"النقد الأفريقي" - Traduction Arabe en Français

    • monétaire africain
        
    Statuts du Fonds monétaire africain et annexes ; UN النظام الأساسي لصندوق النقد الأفريقي ومرفقاته
    Le Comité directeur du Fonds monétaire africain a vu le jour. UN وأنشئت اللجنة التوجيهية لصندوق النقد الأفريقي.
    Rappelant l'article 19 de l'Acte constitutif de l'Union africaine créant les trois institutions financières africaines, à savoir la Banque centrale africaine, le Fonds monétaire africain et la Banque africaine d'investissement, UN إذ يذكر بالمادة 19 من القانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي المنشأة للمؤسسات المالية الأفريقية الثلاث، البنك المركزي الأفريقي وصندوق النقد الأفريقي لمصرف الاستثمار الأفريقي؛
    La Commission de l'Union africaine a demandé au FMI de l'aider à élaborer un projet de statut et des annexes détaillées dans le contexte de la création du Fonds monétaire africain. UN وقد طلبت مفوضية الاتحاد الأفريقي المساعدة من صندوق النقد الدولي في مراجعة مشروع النظام الأساسي لصندوق النقد الأفريقي والمرفقات المفصلة المرتبطة بإنشائه.
    11. Nous prenons note des travaux actuellement menés en vue d'établir un fonds monétaire africain (FMA). UN 11- ونحيط علماً بالعمل الجاري لإنشاء صندوق النقد الأفريقي.
    49. Tout cela plaide en faveur de la mise en place d'un fonds monétaire africain (FMA) qui jouerait un rôle de supervision et interviendrait quand il constaterait une instabilité financière. UN 49- ويشكل ذلك حجة قوية لإنشاء صندوق النقد الأفريقي للقيام بدور الرقابة وكبح جماح عدم الاستقرار المالي حيثما يُكتشف.
    16. Nous invitons la Commission de l'Union africaine à accélérer et à finaliser rapidement les travaux préparatoires à la mise en place de la Banque africaine d'investissement, du Fonds monétaire africain et de la Banque centrale africaine; UN 16 - ندعو مفوضية الاتحاد الأفريقي إلى التعجيل باستكمال الأعمال التحضيرية لإنشاء بنك الاستثمار الأفريقي وصندوق النقد الأفريقي والبنك المركزي الأفريقي؛
    En juin 2008, le Commissaire aux affaires économiques de la Commission de l'Union africaine et le Ministre des relations extérieures du Cameroun ont signé un mémorandum d'accord qui a désigné le Cameroun comme le pays hôte du Fonds monétaire africain. UN وفي حزيران/يونيه 2008، وقّع مفوض الشؤون الاقتصادية بمفوضية الاتحاد الأفريقي ووزير العلاقات الخارجية بالكاميرون مذكرة تفاهم تصبح الكاميرون بمقتضاها البلد المضيف لصندوق النقد الأفريقي.
    L'accélération du processus de mise en place des institutions financières (Banque centrale africaine ; Fonds monétaire africain et Banque africaine d'investissement) ; UN (د) التعجيل بعملية إنشاء المؤسسات المالية (المصرف المركزي الأفريقي وصندوق النقد الأفريقي والمصرف الأفريقي للاستثمار)؛
    Statuts du Fonds monétaire africain et annexes [AU/CAMEF/EXP/23(VI)] UN `4 ' النظام الأساسي لصندوق النقد الأفريقي ومرفقاته (AU/CAMEF/EXP/23(VI))
    4. Demande aux régions centrale et de l'ouest de prendre les dispositions nécessaires pour communiquer à la Commission, au plus tard le 31 mars 2006, les noms des pays devant abriter respectivement le Fonds monétaire africain et la Banque centrale africaine; UN 4 - يطلـب إلى منطقتـَـيْ الوسط والغـرب اتخاذ التدابير اللازمة لإبـلاغ المفوضية قبل 31 آذار/مارس 2006 باسمـَـيْ البلدين اللـذين سيستضيفـان مقـَـريْ صندوق النقد الأفريقي والبنك المركزي الأفريقي على التوالــي؛
    G- Mettre en place les institutions financières panafricaines, à savoir la Banque africaine d'investissement, la Banque centrale africaine et le Fonds monétaire africain. UN (ز) إنشاء مؤسسات مالية لعموم أفريقيا، وهي بالتحديد المصرف الأفريقي للاستثمار، والمصرف المركزي الأفريقي، وصندوق النقد الأفريقي.
    Le Sommet de janvier 2011 a prié la Commission de soumettre le projet de protocole sur le Fonds monétaire africain à la prochaine Conférence des ministres de la justice/Attorneys General qui se tiendrait en mars 2011 pour qu'elle y mette la dernière main. UN وطلب مؤتمر القمة المعقود في كانون الثاني/ يناير 2011 من المفوضية عرض مشروع البروتوكول المتعلق بصندوق النقد الأفريقي على مؤتمر وزراء العدل/ المدعين العامين المقرر عقده في آذار/ مارس 2011 بغرض وضعه في صيغته النهائية.
    La Conférence des ministres a félicité les pays qui accueillent la Banque centrale africaine (Nigéria) et le Fonds monétaire africain (Cameroun) des efforts remarquables qu'ils ont réalisés pour assurer la mise en place et le fonctionnement des comités directeurs chargés des travaux préparatoires à l'établissement de ces deux institutions. UN 18 - أثنى مؤتمر الوزراء على البلدين اللذين يستضيفان البنك المركزي الأفريقي (نيجيريا) وصندوق النقد الأفريقي (الكاميرون) للجهود المميزة التي يبذلانها في سبيل إنشاء وتشغيل اللجان التوجيهية المسؤولة عن الأعمال التحضيرية لإنشاء كلتا المؤسستين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus