Le plan Ceibal est totalement financé par l'État uruguayen, qui consacre des fonds non seulement pour l'achat et la préparation des prototypes, mais également pour leur entretien et la pérennisation du programme. | UN | ومشروع سيبال تموله بالكامل الدولة الأوروغوانية، التي لا تخصص أموالا لشراء النماذج الأولية وإعدادها فحسب، بل تخصص أموالا لصيانة النماذج ومواصلة البرنامج. |
Dans sa transaction avec l'acheteur, il a envoyé les documents comportant les spécifications techniques depuis le Canada et les parties ont exécuté les " accords de garantie limités sur des prototypes de produits " au Canada. | UN | وأما فيما يتعلق بتعامل البائع مع المشتري، فقد أرسل المستندات والمواصفات التقنية من كندا، ونفذ الطرفان اتفاقات التعهد المحدودة الخاصة بمنتجات النماذج الأولية في كندا. |
Mise à l'épreuve des structures de sécurité et des unités de logement, et réalisation de prototypes | UN | وضع اختيار النماذج الأولية للهياكل الأساسية الأمنية ولوحدات الإقامة |
Établissement d'un programme de formation fondé sur les résultats de cet examen et prévoyant la mise au point de prototypes de modèles. | UN | وتصميم برنامج تدريبي على أساس ذلك الاستعراض، بما في ذلك إعداد النماذج الأولية |
Nous formons nos SEAL à manier ce prototype d'arme. | Open Subtitles | لقد بدأنا تعليم القوات البحرية على استخدام النماذج الأولية للأسلحة |
Il faudra compter une année pour définir les besoins et mettre au point les prototypes. | UN | ومن المتوقع أن يستغرق توثيق الاحتياجات وتطوير النماذج الأولية ما يناهز السنة. |
Mettre à profit les ateliers SPIDER pour discuter des prototypes de matériels de sensibilisation et recueillir les avis des participants sur la façon dont ils doivent être ciblés sur les différents groupes; | UN | ● الاستفادة من حلقات العمل المعقودة في إطار برنامج سبايدر لمناقشة النماذج الأولية لمواد التوعية؛ والحصول على إفادات بشأن أساليب التوجه إلى مختلف الفئات |
Il y a plusieurs mois, on nous a volé l'un des prototypes. | Open Subtitles | قبل أشهر عدّة، سرق أحد النماذج الأولية. |
Planification des achats - inspection des prototypes et conférences avant appels d'offres (Division du soutien logistique) | UN | التخطيط للمشتريات - فحص النماذج الأولية وعقد اجتماعات قبل تقديم العطاءات (شعبة الدعم اللوجستي) |
Un objectif principal du Programme est de développer un système de soutien mondial avec un < < appui aux innovateurs > > pour les équipes du PNUD pour identifier, mener la réflexion sur, concevoir des prototypes et étendre les méthodes et approches innovantes pour aborder les défis du développement. | UN | وسوف يتمثل هدف رئيسي من أهداف البرنامج العالمي في إعداد نظام دعم عالمي مع ' دعم أصحاب الابتكارات` بصفة رسمية لصالح أفرقة البرنامج الإنمائي بغية إيجاد وسائل ونهوج الابتكار الكفيلة بمواجهة تحديات التنمية والعمل بتلك الوسائل والنهوج ووضع النماذج الأولية لها ورفع مستواها. |
La passation de contrats-cadres envisagée avec trois fournisseurs, pour un montant plafond de 20 millions de dollars, avait été examinée par le Comité des marchés du Siège le 12 décembre 2007 et approuvée par le Contrôleur le 17 janvier 2008 sur la base d'une dernière évaluation technique effectuée après l'inspection des prototypes. | UN | وفي 12 كانون الأول/ديسمبر 2007، ناقشت لجنة المقر للعقود اقتراح منح عقود إطارية بمبالغ لا يجوز تجاوزها تبلغ 20 مليون دولار إلى ثلاثة بائعين، ووافق المراقب المالي على هذا الاقتراح في 17 كانون الثاني/يناير 2008 على أساس التقييم التقني النهائي الذي أُجري بعد فحص النماذج الأولية. |
Y a des tas de prototypes... | Open Subtitles | هناك العديد من النماذج الأولية التي قد تجدها. |
Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes : publication de prototypes de textes éducatifs sur l'environnement pour le système d'éducation formelle de base | UN | المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: نشر النماذج الأولية للنصوص التعليمية البيئية لاستعمالها في النظام التعليمي الرسمي الأساسي |
:: Assemblage et essais de prototypes | UN | :: تجميع واختبار النماذج الأولية |
:: Assemblage et essais de prototypes | UN | :: وتجميع واختبار النماذج الأولية |
:: Atelier sur la fabrication rapide de prototypes, tenu du 10 au 14 octobre 2004 au Caire (Égypte); | UN | :: حلقة العمل بشأن تصنيع النماذج الأولية السريعة، التي عقدت في القاهرة، مصر، من 10-14 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
D'après ce que Carrie m'a montré, l'appareil semble être une sorte de prototype. | Open Subtitles | بناء على ما كشفته لي كاري المركبة تبدو نوعا من النماذج الأولية |
:: Fourniture d'un appui au Siège : Des contrats-cadres et des inspections de prototype ont pu être mis en place avec succès grâce à l'aide spécialisée apportée par le Centre. | UN | :: توفير الدعم للمقر: تم بنجاح وضع عقود إطارية وإجراء عمليات فحص النماذج الأولية بفضل المساعدة والخبرة اللتين قدمهما مركز المعايير والتصاميم الهندسية |
Les... les prototypes sont sans danger, consumés en quelques minutes, mais ça ? | Open Subtitles | إن النماذج الأولية كانت عديمة الضرر وتعطب بعد دقائق، ولكن هذا؟ |
Mettre à profit les ateliers SPIDER pour examiner les prototypes de matériels de sensibilisation et recueillir les avis des participants sur la façon dont ils doivent être ciblés sur les différents groupes; | UN | ● الاستفادة من حلقات العمل المعقودة في إطار برنامج سبايدر لمناقشة النماذج الأولية لمواد التوعية والحصول على إفادات بشأن أساليب التوجه إلى مختلف الفئات |
J'ai appris qu'il mettait au point ces prototypes de torpille. | Open Subtitles | عندما سمعت بأنه يعمل على تطوير تلك النماذج الأولية من الطوربيدات |