"النفقات الفعلية المتعلقة" - Traduction Arabe en Français

    • des dépenses constatées au titre des
        
    • dépenses effectives engagées pour
        
    • dépenses effectivement consacrées
        
    • des dépenses effectivement engagées au titre
        
    • des dépenses effectives liées
        
    Prévisions révisées sur la base des dépenses constatées au titre des postes UN التقديرات المنقحة استنادا إلى النفقات الفعلية المتعلقة بالوظائف
    Prévisions de recettes sur la base des dépenses constatées au titre des postes UN تقديرات الإيرادات بالاستناد إلى النفقات الفعلية المتعلقة بالوظائف
    Prévisions révisées en fonction des dépenses constatées au titre des postes et de l'actualisation des projections relatives aux taux UN التقديرات المنقحة على أساس النفقات الفعلية المتعلقة بالوظائف والمعدلات المتوقعة المحدثة
    a Les dépenses sont calculées sur la base des dépenses effectives engagées pour les 12 mois d'une opération immédiatement après autorisation de son mandat, ajustées proportionnellement pour tenir compte des engagements annulés sur toute la durée des exercices budgétaires correspondants. UN (أ) النفقات مستمدة من النفقات الفعلية المتعلقة بفترة الـ 12 شهرا في عملية من العمليات، التي تعقب مباشرة صدور إذن بولاية العملية معدلة بالتناسب مع الالتزامات الملغاة خلال فترات الميزانية ذات الصلة.
    Il fait observer que les résultats positifs attribués aux projets à effet rapide tiennent à ce que la Mission a adopté une nouvelle formule de décaissement des subventions et cessé de rendre compte des dépenses effectivement consacrées à chaque projet. UN وهي تشير أيضا إلى أن النجاح المذكور في تنفيذ مشاريع الأثر السريع ناتج عن أن البعثة قد اعتمدت نهجا مختلفا في صرف المنح، بدلا من الإبلاغ عن النفقات الفعلية المتعلقة بكل مشروع.
    Le Comité consultatif prend note des prévisions révisées pour les trois entités sur la base des méthodes, procédures et pratiques budgétaires en vigueur, ainsi que des prévisions qui ne tiennent compte que des dépenses effectivement engagées au titre des postes en 2012. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية التقديرات المنقحة للكيانات الثلاثة المستندة إلى المنهجية والإجراءات والممارسة المتبعة فيما يتعلق بالميزانية، فضلاً عن تلك التي لا تستند سوى إلى النفقات الفعلية المتعلقة بالوظائف في عام 2012.
    Ainsi, le calcul des prévisions de dépenses révisées présenté dans la section III du présent rapport, qui aboutit à un montant brut de 283 067 700 dollars, tient compte seulement des dépenses effectives liées aux postes engagées en 2012, sans actualisation des projections relatives aux taux. UN وبناء على ذلك، فإن الفرع الثالث من هذا التقرير يورد مبلغا إجماليا قدره 700 067 283 دولار للتقديرات المنقحة، آخذا في الحسبان النفقات الفعلية المتعلقة بالوظائف في عام 2012، وإرجاء عملية إعادة تقدير التكاليف المتعلقة بالوظائف للأخذ في الاعتبار آخر التوقعات المتعلقة بالأسعار.
    Prévisions révisées en fonction des dépenses constatées au titre des postes et de l'actualisation des projections relatives aux taux UN التقديرات المنقحة على أساس النفقات الفعلية المتعلقة بالوظائف والمعدلات المتوقعة المحدثة
    Prévisions révisées en fonction des dépenses constatées au titre des postes UN التقديرات المنقحة على أساس النفقات الفعلية المتعلقة بالوظائف
    Prévisions révisées en fonction des dépenses constatées au titre des postes et de l'actualisation des projections relatives aux taux UN التقديرات المنقحة على أساس النفقات الفعلية المتعلقة بالوظائف والمعدلات المتوقعة المحدثة
    Prévisions révisées en fonction des dépenses constatées au titre des postes UN التقديرات المنقحة على أساس النفقات الفعلية المتعلقة بالوظائف
    Prévisions révisées en fonction des dépenses constatées au titre des postes et de l'actualisation des projections relatives aux taux UN التقديرات المنقحة على أساس النفقات الفعلية المتعلقة بالوظائف والمعدلات المتوقعة المحدثة
    Prévisions révisées en fonction des dépenses constatées au titre des postes UN التقديرات المنقحة على أساس النفقات الفعلية المتعلقة بالوظائف
    :: Tableau 2.D : prévisions révisées sur la base des dépenses constatées au titre des postes par rapport aux crédits initialement ouverts. Tableau 2 UN :: يبيِّن الجدول 2 - دال التقديرات المنقحة استنادا إلى النفقات الفعلية المتعلقة بالوظائف مقابل الاعتمادات الأولية.
    D. Prévisions révisées sur la base des dépenses constatées au titre des postes UN دال - التقديرات المنقحة استناداً إلى النفقات الفعلية المتعلقة بالوظائف مقابل الاعتمادات الأولية
    :: Annexe I : prévisions révisées sur la base des dépenses constatées au titre des postes et des projections les plus récentes pour 2012-2013 : UN :: المرفق الأول: التقديرات المنقحة استناداً إلى النفقات الفعلية المتعلقة بالوظائف وأحدث المعدلات المتوقعة للفترة 2012-2013:
    :: Annexe II : prévisions révisées sur la base des dépenses constatées au titre des postes et des projections les plus récentes pour les activités financées en commun et les mesures de sécurité interorganisations, par facteur de variation; UN :: المرفق الثاني: التقديرات المنقحة استناداً إلى النفقات الفعلية المتعلقة بالوظائف وأحدث المعدلات المتوقعة للأنشطة المشتركة التمويل والتدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات حسب العوامل المحدِّدة الرئيسية
    a Les dépenses sont calculées sur la base des dépenses effectives engagées pour les 12 mois d'une opération immédiatement après autorisation de son mandat, ajustées proportionnellement pour tenir compte des engagements annulés sur toute la durée des exercices budgétaires correspondants. UN (أ) النفقات مستمدة من النفقات الفعلية المتعلقة بفترة الـ 12 شهرا في عملية من العمليات، التي تعقب مباشرة صدور إذن بولاية العملية معدلة بالتناسب مع الالتزامات الملغاة خلال فترات الميزانية ذات الصلة.
    Il fait observer que les résultats positifs attribués aux projets à effet rapide tiennent à ce que la Mission a adopté une nouvelle formule de décaissement des subventions et cessé de rendre compte des dépenses effectivement consacrées à chaque projet. UN وهي تشير أيضا إلى أن النجاح المذكور في تنفيذ المشاريع السريعة الأثر ناتج عن أن البعثة قد اعتمدت نهجا مختلفا في صرف المنح، بدلا من الإبلاغ عن النفقات الفعلية المتعلقة بكل مشروع.
    Le solde inutilisé s'explique par les délais de recrutement aux postes d'administrateur et d'agent des services généraux approuvés et récemment créés, d'où une réduction des dépenses effectivement engagées au titre des traitements et des dépenses communes de personnel, notamment au Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. UN 30 - يُعزى الرصيد الحر بشكل رئيسي إلى تأخر عمليات استقدام الموظفين لملء الوظائف الموافَق عليها والمنشأة حديثا في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، مما أدى إلى انخفاض النفقات الفعلية المتعلقة بالمرتبات والنفقات العامة للموظفين، ولا سيما في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    L'écart de 1 646 200 dollars est imputable à une réduction des dépenses effectivement engagées au titre du matériel informatique du fait des coûts unitaires favorables obtenus avec les nouveaux contrats qui ont pris effet pendant la période considérée et le report de l'entrée en vigueur de l'accord conclu avec Microsoft à la fin de la période considérée concernant les licences de logiciels. UN 20 - يعزى الفرق البالغ 200 646 1 دولار تحت هذا البند إلى انخفاض النفقات الفعلية المتعلقة بمعدات تكنولوجيا المعلومات نتيجة توافر تكاليف مواتية للوحدات في إطار عقود النظم الجديدة التي تم إدخالها خلال الفترة المشمولة بالتقرير وتأخر تنفيذ اتفاق مؤسسة مايكروسوفت فيما يتعلق بتراخيص البرمجيات الموضوعة في صيغتها النهائية في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    h) Demander au Secrétaire général l'état des dépenses effectives liées à la création des postes ci-dessus dans le contexte du deuxième rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007; UN (ح) تطلب إلى الأمين العام الإبلاغ عن النفقات الفعلية المتعلقة بإنشاء الوظائف السالفة الذكر، وذلك في إطار تقرير الأداء الثاني المتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus