"النقل البري الدولي" - Traduction Arabe en Français

    • TIR
        
    • des transports routiers internationaux
        
    • du transport routier international
        
    • transports terrestres internationaux
        
    • transport international
        
    • le transport routier international
        
    Seules les parties autorisées peuvent effectuer des opérations de transport relevant du régime TIR. UN ولا يُسمح بالنقل بموجب اتفاقية النقل البري الدولي إلا لمتعهدين معتمدين.
    Model of the TIR Carnet: VERSION 1 and VERSION 2 Amend UN نموذج بطاقة النقل البري الدولي: النص 1 والنص 2
    Elle a également demandé au Comité exécutif de veiller à l'application sans entrave de la Convention TIR. UN كما طلبت إلى اللجنة التنفيذية ضمان العمل باتفاقية النقل البري الدولي دون عوائق.
    Elle a organisé plusieurs conférences internationales, dont l'une à Tbilissi, en 2011, sur le développement des transports routiers internationaux et la simplification des formalités aux frontières, et l'autre à Achgabat, en 2012, sur le développement des transports et du transit en Asie centrale et la région de la mer caspienne. UN ونظم الاتحاد مؤتمرا دوليا في تبليسي في عام 2011 بشأن تطوير النقل البري الدولي وتبسيط الإجراءات المتعلقة بعبور الحدود، ومؤتمرا دوليا عقد في عام 2012 في عشق آباد بشأن تطوير النقل والمرور العابر في آسيا الوسطى ومنطقة بحر قزوين.
    Des services d'assistance technique ont été assurés à la quatrième réunion de négociation de l'accord des États membres de l'Organisation de Shanghai pour la coopération concernant la facilitation du transport routier international. UN وقُدمت المساعدة التقنية للاجتماع التفاوضي الرابع المعني بالاتفاق المبرم بين الدول الأعضاء في منظمة شانغهاي للتعاون بشأن تسهيل النقل البري الدولي.
    Administrative Committee for the TIR Convention, 1975 UN اللجنة الإدارية لاتفاقية النقل البري الدولي لعام 1975
    These facts shall be clearly indicated in the TIR Carnet. UN وتبين هذه الوقائع بوضوح في بطاقة النقل البري الدولي.
    adopted by the Administrative Committee for the TIR Convention UN اللجنة الإدارية لاتفاقية النقل البري الدولي
    Administrative Committee for the TIR Convention UN اللجنة الإدارية لاتفاقية النقل البري الدولي
    de référence du carnet TIR Nom ou numéro du bureau de douane de destination* UN انتهاء عملية النقل البري الدولي المعتمد بحجز أو بدون حجز كلي في مكتب جمارك المقصد
    Copies des souches du carnet TIR UN نسخة عن ايصالات بطاقة النقل البري الدولي
    A cet effet, le TCM indiquera que le carnet TIR a été déchargé. UN ولهذا الغرض تتضمن رسالة المراقبة الجمركية بياناً بأن دفتر النقل البري الدولي قد أُفرج عنه.
    La banque de données internationale TIR (ITDB) comprend des informations sur tous les transporteurs autorisés à utiliser le régime TIR. UN وتحتوي قاعدة بيانات النقل البري الدولي على معلومات بشأن جميع الناقلين المرخص لهم استعمال نظام النقل البري الدولي.
    La Commission économique des Nations Unies pour l'Europe (CEE-ONU) gère le système TIR, établi en vertu de la Convention TIR. UN تدير لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا نظام النقل البري الدولي المُنشأ بموجب اتفاقية النقل البري الدولي.
    Le système TIR a donc, en fait, un caractère international plutôt que régional. UN ولذا فإن النقل البري الدولي هو في الواقع نظام دولي أكثر منه إقليمي.
    Les principaux éléments d'un système de transit satisfaisant, comme le système TIR, sont les suivants: UN وتشمل العناصر الأساسية لنظام ناجح للترانزيت مثل نظام النقل البري الدولي ما يلي:
    La Convention TIR, par exemple, énonce ces caractéristiques pour les compartiments réservés au chargement des camions et pour les conteneurs. UN إن اتفاقية النقل البري الدولي مثلاً تنص على مواصفات عنابر الشحن على الشاحنة ومواصفات الحاويات.
    La reconnaissance mutuelle des contrôles douaniers est un principe essentiel du système TIR. UN هناك مبدأ رئيسي في نظام النقل البري الدولي هو الاعتراف المتبادَل بالمراقبات الجمركية.
    La négociation des annexes à l'accord conclu entre les gouvernements des États membres de l'Organisation de Shanghai pour la coopération visant la facilitation des transports routiers internationaux s'est achevée en mars 2012. UN فقد اختتمت في آذار/مارس 2012 المفاوضات بشأن مرفقات الاتفاق بين حكومات منظمة شنغهاي للتعاون المتعلق بتيسير النقل البري الدولي.
    Un autre aspect important de la facilitation du commerce est le renforcement des capacités, en particulier la formation des opérateurs du transport routier international et du personnel chargé des formalités de passage des frontières et de douane. UN 33 - ويؤدي بناء القدرات، ولا سيما تدريب متعهدي النقل البري الدولي وموظفي الجمارك والتخليص الجمركي على الحدود، دورا مهما أيضا في تحسين تيسير التجارة.
    La CESAP a été priée, en coopération avec des organisations sous-régionales, d'intensifier l'appui technique pour faciliter les transports terrestres internationaux en aidant à la mise en œuvre efficace des accords sous-régionaux de facilitation conclus entre les États membres, dont beaucoup sont sans littoral. UN 34 - وطُلب إلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط والهادئ أن تقوم، بالتعاون مع المنظمات دون الإقليمية، بمضاعفة الدعم التقني من أجل تيسير النقل البري الدولي عن طريق توفير المساعدة في التنفيذ الفعال لاتفاقات التيسير دون الإقليمية فيما بين الدول الأعضاء، والكثير منها بلدان غير ساحلية.
    Pour sa part, l'Union internationale des transports routiers estime qu'en 2009 la production du transport international de marchandises aura diminué de plus de 20 %. UN ويتوقع الاتحاد الدولي للنقل البري تراجع ناتج النقل البري الدولي للبضائع بنسبة تزيد على 20 في المائة.
    Une fois conclu, l'accord faciliterait le transport routier international entre les pays de l'ANASE. UN وحينما ينجز الاتفاق، سيؤدي في نهاية الأمر إلى تيسير النقل البري الدولي فيما بين بلدان الرابطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus