"النقل والإمداد والاتصالات" - Traduction Arabe en Français

    • logistique et des communications
        
    Réunion avec la Section de la logistique et des communications à New York. UN للاجتماع مع قسم النقل والإمداد والاتصالات في نيويورك.
    En revanche, dans celui de la MINURCA, le Comité a constaté qu'il s'écoulait beaucoup de temps entre le moment où les rapports d'inspection parviennent, pour examen, au Service de la logistique et des communications et le moment où celui-ci les transmet au Service de gestion financière pour suite à donner. UN غير أن المجلس لاحظ، فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى، أن هناك تأخيرا كبيرا من وقت تلقي تقارير التحقق في دائرة النقل والإمداد والاتصالات بالنسبة لإجراء الفحص، ووقت نقلها من دائرة النقل والإمداد والاتصالات إلى دائرة الإدارة المالية والدعم المالي لتجهيزها.
    Les rapports d'inspection relatifs aux bataillons d'infanterie de deux États Membres ont été retenus au Service de la logistique et des communications entre 14 et 17 mois avant d'être transmis pour suite à donner au Service de gestion financière. UN وتراوحت التأخيرات الزمنية في دائرة النقل والإمداد والاتصالات بالنسبة لكتيبتين من كتائب المشاة في دولة عضو ما بين 14 و 17 شهرا قبل إرسال التقارير إلى دائرة المالية والدعم المالي لتجهيزها مرة أخرى.
    Pour la première fois, le Service de la logistique et des communications peut examiner des données complètes sur les stocks, et les erreurs accumulées par le passé sont progressivement analysées et éliminées. UN وللمرة الأولى، تشهد دائرة النقل والإمداد والاتصالات بيانات شاملة للمخزون يجرى فيها تدارك الأخطاء المتراكمة على مدى الأعوام الماضية وإيجاد حل لها.
    La Division de l'administration et de la logistique des missions comprend trois unités administratives, outre le Bureau du Directeur : le Service de gestion financière et d'appui, le Service de la logistique et des communications et le Service de la gestion du personnel. UN وتضم شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد ثلاث وحدات تنظيمية علاوة على مكتب المدير ألا وهي: دائرة الإدارة المالية والدعم المالي ودائرة النقل والإمداد والاتصالات ودائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم.
    Service de la logistique et des communications UN دائرة النقل والإمداد والاتصالات
    À l'occasion de discussions qu'il a eues avec des fonctionnaires de la Section des opérations logistiques (Service de la logistique et des communications) et de la Section des demandes de remboursement et de la gestion de l'information (Service de gestion financière), le Comité s'est rendu compte que le travail d'inspection se faisait dans les deux sections. UN ومن خلال المناقشات التي جرت مع موظفين في قسم عمليات النقل والإمداد بدائرة النقل والإمداد والاتصالات وقسم المطالبات وإدارة المعلومات بدائرة الإدارة المالية والدعم المالي، اكتشف المجلس أن إجراء التحقق هذا يتم في القسمين كليهما.
    Or, la MINUSIL n'avait soumis de rapports d'inspection au Service de la logistique et des communications qu'en novembre et décembre 2000, après que le Département des opérations de maintien de la paix l'eut relancée au sujet des rapports manquants comme suite à une recommandation du Comité. UN غير أن المجلس لاحظ أن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون لم تقدم تقارير تحقق إلا إلى دائرة النقل والإمداد والاتصالات خلال شهري تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2000، بعد أن قامت إدارة عمليات حفظ السلام بمتابعة التقارير غير المقدمة في أعقاب توصية صدرت عن المجلس.
    b) Service de la logistique et des communications : Présentation de la formation et du fonctionnement du SIG UN (ب) دائرة النقل والإمداد والاتصالات: تبادل مفهوم التدريب وتشغيل نظام المعلومات الجغرافية
    Le Service de la logistique et des communications devrait donner pour instruction aux missions de maintien de la paix d'évaluer les répercussions que l'utilisation de matériels vieux ou obsolètes exigeant des réparations et un entretien constants a sur le déroulement de leurs opérations et de rappeler aux commandants des forces qu'ils doivent faire rapport sur l'état du matériel appartenant aux contingents. UN أن توعز لخدمات النقل والإمداد والاتصالات إلى بعثات حفظ السلام بأن تقدر استخدام معدات قديمة و/أو بالية تحتاج إلى عمليات مستمرة للإصلاح والصيانة من أثر على كفاءة وفعالية عملياتها، وبأن تذكر قادة القوة بأن يقدموا تقارير عن مدى قابلية المعدات المملوكة للوحدات للاستخدام.
    Le Comité recommande que le Service de la logistique et des communications donne pour instruction aux missions de maintien de la paix d'évaluer les répercussions que l'utilisation de matériels vieux ou obsolètes exigeant des réparations et un entretien constants a sur le déroulement de leurs opérations et de rappeler aux commandants des forces qu'ils doivent faire rapport sur l'état du matériel appartenant aux contingents. UN 75 - ويوصي المجلس بأن توعز خدمات النقل والإمداد والاتصالات إلى بعثات حفظ السلام بأن تقدر ما لاستخدام معدات قديمة و/أو بالية تحتاج إلى عمليات مستمرة للإصلاح والصيانة من أثر على كفاءة وفعالية عملياتها، وبأن تذكر قادة القوة بأن يقدموا تقارير عن مدى قابلية المعدات المملوكة للوحدات للاستخدام.
    Il suggère en outre que le Service de la logistique et des communications soit associé à ce processus en apportant son concours au Service de gestion financière pour l'inspection du soutien logistique autonome, étant donné les difficultés qui peuvent surgir dans ce domaine, ainsi que dans tout autre cas exceptionnel. UN 60 - وعلاوة على ذلك، يقترح المجلس أن تشرك دائرة النقل والإمداد والاتصالات في هذه العملية عن طريق مساعدة قسم خدمات دعم الإدارة الميدانية في مجال " التحقق القائم على الدعم الذاتي " ، نظرا للتعقيدات التي قد تطرأ في هذا المجال وكذلك في أي حالات استثنائية أخرى.
    Le module < < biens des missions > > , une base de données mondiale consolidée, est installé sur les serveurs de la Division de l'administration et de la logistique des missions, ce qui permet aux responsables des produits, au sein du Service de la logistique et des communications, d'avoir accès en ligne à l'inventaire des missions. UN 10 - ويجري تخزين بيانات " أصول البعثات " ، وهي قاعدة بيانات موحدة للأصول العالمية، في وحدات الخدمة الحاسوبية بشعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد بما يتيح لمديري السلع في إطار دائرة النقل والإمداد والاتصالات الاطلاع عن طريق الاتصال المباشر على قوائم أصول البعثات.
    q) Évaluer les besoins en matière de soutien logistique du Service de la logistique, et des communications et donner des avis sur l'élaboration et la mise en place de nouvelles applications permettant de répondre au mieux à ces besoins. UN (ص) تقييم احتياجات دائرة النقل والإمداد والاتصالات من دعم النقل والإمداد وصياغة وإسداء المشورة بشأن استحداث وتطبيق الاستخدامات الجديدة لمعالجة هذه الاحتياجات ودعمها على أفضل وجه.
    Le Service de la logistique et des communications a estimé que pour respecter les nouveaux délais fixés à fin septembre 2001 pour la MINURCA et à mi-octobre 2001 pour la MONUT, cinq fonctionnaires devaient être affectés à temps plein à cette tâche pendant une période de deux mois. UN وقررت دائرة النقل والإمداد والاتصالات أن المهمة تتطلب عمل خمسة موظفين على أساس التفرغ لفترة شهرين للوفاء بالأجل المعدل المحدد في نهاية شهر أيلول/سبتمبر 2001 (بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى) ومنتصف شهر تشرين الأول/أكتوبر 2001 (بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus