Projets de décision Prévisions de dépenses relatives à la collecte de fonds et aux partenariats | UN | ألف - النفقات المدرجة في الميزانية للسنة المالية 2015 فيما يتعلق بجمع الأموال في القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه |
A. Prévisions de dépenses relatives à la collecte de fonds et aux partenariats privés pour la campagne 2010 | UN | ألف - النفقات المدرجة في الميزانية فيما يتعلق بجمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه للسنة المالية 2010 |
dépenses au titre du budget ordinaire | UN | النفقات المدرجة في الميزانية العادية |
Des explications détaillées sur les écarts importants relevés entre les dépenses inscrites au budget et les prévisions de dépenses ont également été fournies au Comité. | UN | وقدمت إلى اللجنة أيضا إيضاحات تفصيلية بشأن الفروق الهامة بين النفقات المدرجة في الميزانية والنفقات المتوقعة. |
Si ces déficits caractérisent la situation financière de l'Office depuis 1950, ce n'est que depuis 1993 que l'écart entre les dépenses prévues au budget et les dépenses effectives atteignent un niveau variant entre 50 et 70 millions de dollars par an. | UN | وبينما كان نقص الأموال سمة طبعت الحالة المالية للأونروا منذ الخمسينيات، تراوح الفارق بين النفقات المدرجة في الميزانية والنفقات الفعلية منذ 1993 ما بين 50 و70 مليون دولار سنويا. |
Actuellement, 18 % environ des dépenses budgétisées devraient être libellés en dollars des États-Unis. | UN | وأضاف أنَّ من المتوقع، حالياً، أن تكون 18 في المائة من النفقات المدرجة في الميزانية بالدولار الأمريكي. |
4. Au 31 mars 2014, les dépenses engagées au titre du budget ordinaire s'établissaient à 18,7 millions d'euros, soit 25,8 % du montant brut des prévisions de dépenses pour 2014. | UN | 4- وفي 31 آذار/مارس 2014، بلغ مجموع النفقات من الميزانية العادية 18.7 مليون يورو، أي ما يمثِّل 25.8 في المائة من إجمالي النفقات المدرجة في الميزانية لعام 2014. |
Subventions Total des dépenses prévues au budget | UN | مجموع النفقات المدرجة في الميزانية |
Depuis son entrée au Ministère chinois des finances, il a été chargé des dépenses budgétaires et du calcul des contributions de la Chine aux organisations internationales et a assisté à plusieurs réunions et forums internationaux. | UN | وعلى مر السنوات التي قضاها السيد صن في وزارة المالية الصينية، تولى مسؤولية النفقات المدرجة في الميزانية والاشتراكات المقررة للمنظمات الدولية، ليتولى بعد ذلك تغطية الاجتماعات والمنتديات الدولية. |
A. Prévisions de dépenses relatives à la collecte de fonds et aux partenariats privés pour la campagne 2010 | UN | ألف - النفقات المدرجة في الميزانية فيما يتعلق بجمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه للسنة المالية 2010 |
A. Prévisions de dépenses relatives à la collecte de fonds et aux partenariats privés pour la campagne 2010 | UN | ألف - النفقات المدرجة في الميزانية فيما يتعلق بجمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه للسنة المالية 2010 |
A. Prévisions de dépenses relatives à la collecte de fonds et aux partenariats privés pour 2009 | UN | ألف - النفقات المدرجة في الميزانية فيما يتعلق بجمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه للسنة المالية 2009 |
Fonds et partenariats privés : plan de travail et projet de budget A. Prévisions de dépenses relatives à la collecte de fonds | UN | ألف - النفقات المدرجة في الميزانية فيما يتعلق بجمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه للسنة المالية 2009 |
A. Prévisions de dépenses relatives à la collecte de fonds et aux partenariats privés pour la campagne 2011 | UN | ألف - النفقات المدرجة في الميزانية للسنة المالية 2011 فيما يتعلق بجمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه |
A. Prévisions de dépenses relatives à la collecte de fonds et aux partenariats privés pour la campagne 2011 | UN | ألف - النفقات المدرجة في الميزانية للسنة المالية 2011 فيما يتعلق بجمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه |
dépenses au titre du budget ordinaire | UN | النفقات المدرجة في الميزانية العادية |
dépenses au titre du budget ordinaire (dépenses de la série 900) | UN | النفقات المدرجة في الميزانية العادية (تكاليف السلسلة 900) |
Alors que les déficits ont été un caractère permanent de la situation financière de l’UNRWA depuis 1950, depuis 1993, l’écart entre les dépenses inscrites au budget et les dépenses réelles a atteint 50-70 millions de dollars par an. | UN | وفي حين كان العجز سمة من سمات الحالة المالية لﻷونروا منذ عام ١٩٥٠، فقد بلغت الفجوة في عام ١٩٩٣ بين النفقات المدرجة في الميزانية والنفقات الفعلية مقدارا يصل إلى ٥٠-٧٠ مليون دولار في السنة. |
Dans l'analyse budgétaire dynamique à court terme, une distinction simple mais importante est la différence entre les dépenses inscrites au budget et les dépenses effectives : la comparaison entre les deux offre un excellent moyen d'évaluer l'engagement de l'État en faveur de l'exercice des droits économiques, sociaux et culturels. | UN | وثمة فرق بسيط لكنه مهم في التحليل المتحرك القصير الأجل للميزانيات يتمثل في التمييز بين النفقات المدرجة في الميزانية والنفقات الفعلية: إذ إن مقارنة الإنفاق باعتمادات الميزانية يتيح أداة مهمة لتقييم التزام الدولة بإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Cette même délégation a indiqué en outre que les dépenses prévues pour 2003 étaient trop élevées par rapport aux dépenses effectives de 2001 et que les recettes prévues pour 2003 étaient irréalistes. | UN | وصرح الوفد ذاته بأن النفقات المدرجة في الميزانية لعام 2003 عالية للغاية مقارنة بالنفقات الفعلية لعام 2001، وأن الإيرادات المتوقعة لعام 2003 غير واقعية. |
Au cours de cette période, il est prévu que les dépenses budgétisées augmenteront de plus de 50 %. | UN | وخلال هذه الفترة، يتوقع أن تزيد النفقات المدرجة في الميزانية بما يفوق 31 في المائة. |
3. Au 30 septembre 2011, les allocations de crédits pour l'ensemble de l'exercice biennal se montaient à 159,0 millions d'euros, soit 98,3 % du montant brut des prévisions de dépenses; les dépenses engagées s'établissaient à 125,73 millions d'euros. | UN | 3- وفي 30 أيلول/سبتمبر 2011، بلغ مجموع اعتمادات الميزانية العادية لفترة السنتين 159.0 مليون يورو، أي ما يمثّل 98.3 في المائة من إجمالي النفقات المدرجة في الميزانية. |
Subventions Total des dépenses prévues au budget | UN | مجموع النفقات المدرجة في الميزانية |
Depuis son entrée au Ministère chinois des finances, M. Sun a été chargé des dépenses budgétaires et du calcul des contributions de la Chine aux organisations internationales; il a assisté à plusieurs réunions et forums internationaux. | UN | وعلى مر السنوات التي قضاها السيد صن في وزارة المالية الصينية، تولى مسؤولية النفقات المدرجة في الميزانية والاشتراكات المقررة للمنظمات الدولية، ليتولى بعد ذلك تغطية الاجتماعات والمنتديات الدولية. |
1. Approuve pour l'exercice 2013 (du 1er janvier au 31 décembre) les prévisions de dépenses d'un montant de 132,4 millions de dollars, ventilées comme suit et récapitulées dans la colonne 1 du tableau 3 du document E/ICEF/2013/AB/L.1. | UN | 1 - يوافق، بالنسبة للسنة المالية 2013 (من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر)، على النفقات المدرجة في الميزانية والبالغ قدرها 132.4 مليون دولار على النحو المفصل أدناه والموجز في العمود الأول من الجدول 3 في الوثيقة E/ICEF/2013/AB/L.1. |