"النقصان في الإيرادات" - Traduction Arabe en Français

    • à la diminution des recettes
        
    • le déficit des recettes
        
    • la réduction des recettes
        
    • la diminution du montant des recettes
        
    • la diminution du montant révisé des recettes
        
    • la diminution du montant estimatif des recettes
        
    vi) Moins 5 234 553 dollars correspondant à la diminution des recettes autres que celles provenant des contributions du personnel pour l'exercice biennal 2000-2001 par rapport au montant révisé qu'elle a approuvé dans sa résolution 55/239 B du 23 décembre 2000; UN `6 ' مخصوما منه مبلغ 553 234 5 دولارا، يمثل النقصان في الإيرادات خلاف الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2000-2001 بالمقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 55/239 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000؛
    vi) Moins 5 234 553 dollars correspondant à la diminution des recettes autres que celles provenant des contributions du personnel pour l'exercice biennal 20002001 par rapport au montant révisé qu'elle a approuvé dans sa résolution 55/239 B du 23 décembre 2000 ; UN ' 6` مخصوما منه مبلغ 553 234 5 دولارا يمثل النقصان في الإيرادات خلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2000-2001 بالمقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية في قرارها 55/239 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000؛
    c) L'excédent ou le déficit des recettes par rapport aux dépenses est calculé de deux façons différentes dans l'état I. Le premier tient compte uniquement des recettes et des dépenses de l'exercice biennal considéré. UN (ج) يتضمن البيان الأول طريقتين لحساب الزيادة أو النقصان في الإيرادات قياساً إلى النفقات. وتستند العملية الحسابية الأولى إلى إيرادات ونفقات فترة السنتين الراهنة فحسب.
    c) L'excédent ou le déficit des recettes par rapport aux dépenses est calculé de deux façons différentes dans l'état I. Le premier tient compte uniquement des recettes et des dépenses de l'exercice biennal considéré. UN (ج) يتضمن البيان الأول طريقتين لحساب الزيادة أو النقصان في الإيرادات قياساً إلى النفقات. وتستند العملية الحسابية الأولى إلى إيرادات ونفقات تتعلق فقط بفترة السنتين الراهنة.
    ii) Déduction faite de 9 949 300 dollars, montant qui correspond à la réduction des recettes autres que les contributions du personnel approuvée pour l'exercice biennal dans la résolution B ci-dessus; UN ' 2` مبلغ 300 949 9 دولار، ويمثل النقصان في الإيرادات غير المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، الموافق عليه لفترة السنتين في القرار باء أعلاه؛
    ii) Déduction faite de 9 949 300 dollars, montant qui correspond à la réduction des recettes autres que les contributions du personnel approuvée pour l'exercice biennal dans la résolution B ci-dessus; UN ' 2` مبلغ 300 949 9 دولار، ويمثل النقصان في الإيرادات غير المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، الموافق عليه لفترة السنتين في القرار باء أعلاه؛
    ii) Moins 18 064 000 dollars correspondant à la diminution du montant des recettes autres que celles provenant des contributions du personnel approuvé pour l'exercice biennal dans la résolution B ci-dessus ; UN ' 2` يقابله مبلغ 000 064 18 دولار، ويمثل النقصان في الإيرادات بخلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها لفترة السنتين في القرار باء أعلاه؛
    b) Moins 5 617 400 dollars correspondant à la diminution du montant des recettes provenant des contributions du personnel pour l'exercice biennal 20102011 approuvé dans la résolution 66/245 B. UN (ب) خصم بمقدار 400 617 5 دولار، ويمثل النقصان في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2010-2011 التي وافقت عليها الجمعية في قرارها 66/245 باء.
    ii) Moins 23 461 600 dollars, représentant la diminution du montant révisé des recettes provenant des contributions du personnel pour l'exercice biennal 1996-1997, approuvée par l'Assemblée dans sa résolution 52/215 B. UN `٢` مطروحا منه مبلغ ٦٠٠ ٤٦١ ٢٣ دولار، يمثل النقصان في اﻹيرادات التقديرية اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ التي وافقت عليها الجمعية في قرارها ٥٢/٢١٥ باء.
    20. Décide en outre que la somme de 16 200 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2006 sera déduite des crédits correspondant au montant de 5 600 500 dollars visé aux paragraphes 18 et 19 ci-dessus; UN 20 - تقرر كذلك أن يخصم النقصان في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغ 200 16 دولار، فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006، من الأرصدة المتبقية من مبلغ 500 600 5 دولار المشار إليه في الفقرتين 18 و 19 أعلاه؛
    b) L'excédent ou le déficit des recettes par rapport aux dépenses est calculé de deux façons différentes dans l'état I. Le premier tient compte uniquement des recettes et des dépenses de l'exercice biennal considéré. UN (ب) يتضمن البيان الأول طريقتين لحساب الزيادة أو النقصان في الإيرادات قياسا إلى النفقات. وتقتصر الطريقة الأولى على حساب إيرادات ونفقات فترة السنتين الجارية.
    b) L'excédent ou le déficit des recettes par rapport aux dépenses est calculé de deux façons différentes dans l'état I. Le premier calcul tient compte uniquement des recettes et des dépenses de l'exercice biennal considéré. UN (ب) يتضمن البيان الأول طريقتين لحساب الزيادة أو النقصان في الإيرادات قياسا إلى النفقات. وتستند طريقة الحساب الأولى إلى الإيرادات والنفقات فقط للمدة الجارية من فترة السنتين.
    ii) Déduction faite de 9 949 300 dollars, montant qui correspond à la réduction des recettes autres que celles provenant des contributions du personnel approuvée pour l'exercice biennal dans la résolution B ci-dessus ; UN ' 2` مبلغ قدره 300 949 9 دولار، ويمثل النقصان في الإيرادات التي تحققت بخلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها لفترة السنتين في القرار باء أعلاه؛
    19. Décide également que la réduction des recettes provenant des contributions du personnel d'un montant de 103 300 dollars pour l'exercice clos le 30 juin 2001 sera déduite du solde inutilisé qui sera porté au crédit des États Membres, comme indiqué aux paragraphes 17 et 18 ci-dessus; UN 19 - تقرر أيضا، آخذة في الاعتبار النقصان في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغ 300 103 دولار بالنسبة للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، أن يُـخصم من المبالغ التي تقيـد لحسابها من الرصيد غير المربـوط المشار إليه في الفقرتين 17 و 18 أعلاه؛
    24. Décide que le montant de 20 300 dollars représentant la réduction des recettes provenant des contributions du personnel sera déduit du solde inutilisé de l'exercice clos le 30 juin 2001 qui sera porté au crédit des États Membres comme indiqué aux paragraphes 22 et 23 ci-dessus; UN 24 - تقرر أن يخصم النقصان في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغ 300 20 دولار من اعتمادات الرصيد غير المرتبط به فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001 المشار إليها في الفقرتين 22 و 23 أعلاه؛
    c) Moins 27 165 000 dollars correspondant à la diminution du montant des recettes provenant des contributions du personnel pour l'exercice biennal 20082009, qu'elle a approuvée par sa résolution 64/242 B. UN (ج) يقابلهما مبلغ قدره 000 165 27 دولار، ويمثل النقصان في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2008-2009 التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 64/242 باء.
    b) Moins 5 617 400 dollars correspondant à la diminution du montant des recettes provenant des contributions du personnel pour l'exercice biennal 2010-2011 qu'elle a approuvée par sa résolution 66/245. UN (ب) يقابله مبلغ 400 617 5 دولار، يمثل النقصان في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2010-2011 التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 66/245.
    c) Moins 27 165 000 dollars correspondant à la diminution du montant des recettes provenant des contributions du personnel pour l'exercice biennal 2008-2009, qu'elle a approuvée par sa résolution 64/242 du 23 décembre 2009 sur le budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009. UN (ج) يقابلهما مبلغ قدره 000 165 27 دولار يمثل النقصان في الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2008-2009 التي وافقت عليها الجمعية في قرارها 64/242 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2009 المتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    b) Moins 23 461 600 dollars, représentant la diminution du montant révisé des recettes provenant des contributions du personnel pour l'exercice biennal 1996-1997, approuvée par l'Assemblée dans sa résolution 52/215 A. UN )ب( مطروحا منه مبلغ ٦٠٠ ٤٦١ ٢٣ دولار، يمثل النقصان في اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ التي وافقت عليها الجمعية في قرارها ٥٢/٢١٥ ألف.
    b) Moins 10 101 200 dollars, représentant la diminution du montant révisé des recettes provenant des contributions du personnel pour l’exercice biennal 1998-1999, approuvée par l’Assemblée dans sa résolution 54/xxx A. UN )ب( ناقصا مبلغ ٢٠٠ ١٠١ ١٠ دولار، وهو النقصان في اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها ٥٤/××× ألف.
    12. Décide également que la somme de 2 304 500 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2006 sera déduite des crédits correspondant au montant de 69 015 000 dollars visé aux paragraphes 9 et 11 ci-dessus ; UN 12 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والبالغ 500 304 2 دولار للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006 من الأرصدة التي تحققت من مبلغ 000 015 69 دولار المشار إليه في الفقرتين 9 و 11 أعلاه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus