"النقل المقترحة" - Traduction Arabe en Français

    • transferts proposés
        
    • transferts envisagés
        
    • transfert proposé
        
    • transfert de postes
        
    Les transferts proposés et autres dépenses de personnel sont expliqués ci-après : UN وفيما يلي الايضاحات المتعلقة بعمليات النقل المقترحة والتكاليف اﻷخرى للموظفين:
    Les transferts proposés et autres dépenses de personnel sont expliqués ci-après : UN وفيما يلي الايضاحات المتعلقة بعمليات النقل المقترحة والتكاليف اﻷخرى للموظفين:
    Le Comité consultatif n'a pas d'objection aux transferts proposés. Propositions relatives à la dotation en effectifs UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض بشأن عمليات النقل المقترحة.
    En réponse à sa question, il a été indiqué au Comité que les transferts envisagés n'auraient pas d'incidence sur les questions relatives aux achats abordées par l'Assemblée générale dans sa résolution 59/288 et n'auraient pas non plus de retombées sur la délégation de pouvoir en matière d'achat. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن عمليات النقل المقترحة لن تؤثر على مسائل المشتريات التي يشملها قرار الجمعية العامة 59/288 كما أنها لن تؤثر على تفويض سلطة الشراء.
    En ce qui concerne les autres questions de personnel, le Comité consultatif n'émet pas d'objection au transfert proposé de postes entre diverses sections de la Base, à l'exception des transferts proposés de la Section du personnel au Groupe de vérification des références. UN 32 - وفيما يتعلق بالمسائل الأخرى المتصلة بملاك الموظفين، ليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على اقتراح إعادة توزيع الوظائف على مختلف أقسام القاعدة، باستثناء عمليات النقل المقترحة من قسم شؤون الموظفين إلى وحدة التحقق من الجهات المرجعية.
    Le Comité consultatif ne voit pas d'objection à la proposition de transfert de postes. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على عمليات النقل المقترحة.
    En tenant compte des transferts proposés et des postes existants, l'effectif total du Service sera de 47 postes, répartis de la manière suivante : UN ومع أخذ عمليات النقل المقترحة والوظائف الموجودة في الحسبان، سيكون الحجم الإجمالي لملاك موظفي الدائرة 47 وظيفة، وذلك على النحو التالي:
    Le Comité recommande d'approuver les transferts proposés. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على عمليات النقل المقترحة.
    Tous les transferts proposés seront effectués sur la base de toutes les classes de postes existantes. UN وستكون عمليات النقل المقترحة جميعها في حدود مجاميع الرتب الحالية للوظائف.
    Lorsque nous examinerons les transferts proposés d'armes légères, nous prendrons en considération : UN عند النظر في عمليات النقل المقترحة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، سنراعي ما يلي:
    Sur la base des justifications fournies, le Comité recommande que l'Assemblée générale approuve les transferts proposés. UN وبناءً على التبريرات المقدمة، توصي اللجنة الاستشارية بأن تُوافق الجمعية العامة على عمليات النقل المقترحة.
    Le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux transferts proposés. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على عمليات النقل المقترحة.
    Les transferts proposés sont indiqués au paragraphe 3C.56. UN وترد حالات النقل المقترحة في الفقرة ٣ جيم - ٥٦.
    Les transferts proposés sont indiqués au paragraphe 3C.56. UN وترد حالات النقل المقترحة في الفقرة ٣ جيم - ٥٦.
    Les transferts proposés s’expliquent par la réorganisation des activités dans le cadre du sous-programme, y compris la réalisation de nouveaux travaux sur les liens entre les investissements et le commerce. UN وتتصل عمليات النقل المقترحة بإعادة تنظيم العمل في إطار هذا البرنامج الفرعي، بما في ذلك إعادة إسناد العمل المتعلق بالصلة بين الاستثمار والتجارة.
    Les transferts proposés s’expliquent par la réorganisation des activités dans le cadre du sous-programme, y compris la réalisation de nouveaux travaux sur les liens entre les investissements et le commerce. UN وتتصل عمليات النقل المقترحة بإعادة تنظيم العمل في إطار هذا البرنامج الفرعي، بما في ذلك إعادة إسناد العمل المتعلق بالصلة بين الاستثمار والتجارة.
    Les transferts proposés s’expliquent par la réorganisation des activités dans le cadre du sous-programme, y compris la réalisation de nouveaux travaux sur les liens entre les investissements et le commerce. UN وتتصل عمليات النقل المقترحة بإعادة تنظيم العمل في إطار هذا البرنامج الفرعي، بما في ذلك إعادة إسناد العمل المتعلق بالصلة بين الاستثمار والتجارة.
    2A.4 Le détail des changements et des transferts proposés figure dans les tableaux 2A.1 et 2A.2 ci-dessus. UN ٢ ألف - ٤ وترد في الجدولين ٢ ألف - ١ و ٢ ألف - ٢ أعلاه تفاصيل التغييرات وعمليات النقل المقترحة.
    En réponse à sa question, il a été indiqué au Comité que les transferts envisagés n'auraient pas d'incidence sur les questions relatives aux achats abordées par l'Assemblée générale dans sa résolution 59/288 et n'auraient pas non plus de retombées sur la délégation de pouvoir en matière d'achats. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن عمليات النقل المقترحة لن تؤثر في مسائل الشراء المشمولة بقرار الجمعية العامة 59/288 ولا في تفويض سلطة الشراء.
    Le transfert proposé renforcera la capacité du Bureau de dialoguer avec des interlocuteurs gouvernementaux au niveau approprié, de telle sorte que les efforts de sensibilisation de la Mission soient à la mesure du mandat prévu par le Conseil dans sa résolution 1974 (2011). UN وسوف تؤدي عملية النقل المقترحة إلى زيادة قدرة المكتب على العمل مع الشركاء الحكوميين على الصعد الملائمة من أجل كفالة أن تكون قدرة البعثة على الاتصال مكافئة للدور المتوخى في الولاية الواردة في القرار 1974 (2011).
    On trouvera, à l'annexe I au présent rapport, l'organigramme révisé des services organiques de l'Opération, accompagné des propositions de transfert de postes devant permettre de répondre aux besoins de personnel des bureaux organiques et administratifs indiqués à l'annexe II et décrits avec plus de précisions dans les tableaux concernant chacune des composantes. UN 8 - ويرد الهيكل التنظيمي المنقح لملاك الوظائف الفنية للعملية، في المرفق الأول لهذا التقرير، بينما ترد في المرفق الثاني عمليات النقل المقترحة للوظائف بحيث تستوعب متطلبات التوظيف للمكاتب الفنية والإدارية وترد تفاصيلها تحت العنصر الإطاري لكل منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus