"النمو والتنمية في أفريقيا" - Traduction Arabe en Français

    • la croissance et le développement en Afrique
        
    • la croissance et au développement en Afrique
        
    • croissance économique et développement en Afrique
        
    • la croissance et du développement en Afrique
        
    Ma délégation estime que ce qui est nécessaire pour stimuler la croissance et le développement en Afrique, c'est une combinaison de l'engagement africain et du soutien international. UN ويعتقد وفد بلادي أن مزيجا من الالتزام الأفريقي والدعم الدولي هو المطلوب لحفز النمو والتنمية في أفريقيا.
    M. Abdoulie Janneh, Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) sur le thème " Le potentiel de l'aide au commerce pour accélérer la croissance et le développement en Afrique " ; UN السيد عبد الله جانيه، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا، بشأن الموضوع " ما تنطوي عليه مبادرة المعونة مقابل التجارة من إمكانات فيما يتعلق بإسراع النمو والتنمية في أفريقيا "
    La persistance des conflits, le fardeau de la dette, la baisse de l'aide publique au développement, la sortie nette des ressources et la question de l'accès aux marchés mondiaux, pour ne mentionner que quelques facteurs, paralysent la croissance et le développement en Afrique. UN فاستمرار الصراعات، وعبء الدين، وانخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية، وصافي تدفقات الموارد إلى الخارج ومسألة الوصول إلى الأسواق الخارجية، على سبيل المثال لا الحصر، من العناصر التي تشل حركة النمو والتنمية في أفريقيا.
    On dit qu'elle ne change pas grand chose à la croissance et au développement en Afrique. UN فيقال إنها لا تؤدي إلى فرق محسوس في النمو والتنمية في أفريقيا.
    Chapitre I croissance économique et développement en Afrique : UN النمو والتنمية في أفريقيا: الاتجاهات والتوقعات
    106. On a vu, dans le présent document de synthèse, quelques-uns des problèmes qui font obstacle à une accélération de la croissance et du développement en Afrique, une accélération qui serait nécessaire à la réalisation des OMD. UN 106- سعت هذه الورقة إلى تشخيص بعض المعوقات أمام تسريع وتيرة النمو والتنمية في أفريقيا لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    La crise actuelle avait déjà des conséquences dévastatrices pour la croissance et le développement en Afrique, en raison de la chute des prix des produits de base, des envois de fonds, du financement pour le commerce et des flux d'investissement. UN وقالوا إن الأزمة الراهنة أحدثت بالفعل أثراً مدمراً على النمو والتنمية في أفريقيا - من خلال الهبوط في أسعار السلع الأساسية وفي التحويلات المالية وتمويل التجارة وتدفقات الاستثمار.
    Plusieurs initiatives ont également été lancées pour promouvoir les flux d'investissement privé italien à destination de l'Afrique, notre conviction étant que l'accès aux marchés mondiaux, au commerce, aux investissements privés et au monde des entreprises est un moteur puissant qui dynamisera la croissance et le développement en Afrique. UN وأطلقنا أيضا عدة مبادرات لتشجيع تدفقات الاستثمار الإيطالي الخاص إلى أفريقيا، إيمانا منا بأن النفاذ إلى الأسواق العالمية، والتجارة العالمية، والاستثمار الخاص، وتنظيم المشاريع، تمثل محركات قوية ستدفع عجلة النمو والتنمية في أفريقيا.
    " Le potentiel de l'aide au commerce pour accélérer la croissance et le développement en Afrique " : M. Abdoulie Janneh, Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique (CEA); UN " ما تنطوي عليه مبادرة المعونة مقابل التجارة من إمكانات فيما يتعلق بإسراع النمو والتنمية في أفريقيا " : سيد عبد الله جانيه، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا؛
    " Le potentiel de l'aide au commerce pour accélérer la croissance et le développement en Afrique " : M. Abdoulie Janneh, Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique (CEA); UN " ما تنطوي عليه مبادرة المعونة مقابل التجارة من إمكانات فيما يتعلق بإسراع النمو والتنمية في أفريقيا " : السيد عبد الله جانيه، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا؛
    Le rapport établi par le secrétariat dressait un bilan économique de l'Afrique pour les années 90, analysait les perspectives de cette région et proposait des mesures pour réactiver la croissance et le développement en Afrique. UN أما الدراسة التي تقوم الأمانة بإعدادها فتستعرض الأداء الاقتصادي لأفريقيا خلال عقد التسعينات وتنظر في التوقعات المتعلقة بأفريقيا وفي الاقتراحات المتعلقة بالسياسات العامة المتقدمة من أجل إنعاش النمو والتنمية في أفريقيا.
    Le rapport établi par le secrétariat dressait un bilan économique de l'Afrique pour les années 90, analysait les perspectives de cette région et proposait des mesures pour réactiver la croissance et le développement en Afrique. UN أما الدراسة التي تقوم الأمانة بإعدادها فتستعرض الأداء الاقتصادي لأفريقيا خلال عقد التسعينات وتنظر في التوقعات المتعلقة بأفريقيا وفي الاقتراحات المتعلقة بالسياسات العامة المتقدمة من أجل إنعاش النمو والتنمية في أفريقيا.
    L'eau pour la croissance et le développement en Afrique. En partenariat avec le Ministère des affaires étrangères français, le Conseil a publié, à la fin de 2011, un rapport dans lequel il proposait un cadre pour la prise de décisions financières en Afrique afin d'assurer la sécurité de l'approvisionnement en eau et la sécurité humaine et économique. UN " المياه من أجل النمو والتنمية في أفريقيا " - بالشراكة مع وزارة الخارجية الفرنسية، نشر المجلس تقريرا في نهاية عام 2011 يقترح إطارا لاتخاذ القرارات المالية في سياق أفريقي لضمان الأمن المائي والأمن البشري والاقتصادي.
    Cela sera donc préjudiciable à la croissance et au développement en Afrique. UN ونتيجة لذلك، سوف ينخفض النمو والتنمية في أفريقيا.
    95. Comme on l'a vu dans la section III, la hausse des revenus et la répartition inégale des richesses constituent des obstacles considérables à l'accélération de la croissance et du développement en Afrique, pourtant nécessaire à la réalisation des OMD. UN 95- لقد أقمنا الحجة في الجزء الثالث من هذه الورقة على أن الارتفاع المتزايد للتفاوتات في الدخل والأصول يشكل تحدياً خطيراً لتعجيل النمو والتنمية في أفريقيا لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus