Projet de Loi type sur les signatures électroniques | UN | مشروع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية |
Projet de Loi type sur les signatures électroniques | UN | مشروع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية |
Projet de Loi type sur les signatures électroniques | UN | مشروع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية |
Projet de Loi type sur les signatures électroniques | UN | مشروع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية |
Nous suggérons par conséquent que le paragraphe 3 soit reformulé sur la base de l'article 6 de la Loi type sur les signatures électroniques. | UN | ومن ثم، نقترح أن تُستخدم المادة 6 من القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية كأساس لإعادة صياغة الفقرة 3. |
2. Commentaires concernant le projet de Loi type sur les signatures électroniques | UN | 2- التعليقات على مشروع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية |
3. Grandes lignes du Guide pour l'incorporation dans le droit interne de la Loi type sur les signatures électroniques | UN | 3- العناصر العامة لدليل لاشتراع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية |
140. On pourrait pour cela incorporer les dispositions du projet de Loi type sur les signatures électroniques dans une version élargie de la Loi type sur le commerce électronique, par exemple en tant que nouvelle troisième partie. | UN | 140- وكان من بين هذه الامكانيات احتمال ادماج أحكام القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية في نسخة موسّعة من القانون النموذجي، أي مثلا لتشكل جزءا ثالثا جديدا من القانون النموذجي. |
139. Il a été rappelé au Groupe de travail que le projet de Loi type sur les signatures électroniques avait un lien étroit avec la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique, en particulier avec son article 7. | UN | 139- ذكّر الفريق العامل بالعلاقة الوثيقة بين مشروع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية وقانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية، وبالأخص بالمادة 7 من النص الأخير. |
141. Le Groupe de travail a aussi étudié la possibilité d'élaborer un préambule, qui énoncerait clairement que la Loi type sur les signatures électroniques avait été élaborée par la Commission pour donner effet à l'article 7 de la Loi type sur le commerce électronique. | UN | 141- ونظر الفريق العامل في امكانية أخرى، هي صوغ ديباجة تفيد بوضوح أن اللجنة أعدت القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية من أجل تنفيذ المادة 7 من القانون النموذجي بشأن التجارة الالكترونية. |
On compte parmi les autres réalisations de la Sixième Commission l'adoption du projet de convention sur la cession de créances dans le commerce international, et le projet de loi type sur les signatures électroniques adopté par la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international à sa trente-quatrième session. | UN | كذلك من بين الإنجازات التي حققتها اللجنة السادسة اعتماد مشروع اتفاقية لإحالة المستحقات في التجارة الدولية، والقانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية التي اعتمدتها لجنة القانون التجاري الدولي (الأونسيترال) في دورتها الرابعة والثلاثين. |