Ces États Membres avaient en particulier des réserves en ce qui concerne les données utilisées dans le modèle statistique. | UN | فقد أبدت هذه الدول الأعضاء بشكل خاص تحفظات على البيانات المستعملة كمدخلات في النموذج الإحصائي. |
le modèle statistique a ensuite été réappliqué, après quoi il a été décidé d'allouer aux requérants soit le montant calculé à l'aide du modèle, soit le montant réclamé, le moins élevé étant retenu. | UN | وعندئذ تم تطبيق النموذج الإحصائي. وبعد إعادة تطبيق النموذج، مُنح المطالبون المبلغ الذي تمخّض به النموذج أو المبلغ المطالب به أيهما أدنى. |
le modèle statistique a ensuite été réappliqué, après quoi il a été décidé d'allouer aux requérants soit le montant calculé à l'aide du modèle, soit le montant réclamé, le moins élevé étant retenu. | UN | وعندئذ تم تطبيق النموذج الإحصائي. وبعد إعادة تطبيق النموذج، مُنح المطالبون المبلغ الذي تمخّض به النموذج أو المبلغ المطالب به أيهما أدنى. |
v) Les taux de remboursement ne peuvent être négociés que dans les limites établies au moyen du modèle statistique approuvé. | UN | ' 5` ينبغي أن تكون أي مفاوضات تجرى فيما يتعلق بمعدلات سداد التكاليف في نطاق المدى الذي وضعه النموذج الإحصائي الحالي. |
La spécification du modèle statistique est un autre élément clef permettant de différencier les typologies des diverses estimations. | UN | يعتبر تحديد النموذج الإحصائي عنصرا رئيسيا آخر يميز بين مختلف أنواع التقديرات المختلفة. |
le modèle statistique devrait être un instrument d'aide à la décision pour le Groupe de travail. | UN | 15 - ويجب على الفريق العامل استخدام النموذج الإحصائي كأداة داعمة لعملية صنع القرار. |
Nonobstant ce qui suit, de nombreux membres ont estimé que le modèle statistique ne doit être qu'un instrument d'aide à la décision propre à faciliter la révision des taux de remboursement. | UN | وبصرف النظر عما يلي، يعتقد العديد من أعضاء الفريق العامل أن هذا النموذج الإحصائي ينبغي ألا يُستخدَم إلا كأداة لدعم القرارات المتخذة بغية المساعدة في تحديد إجراء تنقيحٍ لمعدلات السداد. |
La première option se fonde sur un facteur de réduction nul, les autres sur des facteurs de réduction de 20, 15, 10 et 6, ce dernier (6) étant le facteur le plus bas avec lequel le modèle statistique puisse bien fonctionner. | UN | واستند البديل الأول إلى عامل اللاقطع؛ أما الحسابات الأخرى فاستندت إلى كل من عوامل القطع 20 و 15 و 10 و 6. وكان ' ' عامل القطع 6`` أدنى العوامل التي عمل على أساسها النموذج الإحصائي كما يجب. |
Par contre, d'autres États Membres ont insisté pour appliquer le modèle statistique pour recalculer les taux. | UN | 6 - وأصرت دول أعضاء أخرى على تطبيق النموذج الإحصائي لتسوية المعدلات. |
Il a estimé que, puisque le modèle statistique en usage avait été adopté par consensus par le dernier Groupe de travail et approuvé par l'Assemblée générale, toute modification apportée à la méthode actuelle devait être approuvée, selon les voies normales, par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, la Cinquième Commission et l'Assemblée générale. | UN | ورأت تلك الدول أن النموذج الإحصائي المستخدم يحظى بتوافق آراء آخر فريق عامل وبتأييد الجمعية العامة، وأن أي تغيير في المنهجية القائمة يجب أن يكون عبر القنوات القائمة، وهي: اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، واللجنة الخامسة، والجمعية العامة. |
Il est apparu au cours des travaux du Groupe de travail que quelques délégations seulement savaient exactement comment fonctionnait le modèle statistique. | UN | 30 - وخلال الاجتماعات التي عقدها الفريق العامل، اتضح أن قلة من المندوبين فقط هي التي تملك معرفة تفصيلية عن كيفية عمل النموذج الإحصائي. |
Calculs fondés sur le modèle statistique (seuil d'inclusion : 100 %) | UN | حسابات النموذج الإحصائي (دون قطع) الرقم المسلسل |
c) Ne pas présenter de chiffre du tout, ce qui est interprété comme < < non disponible > > dans le modèle statistique et n'aurait aucun effet sur le résultat final. | UN | (ج) عدم الإسهام بأي بيانات على الإطلاق، مما يمكن أن يفسّر في النموذج الإحصائي بعبارة ' ' لا ينطبق`` ولا يؤثر بالتالي على الناتج النهائي. |
Ainsi, le modèle statistique à appliquer, si possible, aux estimations instantanées devrait être semblable à celui qui est couramment utilisé pour établir des estimations ordinaires, alors que, dans le cas des prévisions pour le présent, il est possible d'utiliser un plus vaste ensemble de modèles (modèles de régression, modèles de séries chronologiques, etc.). | UN | ففي حالة التقديرات الآنية على سبيل المثال، ينبغي أن يكون النموذج الإحصائي المختار مماثلا، قدر الإمكان، للنموذج المستخدم في عملية الإنتاج العادية، بينما يمكن، في حالة التنبؤ بالحالة الراهنة، استخدام مجموعة متنوعة أوسع من النماذج (نماذج الارتداد، ونماذج السلاسل الزمنية، إلخ). |
Le Groupe de travail de 2008 a procédé à un examen général des taux de remboursement applicables au titre du matériel majeur, du soutien autonome et du soutien sanitaire, en s'appuyant sur le modèle statistique établi par le Groupe de travail de la phase V, et a recommandé des taux révisés pour les trois catégories (voir A/C.5/62/26, annexes I.A.2, II.A.2, III.A.2 et III.A.3). | UN | 5 - أجرى الفريق العامل لعام 2008 استعراضا شاملا لمعدلات السداد لفئات المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي وخدمات الدعم الطبي على أساس النموذج الإحصائي الذي وضعه الفريق العامل للمرحلة الخامسة. وأوصى الفريق العامل لعام 2008 بمعدلات منقحة للمعدلات الرئيسية والاكتفاء الذاتي وخدمات الدعم الطبي (انظر A/C.5/62/26، المرفقات الأول - ألف - 2، والثاني - ألف - 2، والثالث - ألف - 2 و الثالث - ألف - 3). |
Le Groupe de travail de 2011 a procédé à l'examen général des taux de remboursement applicables au matériel majeur, au soutien logistique autonome et au soutien sanitaire, en s'appuyant sur le modèle statistique établi par le Groupe de travail de la Phase V. Il a recommandé l'adoption de taux révisés pour les trois catégories en question (voir A/C.5/65/16, annexes 1.1, 2 et 5.1). | UN | 5 - أجرى الفريق العامل لعام 2011 استعراضا شاملا لمعدلات السداد لفئات المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي وخدمات الدعم الطبي على أساس النموذج الإحصائي الذي وضعه الفريق العامل للمرحلة الخامسة. وأوصى الفريق بتنقيح معدلات السداد لفئات المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي وخدمات الدعم الطبي (انظر A/C.5/65/16، المرفقات 1-1 و 2 و 5-1). |
Explication du modèle statistique I.A.3. | UN | المرفق الأول - ألف - 2 - ملاحظات تفسيرية عن النموذج الإحصائي |
À titre d'accommodement, les États Membres, qui étaient en faveur du modèle actuel, ont consenti à retenir le taux le plus faible qui ressortait du modèle statistique, soit 6,8 %, et à faire les recommandations indiquées ci-dessous : | UN | وكحل توفيقي، وافقت الدول الأعضاء التي أيدت النموذج الحالي تأييدا كاملا على المعدل الأدنى الذي اقترح في النموذج الإحصائي البالغ 6.8 في المائة ثم عرضت التوصيات التالية: |
e) Les taux de remboursement ne peuvent être négociés que dans les limites établies au moyen du modèle statistique approuvé. | UN | (هـ) يجب أن تنحصر أي مفاوضات متعلقة بمعدلات السداد ضمن النطاق الذي حدده النموذج الإحصائي الحالي. |
Explication du modèle statistique Généralités | UN | ملاحظات تفسيرية عن النموذج الإحصائي |