Épreuve poussée d'immersion dans l'eau : l'échantillon doit être immergé sous une hauteur d'eau de 200 m au minimum pendant au moins 1 heure. | UN | اختبار الغمر المائي المعزز: يغمر النموذج اﻹيضاحي تحت ضغط ماء لا يقل عن ٠٠٢م لمدة ساعة على اﻷقل. |
La cible sur laquelle repose l'échantillon doit être telle que définie au paragraphe 6.4.14. | UN | ويراعى أن تكون الدريئة التي يرتكز عليها النموذج اﻹيضاحي مطابقة للوصف المذكور في الفقرة ٦-٤-٤١. |
6.4.15.3 Épreuve d'aspersion d'eau : l'échantillon doit être soumis à une épreuve d'aspersion d'eau qui simule l'exposition à un débit de précipitation d'environ 5 cm par heure pendant au moins une heure. | UN | ٦-٤-٥١-٣ اختبار رش الماء: يتم إخضاع النموذج اﻹيضاحي لاختبار رش بالماء يحاكي التعرض لسقوط المطر بمعدل ٥ سم في الساعة تقريباً لمدة ساعة على اﻷقل. |
La hauteur de chute doit être mesurée entre la surface inférieure de la plaque et le point le plus élevé de l'échantillon. | UN | ويقاس ارتفاع اﻹسقاط من الجانب السفلي للوح إلى أعلى نقطة في النموذج اﻹيضاحي. |
6.4.15.4 Épreuve de chute libre : l'échantillon doit tomber sur la cible de manière à subir le dommage maximal sur les éléments de sûreté à éprouver : | UN | ٦-٤-٥١-٤ اختبار اﻹسقاط الطليق: يتم إسقاط النموذج اﻹيضاحي على الهدف بحيث يصاب بأقصى تلف فيما يتعلق بمقومات اﻷمان المزمع اختبارها. |
6.4.15.6 Épreuve de pénétration : l'échantillon est placé sur une surface rigide, plane et horizontale dont le déplacement doit rester négligeable lors de l'exécution de l'épreuve : | UN | ٦-٤-٥١-٦ اختبار الاختراق: يوضع النموذج اﻹيضاحي على سطح أفقي صلب ومستو لا يتحرك بدرجة كبيرة أثناء إجراء الاختبار. |
a) Épreuve de chute libre : l'échantillon doit tomber sur la cible de manière à subir le dommage maximal au point de vue du confinement. | UN | )أ( اختبار السقوط الطليق: يتم إسقاط النموذج اﻹيضاحي على الهدف بحيث يصاب بأقصى تلف فيما يتعلق بالاحتواء. |
b) Chute II : l'échantillon doit tomber de manière à subir le dommage maximal sur une barre montée de façon rigide perpendiculairement à la cible. | UN | )ب( وفيما يتعلق باﻹسقاط الثاني، يتم إسقاط النموذج اﻹيضاحي بحيث يصاب بأقصى تلف على قضيب مثبت تعامدياً على الهدف بإحكام. |
6.4.17.4 Épreuve d'immersion dans l'eau : l'échantillon doit être immergé sous une hauteur d'eau de 15 m au minimum pendant au moins 8 heures dans la position où il subira le dommage maximal. | UN | ٦-٤-٧١-٤ اختبار الغمر المائي: يغمر النموذج اﻹيضاحي تحت ضغط ماء لا يقل عن ٥١م لمدة ثماني ساعات على اﻷقل في الاتجاه المفضي إلى أقصى تلف. |
6.4.19.3 L'échantillon doit être immergé sous une hauteur d'eau de 0,9 m au minimum pendant au moins 8 heures et dans la position qui devrait permettre la pénétration maximale. | UN | ٦-٤-٩١-٣ ويغمر النموذج اﻹيضاحي تحت ضغط ماء لا يقل عن ٩,٠م لمدة ثماني ساعات على اﻷقل وفي الاتجاه الذي يتوقع حدوث أقصى تسرب منه. |
L'orientation de la barre par rapport à la surface de l'échantillon doit être choisie de façon à causer le dommage maximal à la fin de la séquence prévue à l'alinéa 6.4.20.1 a) : | UN | ويحدد اتجاه المجس إلى سطح النموذج اﻹيضاحي بحيث يتسبب في أقصى تلف عند الانتهاء من متتالية الاختبارات الموصوفة في الفقرة ٦-٤-٠٢-١. |
6.4.20.4 Épreuve de résistance au choc : l'échantillon doit subir un choc sur une cible à une vitesse d'au moins 90 m/s avec l'orientation causant le dommage maximal. | UN | ٦-٤-٠٢-٤ اختبار التصادم: يعرض النموذج اﻹيضاحي لصدمة على هدف بسرعة لا تقل عن ٠٩ ميل/ثانية، ويحدد الاتجاه بحيث يصاب بأقصى تلف. |
Pendant et après l'épreuve, l'échantillon ne doit pas être refroidi artificiellement, et s'il y a combustion de matières du spécimen, elle doit pouvoir se poursuivre jusqu'à son terme. | UN | ويراعى أثناء الاختبار وبعده ألا يتم تبريد النموذج اﻹيضاحي بوسائل اصطناعية، ويسمح ﻷي احتراق يحدث في مواد النموذج بأن يأخذ مجراه الطبيعي. |
La cible sur laquelle l'échantillon est placé doit être telle que définie au paragraphe 6.4.14; | UN | ويراعى أن يكون الهدف الموضوع عليه النموذج اﻹيضاحي مطابقة للوصف الوارد في الفقرة ٦-٤-٤١؛ |