"النقل الأساسية" - Traduction Arabe en Français

    • de transport
        
    • transports
        
    • de transit
        
    • transport et
        
    • transport dans
        
    • transport du pays
        
    Ces systèmes allaient devenir le cœur des réseaux de transport qui ont contribué à transformer et à mondialiser l'économie. UN وشكَّلت هذه النظم فيما بعد شبكات النقل الأساسية التي أسهمت في تحويل الاقتصاد وعولمته.
    Des infrastructures et des services de transport adéquats sont essentiels au développement économique et à l'amélioration de l'aide sociale. UN وتعد ملاءمة هياكل النقل الأساسية وخدماته أمراً أساسياً للتنمية الاقتصادية وتحسين الرفاه.
    La politique nationale des transports de ce pays visait essentiellement à développer les infrastructures de transport et à améliorer la législation en matière de transport. UN ومن بين الأهداف الرئيسية المتوخاة من سياسة أذربيجان الوطنية في مجال النقل تطوير هياكل النقل الأساسية وتحسين تشريعاته.
    Les produits manufacturés peuvent faire partie des infrastructures, exactement comme les automobiles sont un élément des infrastructures des transports. UN ويمكن أن تكون المنتجات المصنعة جزءا من الهياكل الأساسية، شأنها في ذلك شأن السيارات باعتبارها من هياكل النقل الأساسية.
    La dégradation des infrastructures de transport est un problème général qui touche ces deux catégories de pays. UN ويمثل تدهور هياكل النقل الأساسية مشكلة عامة تؤثر في الجميع.
    La dégradation des infrastructures de transport est un problème général qui touche ces deux catégories de pays. UN ويمثل تدهور هياكل النقل الأساسية مشكلة عامة تؤثر في الجميع.
    La dégradation des infrastructures de transport est un problème général qui touche ces deux catégories de pays. UN ويمثل تدهور هياكل النقل الأساسية مشكلة عامة تؤثر في الجميع.
    Au nombre des mesures pratiques pouvant faciliter la coopération régionale et sous-régionale pour le développement des infrastructures de transport en Afrique figurent la convergence stratégique des régimes réglementaires et une coordination transfrontière effective. UN ومن التدابير العملية لتيسير التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في مجال تطوير هياكل النقل الأساسية في أفريقيا ما يشمل التقارب الاستراتيجي للتدابير التنظيمية، والتنسيق الفعال عبر الحدود.
    Au nombre des mesures pratiques pouvant faciliter la coopération régionale et sous—régionale pour le développement des infrastructures de transport en Afrique figurent la convergence stratégique des régimes réglementaires et une coordination transfrontière effective. UN ومن التدابير العملية لتيسير التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في مجال تطوير هياكل النقل الأساسية في أفريقيا ما يشمل التقارب الاستراتيجي للتدابير التنظيمية، والتنسيق الفعال عبر الحدود.
    Au nombre des mesures pratiques pouvant faciliter la coopération régionale et sous—régionale pour le développement des infrastructures de transport en Afrique figurent la convergence stratégique des régimes réglementaires et une coordination transfrontière effective. UN ومن التدابير العملية لتيسير التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في مجال تطوير هياكل النقل الأساسية في أفريقيا ما يشمل التقارب الاستراتيجي للتدابير التنظيمية، والتنسيق الفعال عبر الحدود.
    Le développement des infrastructures de transport est l'une des principales priorités du plan à moyen terme. UN ويشكل تطوير هياكل النقل الأساسية إحدى الأولويات الرئيسية في إطار الخطة الثانية المتوسطة الأجل.
    Les participants de la province de l'Ouest se sont également plaints de l'inadéquation des infrastructures de transport. UN واشتكى المشاركون من المقاطعة الغربية أيضا من نقص هياكل النقل الأساسية.
    Actuellement, ces aménagements sont en cours de réalisation dans les infrastructures de transport réparées et reconstruites de la capitale. UN ويجري حالياً تنفيذ الأنشطة الضرورية المذكورة في مرافق النقل الأساسية الجاري إصلاحها أو إعادة بنائها في العاصمة.
    Les raccordements des pays en développement sans littoral aux réseaux régionaux de transport en transit sont très insuffisants par rapport aux attentes. UN ولا تزال الوصلات المادية التي تربط البلدان النامية غير الساحلية بشبكات هياكل النقل الأساسية الإقليمية دون التوقعات بكثير.
    APERÇU DES INFRASTRUCTURES de transport POUR LE COMMERCE UN هياكل النقل الأساسية للتجارة العابرة في البلدان غير الساحلية
    Le problème du développement des infrastructures de transport et leur intégration dans les projets internationaux de transport et de communication doivent faire l'objet de la plus haute attention. UN وتتطلب مشكلة تطوير هياكل النقل الأساسية وإدراجها في مشاريع النقل والمواصلات الدولية اهتماما عاجلا للغاية.
    iii) Sous-Comité de l'infrastructure et de la facilitation des transports et du tourisme : UN ' 3` اللجنة الفرعية المعنية بهياكل النقل الأساسية وبتيسير النقل والسياحة:
    La CEE a contribué au développement coordonné de l'infrastructure de transport et à la facilitation des transports dans la région relevant de l'Organisation par la création des liaisons de transport Europe-Asie. UN وقد أسهمت اللجنة الاقتصادية لأوروبا في التطوير المنسَّق لهياكل النقل الأساسية ومرافقه في منطقة منظمة البحر الأسود للتعاون الاقتصادي من خلال وضع مشروع وصلات النقل بين أوروبا وآسيا.
    27. Le développement et l'entretien des infrastructures de transport du réseau de transit sont une des priorités du programme d'investissement public du Zimbabwe. UN 27- وتمثل تنمية هياكل النقل الأساسية وصيانتها من أجل شبكة المرور العابر إحدى أولويات برنامج الاستثمار العام في زمبابوي.
    Nous pensons que cela permettra de créer une base solide pour résoudre les questions clefs liées au transport dans les 10 prochaines années. UN ونؤمن بأن ذلك سيوفر منهاج عمل متينا للتعامل مع مسائل النقل الأساسية في العقد القادم.
    En avril, dans le cadre des efforts visant à remettre en état l'infrastructure de transport du pays, des pourparlers ont eu lieu à Kindu entre les responsables de la société nationale des chemins de fer au Katanga et dans la province de Maniema, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires faisant office de médiateur. UN وضمن الجهود الرامية إلى إصلاح هياكل النقل الأساسية في البلد، عُقدت محادثات في كيندو في نيسان/أبريل، بين مديري الشركة الوطنية للسكك الحديدية في محافظتي كاتانغا ومانييما وقدم لها التسهيلات مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus