"النقطة الثالثة" - Traduction Arabe en Français

    • troisième point
        
    • troisièmement
        
    • troisième lieu
        
    • la troisième
        
    • troisième alinéa
        
    • troisième observation
        
    • sujet du troisième
        
    Cela m'amène au troisième point, à savoir que la réforme à laquelle nous aspirons doit être globale et intégrée. UN أتناول الآن النقطة الثالثة التي أود إبرازها، وهي أن الإصلاح الذي ننشده ينبغي أن يكون شاملا، متكاملا.
    Le troisième point sur lequel je voudrais attirer l'attention des membres est le besoin de fixer des objectifs clairs donnant lieu à des examens réguliers. UN النقطة الثالثة التي استرعي انتباه اﻷعضاء إليها هي الحاجة إلى أهداف واضحة مع استعراضات منتظمة.
    Le troisième point a trait aux directives sur la question de la participation. UN تتعلق النقطة الثالثة بالمبادئ التوجيهية المتصلة بمسألة الاشتراك.
    troisièmement, je voudrais évoquer l'APD et sa position critique en tant que source de financement du développement. UN النقطة الثالثة تتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية ووضعها المهم الأهمية كمورد لتمويل التنمية.
    28. En troisième lieu, elle aimerait avoir des éclaircissements sur le financement prévu pour couvrir le coût de ce déménagement. UN ٢٨ - وأردفت قائلة إن النقطة الثالثة هي أنه ينبغي توضيح ترتيبات التمويل التي ستغطي تكلفة النقل.
    Le troisième point a trait à la rédaction de ce rapport. UN وأما النقطة الثالثة لديّ فتتصل بصياغة التقرير.
    Le troisième point est une conséquence du deuxième. UN أما النقطة الثالثة فهي نتيجة منطقية للنقطة الثانية.
    Troisième point: la guerre et la paix sont encore pour une très large part l'affaire des pouvoirs publics. UN النقطة الثالثة: لا تزال مسألة الحرب والسلم تمثل إلى حد بعيد شأناً من شؤون الحكومات.
    Le troisième point rappelle un aspect déjà bien connu lorsque le précédent rapport a été rédigé, mais grandement omis dans les débats de l’époque : il s’agit du vieillissement de diverses pièces d’une ogive nucléaire. UN أما النقطة الثالثة فهي تركز على جانب كان معروفا جيدا، إلا أنه لم يناقش بشكل موسع عند كتابة التقرير السابق، أي قدم اﻹجراء المختلف في الرؤوس الحربية النووية.
    Le troisième point que je veux aborder est celui des négociations en cours. UN أما النقطة الثالثة التي أود أن أتناولها فهي تتعلق بعمليتنا التفاوضية الجارية.
    Le troisième point concerne l'ex-Yougoslavie. UN وتتعلق النقطة الثالثة بيوغوسلافيا السابقة.
    Le troisième point concerne la réforme dans le domaine du développement. UN النقطة الثالثة تتصل باﻹصلاح في ميدان التنمية.
    Et je te parle en état de cause quand je dis que le troisième point fait toujours mal. Open Subtitles وأتكلم عن خبرة حين أقول أن النقطة الثالثة تؤلم دائماً.
    Voici l'endroit où nous sommes, et le troisième point, juste là, est l'unité de stockage. Open Subtitles صحيح,هذا موقعنا حاليا و النقطة الثالثة هي وحدة التخزين
    troisième point de l'ordre du jour : Open Subtitles نأتي الآن الى النقطة الثالثة :من جدول الأعمال
    troisièmement, dans les travaux sur l'accès aux marchés, il y aurait lieu de traiter la question d'une concurrence ouverte et équitable entre entreprises étrangères et entreprises locales. UN أما النقطة الثالثة فهي أنه ينبغي القيام، في إطار العمل المتصل بإمكانية الوصول الى اﻷسواق، بمعالجة مسألة التنافس العلني والمنصف بين الشركات اﻷجنبية والمحلية.
    troisièmement, il fallait que ces mandats trouvent un juste équilibre entre désir et réalité. UN 34 - وتتمثل النقطة الثالثة في أنه يجب التقيد في إسناد الولايات بالتوازن بين المستصوب والعملي من الأمور.
    En troisième lieu, le maintien de la paix robuste ne se confond pas avec l'imposition de la paix. Les principes qui le gouvernent restent ceux du maintien de la paix classique : consentement du gouvernement hôte, impartialité, non-recours à l'emploi de la force, sauf en cas de légitime défense ou pour la défense de la mission. UN 25 - أما النقطة الثالثة فهي أن حفظ السلام القوي لا يكون إنفاذا للسلام، بل هو مفهوم يُعمل به في إطار مبادئ حفظ السلام التي تتبعها الأمم المتحدة وهي كالآتي: موافقة الحكومة المضيفة، والحياد، وعدم استخدام القوة إلا في حالة الدفاع عن النفس أو الدفاع عن الولاية.
    la troisième a trait au besoin de dialoguer pour s'exprimer à travers l'action. UN النقطة الثالثة هي استخدام الحوار وسيلة للتعبير الفعال.
    Le Comité propose de remanier comme suit le troisième alinéa du paragraphe 34: UN كما تقترح اللجنة إعادة صياغة النقطة الثالثة في الفقرة 34 لتصبح كما يلي:
    Ma troisième observation concerne le besoin urgent de lutter contre le terrorisme international, menace qui est dirigée contre nous tous. UN النقطة الثالثة التي أود أن أتطرق إليها هي الحاجة الماسة إلى مكافحة الإرهاب العالمي، وهو تهديد موجه إلينا جميعاً.
    17. Au sujet du troisième et dernier point, à savoir le droit international applicable à M. Al-Shimrani, le Gouvernement des États-Unis estime que ce dernier relève de la catégorie des combattants ennemis et que, de ce fait, le droit à un procès équitable et les autres garanties énoncées dans le Pacte international relatif aux droits civils et politiques ne s'appliquent pas. UN 17- وبصدد النقطة الثالثة والأخيرة الخاصة بالقانون الدولي الساري على السيد الشمراني، تعتقد حكومة الولايات المتحدة أنه يدخل في فئة المقاتلين المعادين ومن ثم لا تنطبق عليه حقوق المحاكمة العادلة والضمانات الأخرى الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus