلغ الالتزامات غير المصفاة المتضمنة في النفقات التقديرية لفترة السنتين. |
Services contractuels - montant estimatif des dépenses de 2008-2009 Prévisions | UN | الخدمات التعاقدية - النفقات التقديرية للفترة 2008-2009 |
montant estimatif des dépenses pour 1993 | UN | النفقات التقديرية لعام ١٩٩٣ |
montant estimatif des dépenses | UN | النفقات التقديرية |
Tableau A.1 Dépenses estimatives au titre des programmes de pays approuvés par le Conseil d'administration en 1986 | UN | الجدول ألف -١- النفقات التقديرية في البرامج القطرية التي اعتمدها مجلس اﻹدارة في عام ١٩٨٦ |
Tableau A.2 Dépenses estimatives au titre des programmes de pays approuvés par le Conseil d'administration en 1987 | UN | الجدول ألف -٢- النفقات التقديرية في البرامج القطرية التي اعتمدها مجلس الادارة في عام ١٩٨٧ |
Tableau A.3 Dépenses estimatives au titre des programmes de pays approuvés par le Conseil d'administration en 1989 | UN | الجدول ألف -٣- النفقات التقديرية في البرامج القطرية التي اعتمدها مجلس اﻹدارة في عام ١٩٨٩ |
De ce fait, les prévisions de dépenses présentées sont examinées moins de deux mois avant le terme de la période de huit mois sur laquelle elles portent. | UN | ونتيجة لذلك تبحث النفقات التقديرية المقدمة في أقل من شهرين قبل نهاية فترة الثمانية أشهر التي تتناولها التقديرات. |
D'une part, on ne peut pas savoir, à l'heure actuelle, quand ces prévisions de dépenses seront examinées. | UN | وذلك من ناحية ﻷنه لا يمكن، في الوقت الراهن، معرفة متى ستُبحث هذه النفقات التقديرية. |
dépenses prévues : 39 millions de dollars | UN | النفقات التقديرية: 39 مليون دولار |
dépenses prévues : 38 millions de dollars | UN | النفقات التقديرية: 38 مليون دولار |
Les dépenses imputées sur le budget ordinaire pour le programme de la Chine sont estimées à 56,8 millions de dollars, et le taux d'utilisation des ressources à 100 %. | UN | وتبلغ النفقات التقديرية من الموارد العادية المخصصة للبرنامج المنفذ في الصين ٥٦,٨ ملايين دولار بينما تقدر نسبة استخدام الموارد ﺑ ١٠٠ في المائة. |
Ce chiffre est pris en considération dans les estimations des dépenses renouvelables. | UN | ولذلك فقد أدرج هذا المبلغ في النفقات التقديرية المتكررة. |