Une explosion a été entendue, suivie de cris de soldats israéliens, à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées, en face de Birket el-Naqqar. | UN | سمع صوت انفجار وصراخ جنود تابعة للعدو الإسرائيلي داخل مزارع شبعا المحتلة مقابل بركة النقار. |
Des soldats de l'ennemi israélien ont tiré sept obus éclairants au-dessus des postes de Roueissat el-Alam et de Birket el-Naqqar, dans les fermes de Chebaa occupées. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي على إطلاق 7 قنابل مضيئة فوق موقعي رويسات العلم وبركة النقار في مزارع شبعا المحتلة. |
Quinze soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien, accompagnés d'une jeep Defender, ont arraché des herbes et effectué des travaux de terrassement à l'aide d'une tractopelle et d'un engin de génie à Birket el-Naqqar, à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées. | UN | أقدمت جرافة وفلاشة تابعتان للعدو الإسرائيلي على جرف الأتربة والعشب داخل بركة النقار في مزارع شبعا المحتلة بمواكبة دورية معادية قوامها جيب ديفندر و 15 عنصرا. |
Tirs sur les environs de la position de Rouwayssat al-Alam et Birkat al-Niqar (fermes de Chebaa) | UN | - تمشيط محيط مركز رويسة العلم وبركة النقار داخل مزارع شبعا |
Tirs d'obus d'artillerie de 155 mm, effectués par les forces israéliennes autour de leur position située à Birkat al-Niqar | UN | - مشطت القوات الإسرائيلية محيط مركزها في بركة النقار بقذائف مدفعية عيار 155 ملم |
16 h 25 Une explosion a été entendue à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées, près de Birkat el-Nakkar. | UN | سماع صوت انفجار داخل مزارع شبعا المحتلة مقابل بركة النقار. |
Tir d'armes automatiques depuis la position de Rwayset Al Salam par-dessus Birket Al Naqar | UN | أطلقت قوات الدفاع الإسرائيلية أعيرة نارية من أسلحة آلية في موقع رويسات العلم فوق بركة النقار. |
Le 26 avril 2007, à 12 h 15, une patrouille des Forces de défense israéliennes a franchi la barrière technique et pénétré dans la position SP-7 (UTM 7542-6912) située à proximité de la position 4-7C du bataillon indien et de l'étang de Nakkar) du groupe d'observateurs au Liban. | UN | في الساعة 15/12 من يوم 26 نيسان/أبريل 2007، اجتازت دورية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية السياج ودخلت موقع فريق المراقبين الدوليين في لبنان في SP-7 (UTM 7542-6912)، (القريب من موقع الكتيبة الهندية 4-7 C وبركة النقار). |
Une trentaine de soldats de l'ennemi israélien, divisés en trois groupes, ont effectué des patrouilles pédestres entre le mont Chahal et Berket el-Naqqar sans franchir la ligne de retrait, avant de repartir à 12 h 05 en territoire occupé. | UN | أقدم حوالي 30 عنصرا تابعون للعدو الإسرائيلي مقسمين إلى 3 مجموعات بدورية راجلة بين جبل الشحل وبركة النقار دون أن يجتازوا خط الانسحاب وعند الساعة 05/12 غادروا إلى الداخل المحتل. جدول بالخروقات الجوية |
Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien ont proféré des insultes en arabe à des soldats d'un poste de l'armée libanaise à Birket el-Naqqar. | UN | أقدمت عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه كلام ناب باللغة العربية إلى عناصر مركز بركة النقار التابع للجيش اللبناني. |
Aux abords de la localité de Chebaa, au lieudit Birket el-Naqqar, en territoire libanais, des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien ont tiré sur le civil Assad Hamdan, qui faisait paître son troupeau, sans le blesser. | UN | خراج بلدة شبعا - محلة بركة النقار داخل الأراضي اللبنانية، أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على إطلاق النار باتجاه المواطن أسعد حمدان أثناء قيامه برعي الماشية دون إصابته. |
Des chars, des transporteurs de troupes et 3 véhicules militaires à grande manœuvrabilité avec à bord des soldats de l'ennemi israélien ont été aperçus en posture de combat autour de Roueissat el-Alam - Jabal el-Rous au lieudit Birket el-Naqqar. | UN | شوهدت تحرك دبابات وناقلة جند وجيب هامر عدد 3 تابعة للعدو الإسرائيلي في محيط موقع رويسات العلم - جبل الروس ومركز بركة النقار واتخذوا مواقع قتالية. |
Des soldats de l'ennemi israélien à bord de quatre véhicules, accompagnés d'une ambulance, se sont rendus à Birket el-Naqqar, à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées. Ils ont ratissé le secteur, à la suite de l'explosion survenue la veille. La patrouille a quitté les lieux à 10 h 40. | UN | حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها 4 آليات وسيارة إسعاف إلى محلة بركة النقار داخل مزارع شبعا المحتلة حيث عملت على تفقد المكان بعد الانفجار الذي حصل بتاريخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، وعند الساعة 10:40 غادرت الدورية المكان. |
Près de Birket el-Naqqar, à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées, une patrouille de l'ennemi israélien a confisqué 79 têtes de caprins appartenant au civil Qassem Zahra. Les chèvres ont été restituées le lendemain à la porte d'Hassan 2, non loin de la localité de Kfarchouba. | UN | بالقرب من بركة النقار داخل مزارع شبعا المحتلة، قامت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي باحتجاز 79 رأساً من الماعز عائدة للمواطن قاسم زهرا ثم إعادتها بتاريخ 5 تموز/يوليه 2014 عبر بوابة حسن 2 خراج بلدة كفرشوبا. |
:: Entre 21 h 40 et 21 h 55, les forces ennemies postées à Zibdine (fermes occupées de Chab'a) ont tiré cinq obus de mortier de 120 mm sur les environs de Birkat al-Niqar dans les fermes susmentionnées. | UN | - بين الساعة 40/21 والساعة 55/21، أطلقت قوات العدو من مركزها في زبدين داخل مزارع شبعا المحتلة خمس قذائف هاون من عيار 120 ملم سقطت في محيط بركة النقار داخل المزارع المذكورة. |
- Le 29 avril 2004, à 7 h 19, les forces israéliennes postées à Zibdine (fermes occupées de Chab'a) ont tiré trois obus d'artillerie de 120 mm sur les environs de Birkat al-Niqar (fermes occupées de Chab'a); | UN | - بتاريخ 29 نيسان/أبريل 2004، في الساعة 19/7، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي المتمركزة في زبدين داخل مزارع شبعا المحتلة ثلاثة قذائف مدفعية من عيار 120 ملم على محيط بركة النقار داخل مزارع شبعا المحتلة. |
- À 10 heures, les forces israéliennes postées à Zibdine (fermes occupées de Chab'a) ont tiré deux obus de mortier de 120 mm sur les environs de Birkat al-Niqar. | UN | - الساعة 00/10 قامت قوات العدو الإسرائيلي المتمركزة في زبدين داخل مزارع شبعا المحتلة بإطلاق قذيفتي هاون من عيار 120 ملم باتجاه محيط بركة النقار. |
À Birket el-Nakkar, à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées, les soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien ont dressé une tente, sur laquelle ils ont installé leur drapeau et une caméra de surveillance. | UN | أقدم عناصر تابعون للعدو الإسرائيلي في بركة النقار داخل مزارع شبعا المحتلة على نصب شادر لون أسود واضعين عليه أعلاماً إسرائيلية وكاميرا مراقبة كما وضعوا غطاء من القماش على النصب التذكاري لجنودهم. |
Sur la route reliant le poste 18-Z (Jabal el-Rouss) au poste 19-Z (Birkat el-Nakkar), trois soldats de l'ennemi israélien, accompagnés d'une pelleteuse de marque Poclain ont franchi la barrière technique et effectué des travaux de terrassement dans le secteur revendiqué par le Liban. | UN | أقدم ثلاثة عناصر تابعون للعدو الإسرائيلي مع جرافة بوكلين على الطريق المؤدية من المركز (ز-18) (جبل الروس) إلى المركز (ز-19) (بركة النقار) على خرق الخط التقني وقاموا بأعمال الحفر في الأراضي المتحفظ عليها. |
Selon B'Tselem, le Centre israélien d'information sur les droits de l'homme dans les territoires occupés, la destruction de maisons dans le quartier Naqar de Qalqiliya ne répondait pas à ce critère. | UN | ورأت منظمة بيتسلم، وهي المركز الإعلامي الإسرائيلي لحقوق الإنسان في الأراضي المحتلة، أن هدم المنازل في حي النقار في قلقيلية لم يستوف هذا الشرط. |
À 6 h 55, les forces d'occupation israéliennes postées sur les fermes de Chebaa ont tiré plusieurs obus d'artillerie de 155 millimètres, qui ont frappé aux environs de Birket El-Naqar, à l'intérieur des exploitations. | UN | في الساعة 55/06، أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية المتمركزة داخل مزارع شبعا عدة قذائف مدفعية من عيار 155 مم فأصابت ضواحي بركة النقار داخل المزارع. |