"النقدي والمالي الدولي" - Traduction Arabe en Français

    • monétaire et financier international
        
    • financier et monétaire international
        
    • monétaire et financière internationale
        
    • monétaire et financière internationales
        
    • international monétaire et financier
        
    La Table ronde 1 était axée sur la réforme du système monétaire et financier international et ses incidences sur le développement. UN وركّز اجتماع المائدة المستديرة 1 على إصلاح النظام النقدي والمالي الدولي وآثاره على التنمية.
    :: Table ronde 1 : La réforme du système monétaire et financier international et ses conséquences pour le développement; UN :: المائدة المستديرة 1: إصلاح النظام النقدي والمالي الدولي وآثاره على التنمية.
    L'UIP a également accueilli une réunion de la Commission d'experts du Président de l'Assemblée générale des Nations Unies sur les réformes du système monétaire et financier international. UN واستضاف الاتحاد أيضا اجتماعا للجنة الخبراء التابعة لرئيس الجمعية العامة، المعنية بإصلاح النظام النقدي والمالي الدولي.
    :: Table ronde 1 : La réforme du système monétaire et financier international et ses conséquences pour le développement; UN :: المائدة المستديرة 1: إصلاح النظام النقدي والمالي الدولي وآثاره على التنمية.
    A ce stade, l'avis général est que cette conférence devrait avoir une large portée et devrait englober les aspects systémiques du système financier et monétaire international. UN وحتى اﻵن، ساد اتجاه عام في أن يكون نطاق المؤتمر واسعا وأن يعالج الجوانب العامة للنظام النقدي والمالي الدولي.
    Nous insistons par conséquent sur la nécessité de rationaliser cette institution afin de la recentrer sur sa principale responsabilité, qui est de préserver la stabilité monétaire et financière internationale. UN ومن هنا نسلط الضوء على الحاجة إلى تنظيم المؤسسة كي تركز على مسؤوليتها الأساسية، مسؤولية صون الاستقرار النقدي والمالي الدولي.
    Il était donc nécessaire, pour appuyer le développement, de réformer et renforcer le système monétaire et financier international. UN وتبرز الحاجة إلى مواصلة إصلاح وتعزيز النظام النقدي والمالي الدولي دعماً للتنمية.
    Le système monétaire et financier international a besoin d'être adapté et révisé afin que la confiance placée dans le système soit renforcée. UN ولا بد أن يكيف النظام النقدي والمالي الدولي وأن يعاد النظر فيه من أجل زيادة الثقة في النظام.
    Les répercussions de la crise financière et économique mondiale sur la réforme du système monétaire et financier international et ses incidences sur le développement UN تداعيات الأزمة المالية والاقتصادية العالمية في مجال إصلاح النظام النقدي والمالي الدولي وتأثيرها في التنمية
    Je voudrais saluer l'initiative que vous avez prise, Monsieur le Président, de convoquer la Commission d'experts sur les réformes du système monétaire et financier international. UN ولذلك، أود أن أثني عليكم، سيدي الرئيس، لمبادرتكم بعقد اجتماع للجنة الخبراء المعنية بإصلاح النظام النقدي والمالي الدولي.
    Recommandations de la Commission d'experts du Président de l'Assemblée générale sur la réforme du système monétaire et financier international UN توصيات لجنة خبراء رئيس الجمعية العامة المعنية بإصلاح النظام النقدي والمالي الدولي
    Il apparaît aussi opportun d'engager la réforme du système monétaire et financier international. UN وقد حان الوقت لنا للشروع في إصلاح النظام النقدي والمالي الدولي.
    Le grave manque de cohérence entre le système commercial international et le système monétaire et financier international doit également être corrigé. UN ويجب أيضا معالجة مسألة الافتقار الشديد إلى التناسق بين النظام التجاري الدولي والنظام النقدي والمالي الدولي.
    Vu l'intégration plus étroite des marchés financiers et le risque accru de contagion, la surveillance internationale des politiques intérieures devient encore plus importante pour la stabilité du système monétaire et financier international. UN ومع تزايد التكامل بين اﻷسواق المالية واتساع مجال العدوى، اكتسب اﻹشراف الدولي على السياسات الوطنية أهمية إضافية في ضمان استقرار النظام النقدي والمالي الدولي.
    Les ministres avaient une fois de plus préconisé la constitution d’une équipe spéciale, composée de représentants de pays en développement et de pays développés, qui serait chargée de procéder à un examen approfondi des questions liées à la réforme du système monétaire et financier international. UN وقال إن الوزراء يكررون دعوتهم ﻹنشاء فرقة عمل تشترك فيها البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو وتكون معنية بإجراء دراسة متعمقة للمسائل ذات الصلة بإصلاح النظام النقدي والمالي الدولي.
    Les ministres avaient une fois de plus préconisé la constitution d’une équipe spéciale, composée de représentants de pays en développement et de pays développés, qui serait chargée de procéder à un examen approfondi des questions liées à la réforme du système monétaire et financier international. UN وقال إن الوزراء يكررون دعوتهم ﻹنشاء فرقة عمل تشترك فيها البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو وتكون معنية بإجراء دراسة متعمقة للمسائل ذات الصلة بإصلاح النظام النقدي والمالي الدولي.
    La réforme du système monétaire et financier international est désormais inscrite à l'ordre du jour politique mondial. UN 77 - وقد بلغ إصلاح النظام النقدي والمالي الدولي قائمة الاهتمامات السياسية الدولية.
    Une autre proposition importante est celle avancée par le Mouvement des pays non alignés en vue d'une conférence internationale sur les questions monétaires et financières pour le développement, afin de poursuivre le programme de réformes d'ensemble de l'actuel système monétaire et financier international. UN وثمة اقتراح هام آخر هو اقتراح حركة بلدان عدم الانحياز الذي يدعو إلى عقد مؤتمر دولي يعنى بتسخير النقد والمال ﻷغراض التنمية، بهدف إصلاح النظام النقدي والمالي الدولي القائم إصلاحا شاملا.
    Table ronde 1 : " Les répercussions de la crise financière et économique mondiale sur la réforme du système monétaire et financier international et ses incidences sur le développement " UN اجتماع المائدة المستديرة 1: تداعيات الأزمة المالية والاقتصادية العالمية في مجال إصلاح النظام النقدي والمالي الدولي وتأثيرها في التنمية
    Il en résulte une distorsion récessionniste dans l'action du système monétaire et financier international, qui généralement réduit la demande dans les pays déficitaires moins puissants, mais s'avère incapable d'étendre la demande dans les pays excédentaires. UN ويؤدي ذلك إلى اتجاه انكماشي في إجراءات النظام النقدي والمالي الدولي لأنه يفضي إلى تقليص الطلب في البلدان الأقل قوة والتي تعاني من العجز، لكنه لا يستطيع زيادة الطلب في البلدان التي تحقق فائضاً.
    Par ailleurs, il est indispensable que les mesures prises dans le cadre de la réforme du système financier et monétaire international tiennent compte du besoin de transparence, d'ouverture et d'efficacité. UN ومن الضروري كذلك أن تراعي الإجراءات المتخذة لإصلاح النظام النقدي والمالي الدولي الحاجة إلى الشفافية والشمولية والفعالية.
    Conférence de l'UNU sur le thème " Réformer l'architecture monétaire et financière internationale " (organisée par le Bureau de New York de l'Université des Nations Unies (UNU-ONY)) UN محاضرة جامعة الأمم المتحدة بشأن " إصلاح الهيكل النقدي والمالي الدولي " (ينظمها مكتب جامعة الأمم المتحدة في نيويورك)
    Les institutions financières internationales devraient continuer à encourager la coopération multilatérale nécessaire pour rétablir et garantir la stabilité monétaire et financière internationales et se tenir prêtes à fournir rapidement des ressources suffisantes pour aider les pays à surmonter les crises. UN وينبغي للمؤسسات المالية الدولية مواصلة تعزيز التعاون المتعدد الأطراف اللازم لاستعادة وحماية الاستقرار النقدي والمالي الدولي وينبغي أن تكون على استعداد لأن توفر بسرعة موارد كافية لمساعدة البلدان في التغلب على الأزمات.
    Pour faire face à la crise financière mondiale qui sévit actuellement, les pays en développement ont commencé à exiger d'exercer plus de poids dans la gouvernance multilatérale du système international monétaire et financier. UN وبغية التصدي للأزمة المالية العالمية الراهنة، بدأت البلدان النامية المطالبة بإلحاح بإشراكها في عملية الإدارة المتعددة الأطراف للنظام النقدي والمالي الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus