"النفقات الرأسمالية" - Traduction Arabe en Français

    • dépenses d'équipement
        
    • dépenses en capital
        
    • dépenses d'investissement
        
    • les dépenses
        
    • ces dépenses
        
    Le traitement des dépenses d'équipement et autres dépenses non récurrentes, en particulier, a été considérablement modifié. UN وهناك، على وجه الخصوص، تغييرات كبيرة في معالجة النفقات الرأسمالية والنفقات غير المتكررة اﻷخرى.
    Il a estimé à cet égard que le CCQAB devrait étudier la nouvelle méthode, y compris la définition et l'exécution des dépenses d'équipement. UN وترى اللجنة في هذا الشأن أن تقوم الجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بدراسة المنهجية الجديدة بما في ذلك مفهوم النفقات الرأسمالية وتنفيذها.
    La planification et la hiérarchisation des dépenses d'équipement et des dépenses se rapportant aux installations se feront dans une optique globale. UN وستتوخى الإدارة على وجه الخصوص منظوراً شاملاً في تخطيط النفقات الرأسمالية ونفقات المرافق وترتيبها بحسب أولويتها.
    Il recommande donc que soient approuvées les prévisions du chapitre 33 relatives aux dépenses d'équipement, y compris en ce qui concerne la modernisation des bâtiments et des installations techniques existants. UN ولهذا السبب توصي اللجنة بقبول التقديرات الواردة في الباب 33 لمشاريع النفقات الرأسمالية ذات الصلة، بما في ذلك تحديث ما هو موجود من مبان ومرافق تقنية.
    iii) US$ 26 900 000 correspondant aux intérêts des emprunts contractés pour financer les dépenses d'équipement. UN `3 ' 000 900 26 دولار من دولارات الولايات المتحدة للفوائد المستحقة نتيجة تمويل النفقات الرأسمالية.
    Les dépenses d'équipement destinées à reconstituer l'infrastructure du Kosovo sont principalement financées par des fonds apportés par des donateurs. UN ولا تزال النفقات الرأسمالية لترميم الهياكل الأساسية في كوسوفو ممولة في معظمها من المانحين.
    Les pays du CCG ont donc procédé à d’importantes coupes budgétaires pour l’exercice 1999, ce qui s’est traduit par un ralentissement de la croissance des dépenses d’équipement. UN ومن جراء هذا، أدخلت بلدان مجلس التعاون الخليجي قيودا هامة بشأن الميزانية في السنة المالية ١٩٩٩، حيث خفضت معدل نمو النفقات الرأسمالية.
    ces dépenses sont incluses au titre XI (dépenses d'équipement) du budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003. UN وترد هذه البنود الرأسمالية في الباب السادس، النفقات الرأسمالية من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    Le matériel lourd doit être financé par les ressources inscrites au Titre XI, dépenses d'équipement, du budget-programme. UN ويتم الوفاء بتكلفة إحلال المعدات الثقيلة من الموارد المخصصة في إطار الجزء الحادي عشر، النفقات الرأسمالية.
    Les investissements dans les équipements scolaires représentent 35,3 millions de dollars, soit un peu plus du tiers du total des dépenses d'équipement. UN وتبلغ الاستثمارات في مرافق التعليم العام 35.3 مليون دولار أو ما يربو على ثلث مجموع النفقات الرأسمالية بقليل.
    Le projet concernant l'aéroport et le projet d'amélioration des routes représenteront à eux deux 82,6 % des dépenses d'équipement en 2004. UN وسيمثل مشروعا المطار وتطوير الطرق الإثنان معا 82.6 من إجمالي النفقات الرأسمالية في عام 2004.
    Le projet concernant l'aéroport et le projet d'amélioration des routes devraient représenter à eux deux 82,6 % de l'ensemble des dépenses d'équipement en 2004. UN وسيستأثر مشروعا المطار وتطوير الطرقات معا بـ 82.6 من إجمالي النفقات الرأسمالية في عام 2004.
    25. Les frais encourus dans l’opération " maîtrise des éruptions de puits " comprennent tant les dépenses de fonctionnement que les dépenses d’équipement. UN ٥٢- وتشتمل التكاليف المتكبدة في إطار عملية مكافحة حرائق آبار النفط على نفقات اﻹيرادات فضلاً عن النفقات الرأسمالية.
    De plus, les dépenses d'équipement concernant du matériel d'une valeur supérieure à 100 000 dollars ne sont pas détaillées. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يقدم بيان بتفاصيل النفقات الرأسمالية المتعلقة بالبنود التي تتجاوز 000 100 دولار.
    La planification et la hiérarchisation des dépenses d'équipement et des dépenses se rapportant aux installations se feront dans une optique globale. UN وستتوخى الإدارة على وجه الخصوص منظوراً شاملاً في تخطيط النفقات الرأسمالية ونفقات المرافق وترتيبها بحسب أولويتها.
    La MINUL a l'intention d'élaborer des mesures d'efficacité qui ne considèrent pas le report de dépenses d'équipement comme un moyen de réaliser des gains d'efficacité. UN تعتزم البعثة وضع تدابير للكفاءة المستدامة لا تشمل تأجيل النفقات الرأسمالية كوسيلة لتحقيق الكفاءة
    Les demandes de crédits au titre des dépenses d'équipement occasionnées par la réfection du bâtiment du Siège à New York, gagneraient également à être mieux justifiées. UN وأشار إلى أن هناك أيضا بعض التضارب في الطلبات من النفقات الرأسمالية فيما يتصل بإعادة بناء مبنى المقر في نيويورك.
    33. Les dépenses d'équipement sont financées par l'Improvement and Development Fund (Fonds d'amélioration et de développement). UN ٣٣ - وتمول النفقات الرأسمالية عن طريق صندوق التحسين والتنمية.
    En aval, les dépenses d'installation et d'entretien seraient plutôt de l'ordre de 0,5 dollar par dollar de dépenses en capital. UN وفي قطاع التنفيذ تأتي نفقات التركيب والصيانة غالبا في حدود 0.5 دولار من التكلفة لكل دولار من النفقات الرأسمالية.
    Cette augmentation considérable a permis aux pays du CCG non seulement d'accroître leurs dépenses d'investissement, mais aussi de réduire ou d'éliminer complètement leurs déficits budgétaires respectifs. UN ولم تسمح الإيرادات النفطية الأعلى بكثير لبلدان مجلس التعاون الخليجي أن تزيد النفقات الرأسمالية فحسب، بل وكذلك أن تقلل حالات العجز في ميزانياتها، أو إزالتها تماماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus