"النفقات في عام" - Traduction Arabe en Français

    • dépenses en
        
    • dépenses engagées en
        
    • des dépenses pour
        
    • dépenses de
        
    • dépenses encourues en
        
    • dépenses effectuées en
        
    • les dépenses pour
        
    • dépenses totales en
        
    49. Le Secrétaire aux finances a souligné que les efforts déployés par le Gouvernement pour réduire les dépenses en 1993 avaient porté leurs fruits. UN ٩٤ - وأشار أمين الشؤون المالية إلى أن جهود الحكومة في الحد من النفقات في عام ٣٩٩١ كانت فعالة.
    Le montant total des dépenses en 1999 représente un taux global d'exécution des projets de 84 %. UN ويمثل مجموع النفقات في عام 1999 إنجازا إجماليا للمشاريع نسبته 84 في المائة.
    Le résultat en est que les recettes totales ont dépassé les dépenses en 2003 pour la première fois depuis cinq ans. UN وكانت النتيجة أن الإيرادات الإجمالية تجاوزت النفقات في عام 2003 لأول مرة منذ خمس سنوات.
    Le montant des dépenses engagées en 2010, y compris les prix décernés aux deux lauréats, a atteint 86 881,13 dollars. UN وبلغ مجموع النفقات في عام 2010 بما فيها نفقات جائزتي كلا الفائزين 881.18 86 دولارا.
    Le montant des dépenses engagées en 2011, y compris les prix décernés aux deux lauréats, a atteint 80 845,51 dollars. UN وبلغ مجموع النفقات في عام 2011، بما فيها نفقات جائزتي كلا الفائزين، 845.51 80 دولارا.
    Le total des dépenses pour 2004 correspondait à 97 % du total des fonds disponibles pour le programme annuel. UN وشكل مجموع النفقات في عام 2004 نسبة 97 في المائة من مجموع الأموال المتاحة للصندوق.
    Les 600 000 dollars annulés ont été comptabilisés comme une réduction des dépenses de 1990 ou 1991 au lieu de 1989. UN وظهر مبلغ ٠,٦ مليون دولار المفرج عنه كتخفيض في النفقات في عام ١٩٩٠ أو عام ١٩٩١ بدلا من عام ١٩٨٩.
    Les projets d'infrastructures sont progressivement abandonnés et ils ne représentaient plus que 5 % des dépenses en 2003. UN ونظرا لأنها مشاريع البنية التحتية تدريجيا، فقد كانت تمثل 5 في المائة فقط من النفقات في عام 2003.
    Tableau I dépenses en 1991 et budget pour 1992-1993 UN الجدول اﻷول - النفقات في عام ١٩٩١ وميزانية الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣
    14. dépenses en 1992, budget opérationnel pour 1993 et budget biennal UN ١٤ - النفقات في عام ١٩٩٢ والميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ ٧٩
    14. dépenses en 1992, budget opérationnel pour 1993 et budget biennal UN ١٤ - النفقات في عام ١٩٩٢ والميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ ٧٠
    La répartition des dépenses en 1996 correspondait aux demandes d'assistance reçues et aux ressources disponibles, et non à un quelconque jugement du secrétariat quant à la destination des fonds. UN ويعبر توزيع النفقات في عام ١٩٩٦ عن الطلبات التي وردت للحصول على التعاون التقني والتمويل المتاح، وهو لا ينطوي على أي حكم من جانبه بخصوص الوجهة النهائية للتمويل.
    Les achats de produits alimentaires ont représenté 40,1 % du montant total de leurs dépenses en 1998 contre 38,7 % en 1997. UN وكانت المشتريات من اﻷغذية تشكل ٤٠,١ في المائة من إجمالي النفقات في عام ١٩٩٨ بالقياس إلى نسبة تصل إلى ٣٨,٧ في المائة في عام ١٩٩٧.
    III.1 dépenses en 1998 et estimations des dépenses/projections en 1999/2000 UN الثالث -1 النفقات في عام 1998 والنفقات المقدرة/الاسقاطات في 1999/2000
    Le montant des dépenses engagées en 1997, y compris les prix décernés, s’est élevé à 47 995 dollars. UN وبلغ مجموع النفقات في عام ١٩٩٧ بما فــي ذلك الجــوائز ٩٩٥ ٤٧ دولارا.
    Le montant des dépenses engagées en 1996, y compris les prix décernés, s'est élevé à 47 417 dollars. UN وبلغ مجموع النفقات في عام ١٩٩٦ بما فــي ذلك الجــوائز ٤١٧ ٤٧ دولارا.
    Le montant des dépenses engagées en 2007, y compris les prix décernés aux quatre lauréats, a atteint 83 849,22 dollars. UN وبلغ مجموع النفقات في عام 2007، قيمة قدرها 849.22 83 دولارا، بما فيها الجوائز التي مُنحت للفائزين الأربعة.
    Le montant des dépenses engagées en 2009, y compris les prix décernés aux deux lauréats, a atteint 75 053,13 dollars. UN وبلغ مجموع النفقات في عام 2009، بما فيها الجائزتان الممنوحتان لاثنين من الفائزين، ما مقداره 13, 053 75 دولارا.
    Le montant total des dépenses pour 2012 devrait dépasser celui de 2011, alors que les ressources sont restées identiques. UN وينتظر أن يتجاوز مجموع النفقات في عام 2012 مثيلهجموعها في عام 2011، بينما ظلت الموارد على ما هي عليه.
    Le total des dépenses de 1992 concernant le rapatriement volontaire des réfugiés afghans s'est élevé à 48,6 millions de dollars des États-Unis. UN وبلــغ اجمالي النفقات في عام ٢٩٩١ فيما يتعلق بعودة اللاجئين اﻷفغان طوعا الى وطنهم ٦,٨٤ مليون دولار.
    dépenses encourues en 2013, budget proposé pour 2014 et 2015 UN النفقات في عام 2013 والميزانية المقترحة للعامين 2014 و2015 والميزانية الإرشادية للفترة 2016-2018
    Grâce à une programmation prudente, toutes les dépenses effectuées en 1992 ont été inférieures à celles de 1991. UN وبسبب البرمجة التي تتسم بالحذر، كانت جميع النفقات في عام ١٩٩٢ أقل من النفقات المناظرة في عام ١٩٩١.
    A titre de comparaison, les dépenses pour 1998 concernant l'Afrique représentaient 39 pour cent et ces mêmes dépenses représenteraient 26 pour cent pour 1999. UN وهي تناظر نسبة النفقات في عام 1998 التي بلغت 39 في المائة في نفس القارة، والنفقات المقدرة لعام 1999 ونسبتها 26 في المائة.
    Les dépenses totales en 2011 s'élevaient à 5,57 milliards de dollars, une baisse par rapport à 2010. UN ووصل إجمالي النفقات في عام 2011 إلى 57,5 بلايين دولار، بنقص عن عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus