"النفقات الحالية" - Traduction Arabe en Français

    • dépenses effectives
        
    • dépenses engagées
        
    • dépenses courantes
        
    • actuel des dépenses
        
    • dépenses déjà engagées
        
    • les dépenses actuelles
        
    • les dépenses déjà
        
    • dépenses risquent
        
    dépenses effectives et prévues : exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 UN النفقات الحالية والمتوقعة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011
    dépenses effectives et prévues de la Mission des Nations Unies au Libéria : exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 UN النفقات الحالية والمتوقعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/ يونيه 2011
    dépenses effectives et prévues de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste : exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 UN النفقات الحالية والمتوقعة لبعثة الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010
    Mission des Nations Unies au Libéria : dépenses engagées et dépenses UN النفقات الحالية والمتوقعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا للفترة
    Pour l'ensemble de l'exercice, les dépenses courantes et prévues s'élèvent à 1 065 070 200 dollars, soit près de 93,9 % du montant réparti, ce qui résulte tant des économies réalisées que des dépassements. UN وتبلغ النفقات الحالية والمتوقعة لكامل الفترة المالية 200 070 065 1 دولار أو نحو 93.3 في المائة من المخصصات المعتمدة. وتشمل كلا من الوفورات المتوقعة وتجاوزات الإنفاق.
    Les achats de biens et services représentaient 21 % des dépenses totales (25 % du montant actuel des dépenses). UN وبلغت مشتريات السلع والخدمات 21 في المائة من مجموع النفقات (25 في المائة من النفقات الحالية).
    Le Comité consultatif a reçu un tableau indiquant les dépenses déjà engagées et présentant des projections pour le reste de l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014. UN ٩ - وقُدمت إلى اللجنة الاستشارية معلومات عن النفقات الحالية والمتوقعة للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014.
    La priorité pour 2008 est de faire en sorte que les dépenses actuelles soient réglées en temps voulu et qu'il n'y ait aucun nouveau cumul d'arriérés. UN وقال إن الأولوية بالنسبة لعام 2008 هي ضمان دفع النفقات الحالية في مواعيدها وعدم تراكم أية متأخرات جديدة.
    dépenses effectives et prévues : exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 UN النفقات الحالية والمتوقعة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010
    dépenses effectives et prévues : exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 UN النفقات الحالية والمتوقعة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى ٣٠ حزيران/يونيه 2010
    dépenses effectives et prévues de la Mission des Nations Unies au Soudan : exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 UN النفقات الحالية والمتوقعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012
    dépenses effectives et prévues de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban : exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 UN النفقات الحالية والمتوقعة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011
    dépenses effectives et prévues de la Mission des Nations Unies au Soudan : exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 UN النفقات الحالية والمتوقعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/ يونيه 2009
    Il est fondé sur les dépenses effectives. UN ويستند هذا المبلغ إلى النفقات الحالية.
    Il est fondé sur les dépenses effectives. UN ويستند هذا المبلغ إلى النفقات الحالية.
    Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée : dépenses engagées UN بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا: النفقات الحالية والمتوقعة
    dépenses engagées et dépenses prévues pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 UN النفقات الحالية والمسقطة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007
    dépenses engagées et dépenses prévues (1er juillet 2006-30 juin 2007) UN النفقات الحالية والمتوقعة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007
    Pour l'ensemble de l'exercice 2005/06, les dépenses courantes et prévues s'élèvent à 247 577 800 dollars, soit environ 85 % du montant réparti. UN وتبلغ النفقات الحالية والمتوقعة لكامل الفترة المالية 2005/2006 ما قيمته 800 577 247 دولار، أو نحو 85 في المائة من الحصة المخصصة تقريبا.
    Pour l'ensemble de l'exercice, les dépenses courantes et projetées se montent à 1 009 698 000 dollars, ce qui laisse un solde inutilisé dont le montant serait 69 837 000 dollars, soit un taux d'exécution du budget de 94 %. UN وتبلغ النفقات الحالية والمتوقعة لكامل الفترة المالية 000 698 009 1 دولار، وهو ما سيترك رصيدا غير مربوط قدره 000 837 69 دولار، أي أن الميزانية ستُنفذ بمعدل 94 في المائة.
    En revanche, les dépenses courantes ont été supérieures aux prévisions, à la suite d'une augmentation des salaires et traitements. UN 8 - وفي المقابل، فقد تجاوزت النفقات الحالية التوقعات، جراء زيادة المرتبات والأجور.
    Comme l'indique le tableau II.8, étant donné le montant actuel des dépenses de programme, le PNUD a une encaisse suffisante pour couvrir 16 mois d'activités au titre des projets, sans compter les réserves opérationnelles et les nouveaux flux de trésorerie. UN وكما هو مبين في الجدول الثاني - 8، كان لدى البرنامج الإنمائي، استنادا إلى النفقات الحالية للبرامج، رصيد كاف من النقدية الحاضرة لتغطية 16 شهرا من أنشطة المشاريع. من دون أن يأخذ في الحسبان، احتياطياته التشغيلية والتدفقات النقدية الجديدة.
    Le Comité consultatif a reçu un tableau indiquant les dépenses déjà engagées en 2013/14 et présentant des projections pour le reste de l'exercice. UN 9 - وزُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن النفقات الحالية والمتوقعة للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014.
    Le Tribunal a convenu avec le BSCI qu'il était possible de réduire les dépenses actuelles de 3 millions de dollars sur les heures supplémentaires en renforçant les contrôles et les procédures en vigueur. UN واتفقت المحكمة مع المكتب على وجود مجال لتقليل النفقات الحالية البالغ مقدارها 3 ملايين دولار للعمل الإضافي بتعزيز الضوابط والإجراءات الحالية.
    70. Étant donné la dépréciation du dollar des ÉtatsUnis par rapport à l'euro, si l'on compte maintenir au même niveau les effectifs permanents, les dépenses risquent d'être supérieures au budget approuvé. UN 70- ونظراً لانخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو، تشير إسقاطات النفقات الحالية إلى احتمال تجاوز النفقات للاعتمادات إذا ما احتفظت الأمانة ببنيتها الراهنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus