"النقل هذه" - Traduction Arabe en Français

    • ces transferts
        
    • tels transferts
        
    • ce transport
        
    • ce transfert
        
    • de transfert
        
    • transfert considéré
        
    • les transferts
        
    Le Bureau chargé du plan-cadre et le Bureau des services centraux d'appui ont participé à la planification de ces transferts. UN ويشارك كل من مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر ومكتب خدمات الدعم المركزية في التخطيط لعمليات النقل هذه.
    Le Groupe a jugé que ces transferts ne relevaient pas du Registre. UN ويرى الفريق أن عمليات النقل هذه خارجة عن نطاق أغراض السجل.
    ces transferts pourraient être soumis à l'obligation d'être utilisés à des fins exclusivement pacifiques. UN ويمكن لعمليات النقل هذه أن تكون مشروطة بعدم استخدامها إلا لﻷغراض السلمية.
    De tels transferts sont généralement soumis aux réglementations et aux procédures de contrôle éventuelles de l'État exportateur. UN وتخضع عموما عمليات النقل هذه لأنظمة وإجراءات الرقابة على التصدير الخاصة بالدولة المصدرة، حيثما وجدت.
    Aucun document légalisant ce transport n'accompagnait ces marchandises. UN ولم تكن هذه البضائع مصحوبة بأي وثيقة تضفي الصفة القانونية على عملية النقل هذه.
    Les prévisions de dépenses révisées découlant de ce transfert sont indiquées dans le rapport. UN وقال إن التسويات المتصلة بعملية النقل هذه مبينة في هذا التقرير.
    Le processus de transfert est progressif et est strictement dicté par des considérations de sécurité. UN وتتم عملية النقل هذه تدريجيا وتخضع خضوعا دقيقا لاعتبارات الأمن.
    Il compte être informé des incidences du transfert considéré dans le cadre de son examen du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات بشأن تأثير عملية النقل هذه في سياق استعراضها الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    ces transferts ont nécessité la remise en état et l'étalonnage des instruments non utilisés et la formation d'observateurs. UN وقد تطلَّبت جهود النقل هذه إصلاح ومَعايَرَة الأجهزة غير المستعملة وتدريب المراقبين.
    Le coût de ces transferts, s'ils deviennent nécessaires ou souhaitables, est estimé à 30 000 dollars. UN وتقدر تكاليف عمليات النقل هذه بنحو 000 30 دولار، إذا أصبحت ضرورية أو مستصوبة.
    ces transferts décrits sont le résultat de la réorganisation de la Division et de la concentration des ressources dans les domaines prioritaires. UN وتأتي عمليات النقل هذه نتيجة لإعادة تنظيم الشعبة وتركيز الموارد على المجالات ذات الأولوية.
    Toutefois, dans les pays de droit romain où le transfert de propriété requiert également le transfert de possession, des problèmes se posent pour procéder à ces transferts par la chaîne des intermédiaires. UN غير أنه، في بلدان القانون المدني التي يقتضي فيها نقل الملكية نقل الحيازة أيضا، يُرى أن هناك صعوبات في تنفيذ عمليات النقل هذه عبر سلسلة الوسطاء.
    D'après le requérant, ces transferts avaient pour but de la priver du soutien psychique et moral de sa famille, et donc de le sanctionner. UN وحسب صاحب الشكوى، كانت إجراءات النقل هذه تهدف إلى حرمانه من مساندة أفراد أسرته النفسية والمعنوية، وبالتالي إلى معاقبته.
    Les entités non étatiques, y compris les sociétés commerciales, jouent également un rôle de premier plan dans ces transferts entre frontières d'État. UN وتؤدي أيضا الكيانات من غير الدول، بما في ذلك الشركات التجارية، دورا بارزا في عمليات النقل هذه عبر حدود الدول.
    vi) Information d'ordre général sur la réglementation et les prescriptions nationales relatives aux transferts de MAMAP, et information sur de tels transferts. UN `6` معلومات عامة عن القواعد والشروط الوطنية المتعلقة بنقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد ومعلومات عن عمليات النقل هذه.
    Un grand nombre d'articles de presse et de déclarations émanant des États et des groupes bénéficiaires concernés apportent la preuve de tels transferts. UN وعمليات النقل هذه تثبتها عدة تقارير وبيانات إعلامية صادرة عن الدول المعنية والجماعات المتلقية لتلك الأسلحة.
    De tels transferts auraient lieu régulièrement. UN ويُزعم أن عمليات النقل هذه تحدث بشكل منتظم.
    ce transport est inclus dans le coût de la mission de sauvetage des esclaves.» UN وواسطة النقل هذه داخلة في تكاليف مهمة تحرير الرقيق " .
    Une prime générique de 2 % au titre de ce transport est incluse dans le montant estimatif mensuel des dépenses d'entretien prévu dans les accords de location avec services. UN ومعدلات الصيانة التقديرية الشهرية المنصوص عليها في اتفاقات التأجير الشامل للخدمة تشمل بالفعل زيادة عامة نسبتها 2 في المائة لعمليات النقل هذه.
    Une prime générique de 2 % au titre de ce transport est incluse dans le montant estimatif mensuel des dépenses d'entretien prévu dans les accords de location avec services. UN والمعدلات الشهرية التقديرية للصيانة في عقود الإيجار الشامل للخدمة تتضمن بالفعل زيادة عامة نسبتها 2 في المائة لعمليات النقل هذه.
    On est toutefois préoccupé au sujet des ressources qui seront nécessaires à ce transfert. UN ومع ذلك، هناك قلق بشأن الموارد التي تتطلبها عملية النقل هذه.
    Des préoccupations subsistaient néanmoins au sujet des ressources qui seraient nécessaires à ce transfert. UN غير أنه ثمة قلق بشأن الموارد التي تتطلبها عمليات النقل هذه.
    Pour réduire le plus possible ce temps de transfert, il faudrait réfléchir soigneusement au lieu où la Brigade serait basée en temps de paix. UN ومن شأن حصافة اختيار مكان زمن السلم أن تقلل الفترة الزمنية اللازمة ﻹجراء عملية النقل هذه إلى أدنى حد ممكن.
    Il compte être informé des incidences du transfert considéré dans le cadre de son examen du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 (par. IV. 38) UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات بشأن تأثير عملية النقل هذه في سياق استعراضها الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 (الفقرة رابعا-38)
    Il est en effet quelque peu troublant de constater aujourd'hui à quel point les transferts de telles armes peuvent constituer une menace pour la paix et la stabilité nationales, régionales et même internationales. UN وقد أصبح مما يثير الانزعاج اﻵن أن ندرك أن عمليات النقل هذه يمكن أن تزعزع السلام والاستقرار على الصعيدين الوطني والاقليمي، بل وحتى على المستوى الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus