Les taux de croissance annuelle s'établissaient entre 4 et 6,9 % pour la période allant jusqu'à 2010. | UN | حيث تراوحت معدلات النمو السنوية بين 4 في المائة و6.9 في المائة في الفترة التي تسبق عام2010. |
Avec les taux estimatifs de croissance annuelle possible pour la période à venir, le produit social de 1990 pourrait être atteint en 2011. | UN | أما بمعدلات النمو السنوية المتوقعة في الفترة القادمة فلن يمكن تحقيق الناتج الاجتماعي لعام ١٩٩٠ إلا في عام ٢٠١١. |
19. Toutefois, les taux de croissance annuelle obtenus au cours des derniers cycles n'ont pas atteint les objectifs fixés. | UN | ١٩ - غير أن معدلات النمو السنوية التي تحققت بالفعل خلال الدورات السابقة قد أخفقت في بلوغ أهدافها. |
Taux de croissance annuels de l'énergie tirée des sources d'énergie renouvelables, de 1990 à 2002 | UN | معدلات النمو السنوية للطاقة المستمدة من المصادر المتجددة للفترة من 1990 إلى 2002 |
Dans cette étude, l’instabilité de la production est définie comme étant l’écart type des taux de croissance annuels du PIB par habitant de 1981 à 1992. | UN | ٨ - ويحدد العمل تقلب اﻹنتاج بوصفه الانحراف القياسي لمعدلات النمو السنوية للناتج المحلي اﻹجمالي من عام ١٩٨١ إلى عام ١٩٩٢. |
19. Taux de croissance annuel du PIB réel par secteur (2005-2010) 21 | UN | 19- معدلات النمو السنوية الحقيقية للناتج الإجمالي المحلي بحسب القطاع، 2005-2010 22 |
197. Le tableau 13 montre aussi le taux annuel d'accroissement de la population des plus grandes agglomérations du monde au cours de deux périodes successives de 20 ans. | UN | ١٩٧ - ويبين الجدول ١٣ أيضا معدلات النمو السنوية ﻷكبر تجمعات حضرية خلال فترتين زمنيتين مدة كل منهما ٢٠ سنة. |
Taux de croissance annuelle moyens de la population totale et de la population par grand groupe d'âge, par grande région, 2000-2050 (variante moyenne) | UN | معدلات النمو السنوية لمجموع السكان والفئات العمرية العريضة للسكان، حسب المناطق الرئيسية، 2000-2050 |
Le secteur bancaire a connu un certain ralentissement par rapport à 1998, comme en témoigne la baisse des taux de croissance annuelle des dépôts, des prêts et des soldes de comptes. | UN | وشهد القطاع المصرفي تباطؤاً في نشاطه في عام 1999 قياساً على عام 1998، وتبدى ذلك في انخفاض معدلات النمو السنوية للودائع والقروض والميزانيات الإجمالية. |
croissance annuelle de la valeur ajoutée manufacturière | UN | معدلات النمو السنوية للقيمة المضافة للتصنيع، 2000-2006 |
Taux de croissance annuelle moyenne de la production d'énergie | UN | معدلات النمو السنوية للطاقة المستمدة من المصادر المتجددة للفترة 1990-2004 |
Dans ceux de l'Atlantique, de l'océan Indien, de la Méditerranée et de la mer de Chine méridionale, la croissance annuelle de la population urbaine est souvent supérieure à 2 ou 3 % alors que la croissance annuelle de la population rurale est généralement tombée en dessous de 1 %. | UN | وفي بلدان المحيط الأطلسي والمحيط الهندي والبحر الأبيض المتوسط وبحر الصين الجنوبي، كثيرا ما تتجاوز معدلات النمو السنوية في المناطق الحضرية نسبة اثنين وثلاثة في المائة، فيما تتراجع عموما معدلات النمو السنوية في الأرياف إلى ما دون واحد في المائة. |
La République de Corée enregistre l'un des taux les plus élevés de croissance annuelle sur cinq ans de la capacité de production (88 %). | UN | وتحظى جمهورية كوريا بواحد من أعلى معدلات النمو السنوية الخمسية من حيث القدرة (88 في المائة). |
À Maurice, les taux de croissance annuelle ont été en moyenne de 4,61% entre 1970 et 2007, la part de l'agriculture dans le PIB chutant de 24% environ à moins de 4% tandis que celle des services passait de 51% à près de 70% au cours de la même période. | UN | ففي موريشيوس، بلغت معدلات النمو السنوية حوالي 4,61 في المائة في الفترة من 1970 إلى 2007، حيث انخفضت حصة الزراعة من حوالي 24 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي إلى أقل من 4 في المائة، وزادت حصة الخدمات من 51 في المائة إلى 70 في المائة تقريبا خلال الفترة ذاتها. |
Amérique latine et Caraïbes : offre et demande totales et taux de croissance annuels | UN | الثاني - أمريكا اللاتينية ومنطقة بحر الكاريبي: مجموع العرض والطلب ومعدلات النمو السنوية |
Les prévisions pour la période 2006-2015 se fondent sur des taux de croissance annuels pondérés tant pour les ressources ordinaires que pour les autres ressources, selon le plan stratégique à moyen terme en cours. | UN | وتستند توقعات الفترة 2006- 2015 إلى معدلات النمو السنوية المرجحة للموارد العادية والموارد الأخرى حسب ما ورد في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الحالية. |
a Certaines Parties n'ont pas fourni de chiffre pour la croissance moyenne du PIB en 2000-2010, mais des valeurs absolues du PIB ou des taux de croissance annuels. | UN | (أ) لم تقدم بعض الأطراف متوسط نمو الناتج المحلي الإجمالي للفترة 2000-2010 غير أنها قدمت أرقاماً مطلقة للناتج المحلي الإجمالي أو معدلات النمو السنوية. |
33. Le tableau ci-dessous présente les taux de croissance annuels du PIB réel par secteur, sachant que l'agriculture représente environ un tiers du PIB (320 dollars des ÉtatsUnis selon le rapport de 2009 sur le développement humain publié par le PNUD). | UN | 33- ويعرض الجدول أدناه معدلات النمو السنوية الحقيقية للناتج الإجمالي المحلي بحسب القطاع، حيث تستأثر الزراعة بنحو ثلث الناتج الإجمالي المحلي (320 دولاراً أمريكياً وفقاً لتقرير التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعام 2009). |
Taux de croissance annuel du PIB réel par secteur (2005-2010) | UN | معدلات النمو السنوية الحقيقية للناتج الإجمالي المحلي بحسب القطاع، 2005-2010 |
Toutes les autres mégalopoles d'Afrique et d'Asie ont un taux de croissance annuel allant de 1,6 % à 2,0 %, et celles des autres régions, un taux inférieur à 1,4 %. | UN | وتتراوح معدلات النمو السنوية الحالية في سائر المدن الضخمة في أفريقيا وآسيا ما بين 1.6 في المائة و 2 في المائة، بينما تقل معدلات النمو السنوية في نظيراتها بالمناطق الأخرى عن 1.4 في المائة. |
197. Le tableau 13 montre aussi le taux annuel d'accroissement de la population des plus grandes agglomérations du monde au cours de deux périodes successives de 20 ans. | UN | ١٩٧ - ويبين الجدول ١٣ أيضا معدلات النمو السنوية ﻷكبر تجمعات حضرية خلال فترتين زمنيتين مدة كل منهما ٢٠ سنة. |
Cependant, comme la CNUCED l'a déjà fait valoir, l'impact de l'APD ne saurait être dissocié du problème plus général du choix d'une stratégie appropriée de développement visant à parvenir aux taux annuels de croissance jugés nécessaires pour atteindre les OMD en Afrique. | UN | غير أن تأثير المساعدة الإنمائية الرسمية، كما أكد الأونكتاد على ذلك سابقاً، لا يمكن فصله عن المسألة الأوسع نطاقاً المتمثلة في اختيار استراتيجية إنمائية ملائمة لتحقيق معدلات النمو السنوية التي يقدر أنها لازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا. |